Joe Budden - I Want You Back - перевод текста песни на немецкий

I Want You Back - Joe Buddenперевод на немецкий




I Want You Back
Ich will dich zurück
DJ On Point
DJ On Point
And you know why his name is On Point
Und du weißt, warum sein Name On Point ist
'Cause he on point, pussy
Weil er am Start ist, Pussy
Is this what you want, huh?
Ist es das, was du willst, huh?
Is this what you want?
Ist es das, was du willst?
Yeah, DJ On Point, AKA Mister "Is this what you want?"
Yeah, DJ On Point, AKA Mister "Ist es das, was du willst?"
Alongside Joe Budden
An der Seite von Joe Budden
This one right here is called mood music
Dieses hier nennt sich Mood Music
It's the words of Joe Budden
Es sind die Worte von Joe Budden
Come on, Marvin let's go
Komm schon, Marvin, lass uns gehen
New Joe Budden, it's called, "I Want You Back" (DJ On Point
Neuer Joe Budden, es heißt "Ich will dich zurück" (DJ On Point
Let's go back to nine seven, seventeen though I looked like twenty
Lass uns zurückgehen zu neun sieben, siebzehn, obwohl ich wie zwanzig aussah
And I was poor, I didn't look like money
Und ich war arm, ich sah nicht nach Geld aus
Then I saw someone I thought who was mature
Dann sah ich jemanden, von dem ich dachte, sie wäre reif
Looked like she would shun me
Sah aus, als würde sie mich meiden
And inside it's like my pride had been took right from me
Und innerlich war es, als wäre mein Stolz mir direkt genommen worden
She loves to dance, dancin' in the middle of the floor
Sie liebt es zu tanzen, tanzt mitten auf der Tanzfläche
So I thought I better get to her before
Also dachte ich, ich sollte besser zu ihr gehen, bevor
Other guys start to notice she was fly, had a brother goin' wild
Andere Typen anfangen zu bemerken, dass sie heiß war, brachte einen Bruder zum Ausrasten
Tryna leave the club with the future mother of my child
Versuchte, den Club mit der zukünftigen Mutter meines Kindes zu verlassen
(Man) I can't believe it
(Mann) Ich kann es nicht glauben
Nice ass and cleavage
Netter Arsch und Dekolleté
She's twenty-three, she's somebody I can see me wit'
Sie ist dreiundzwanzig, sie ist jemand, mit dem ich mich sehen kann
Two weeks pass, now I'm gettin wit' her
Zwei Wochen vergehen, jetzt komme ich mit ihr zusammen
Three weeks pass, I'm livin wit' her
Drei Wochen vergehen, ich lebe mit ihr zusammen
Five weeks pass, now I'm in love I'm so glad that I met her
Fünf Wochen vergehen, jetzt bin ich verliebt, ich bin so froh, dass ich sie getroffen habe
She's dedicating love songs Brandy, "Have you ever"
Sie widmet Liebeslieder Brandy, "Have you ever"
Have you ever had it bad but just a fad
Hast du es jemals schlimm gehabt, aber nur eine Modeerscheinung
It wouldn't last forever but still just like
Es würde nicht ewig dauern, aber trotzdem genau wie
Now you drop, you ever just feel like you want somebody?
Jetzt gibst du auf, hast du jemals einfach das Gefühl, dass du jemanden willst?
And they don't really want you
Und sie wollen dich nicht wirklich
You know I won't let you back, sit back like that
Du weißt, ich lasse dich nicht zurück, lehne dich so zurück
It's cool though, we'll always be aight
Ist aber cool, wir werden immer klarkommen
Yeah if you'd rather just be friends, take a chance like
Ja, wenn du lieber nur Freunde sein willst, wage es wie
(Hold up, is this what you want?) moms don't like her, but she adores me
(Warte mal, ist es das, was du willst?) Mama mag sie nicht, aber sie vergöttert mich
Struggling artist, no job, she supports me
Kämpfender Künstler, kein Job, sie unterstützt mich
So alone, my only friend is boo
So allein, mein einziger Freund ist mein Schatz
So when it's me against the world, the world gotta be against her too
Also, wenn es ich gegen die Welt heißt, muss die Welt auch gegen sie sein
In a year we was homeless, stuck on the street together
In einem Jahr waren wir obdachlos, hingen zusammen auf der Straße fest
Starvin', nothin' to eat together
Hungerten, hatten zusammen nichts zu essen
Times get hard, the fightin' and the bickering starts
Zeiten werden hart, das Streiten und Zanken beginnt
And now she's throwin' in my face about how I can't get a job
Und jetzt wirft sie mir vor, dass ich keinen Job finden kann
Now she pregnant, another mouth to feed, add that on
Jetzt ist sie schwanger, ein weiterer Mund zu ernähren, füg das hinzu
Nah the condom ain't break, I ain't carry that on
Nein, das Kondom ist nicht gerissen, das kaufe ich ihr nicht ab
Tryna be a man, I went and got a job at "The Wiz"
Versuchte ein Mann zu sein, ging los und holte mir einen Job bei "The Wiz"
Chill angie, I ain't got the right job for a kid
Beruhige dich, Angie, ich habe nicht den richtigen Job für ein Kind
Can't keep it, now she heated but we don't live lavish
Kann es nicht behalten, jetzt ist sie wütend, aber wir leben nicht im Luxus
It's a good thing you had that miscarriage
Es ist gut, dass du diese Fehlgeburt hattest
'Cause I'm against killin' kids but I'da did it
Denn ich bin gegen das Töten von Kindern, aber ich hätte es getan
I was wit' it, she's spoiled it, I'm nineteen lookin' at my bloody son in the toilet (damn)
Ich war dafür, sie hat's vermasselt, ich bin neunzehn und schaue auf meinen blutigen Sohn in der Toilette (verdammt)
We beefin', she likes to bring up old things
Wir streiten, sie bringt gerne alte Sachen zur Sprache
And anytime we beef, she likes to throw things
Und jedes Mal, wenn wir streiten, wirft sie gerne mit Dingen
But that knife, I couldn't dodge it
Aber diesem Messer konnte ich nicht ausweichen
But my love was too strong so after surgery I dropped them charges
Aber meine Liebe war zu stark, also ließ ich nach der Operation die Anzeige fallen
She said I beat her bad, I took her by her feet and dragged
Sie sagte, ich hätte sie übel geschlagen, sie an den Füßen gepackt und geschleift
To this day I don't believe that fact
Bis heute glaube ich diese Tatsache nicht
Can't see her bein' heated and desertin' me freely
Kann nicht sehen, wie sie wütend wird und mich einfach verlässt
I know you hurtin', it ain't workin' I know you wanna leave me but
Ich weiß, du bist verletzt, es funktioniert nicht, ich weiß, du willst mich verlassen, aber
Can't leave with this yet
Kann noch nicht damit gehen
You know I gotta plan, play by it
Du weißt, ich habe einen Plan, halte dich daran
I don't think it was better for you to balance the ship
Ich glaube nicht, dass es besser für dich war, das Schiff auszubalancieren
Shoutout Whole Blackstreet Entertainment
Shoutout Whole Blackstreet Entertainment
My nigga DJ Slime, it's like this
Mein Nigga DJ Slime, es ist so
Team sells, and Don, Tre blessed, big crowd
Team verkauft, und Don, Tre gesegnet, große Menge
My nigga Freeze, I see ya (DJ On Point, hold up)
Mein Nigga Freeze, ich seh dich (DJ On Point, warte mal)
After all the court cases, blame is in order
Nach all den Gerichtsverfahren ist Schuldzuweisung angesagt
She's scared of me, hence the restraining order
Sie hat Angst vor mir, daher die einstweilige Verfügung
Had to break up but we made up, family mad at us too
Mussten uns trennen, aber wir haben uns versöhnt, Familie auch sauer auf uns
Let's have a baby and then maybe they'll be havin' a truce
Lass uns ein Baby bekommen und dann schließen sie vielleicht Frieden
She actin' rude, havin' her moods
Sie benimmt sich unhöflich, hat ihre Launen
Screamin', "I'm pregnant", like that's an excuse
Schreit: "Ich bin schwanger", als wäre das eine Ausrede
Angie, I ain't tryna hear you now
Angie, ich will dich jetzt nicht hören
I had to bounce, I can't be there for you but I'll be there for the child
Ich musste abhauen, ich kann nicht für dich da sein, aber ich werde für das Kind da sein
Tre, they had to cut, mommy phoned me to clutch you
Tre, sie mussten schneiden, Mama rief mich an, um dich zu halten
She was drugged up still screamin', "Joey I love you"
Sie war unter Drogen und schrie immer noch: "Joey, ich liebe dich"
Months passed, here come the cops again
Monate vergingen, da kommen wieder die Bullen
She threw my clothes up out the window
Sie warf meine Kleider aus dem Fenster
And I end up in the building on the cot again
Und ich lande wieder auf der Pritsche im Gebäude
No, not again
Nein, nicht schon wieder
I see that she's my baby mother but she's not my friend
Ich sehe, dass sie die Mutter meines Kindes ist, aber sie ist nicht meine Freundin
That was the last straw, it was apparent
Das war der letzte Strohhalm, es war offensichtlich
We ain't workin' as a couple but let's see if we can work as parents
Wir funktionieren nicht als Paar, aber lass uns sehen, ob wir als Eltern funktionieren
Tre, you know that mommy used to use you against me
Tre, du weißt, dass Mama dich früher gegen mich benutzt hat
But she got a little better, she don't use you to tempt me
Aber sie ist ein bisschen besser geworden, sie benutzt dich nicht, um mich zu reizen
See me on the TV now things got better
Siehst mich jetzt im Fernsehen, die Dinge sind besser geworden
She says I'm not the same man that I was when I met her
Sie sagt, ich bin nicht mehr derselbe Mann wie damals, als sie mich traf
She don't like Joe Budden, leave that for the public
Sie mag Joe Budden nicht, überlässt das der Öffentlichkeit
She want the same guy that she fell in love wit'
Sie will denselben Typen, in den sie sich verliebt hat
If she could ever turn it back to like the past
Wenn sie es jemals zurückdrehen könnte wie in die Vergangenheit
That's all she ask when she prayin'
Das ist alles, worum sie bittet, wenn sie betet
If I came at her like, "I'm back" I know that all she'll be sayin' is
Wenn ich zu ihr käme wie: "Ich bin zurück", weiß ich, dass alles, was sie sagen wird, ist
She like, you kinda got take things for what it was
Sie meint, du musst die Dinge irgendwie nehmen, wie sie waren
Oh, you gotta put your khakis on for this one, get your store clothes out
Oh, dafür musst du deine Khakis anziehen, hol deine Sonntagskleidung raus
I know your baby mother had you of course
Ich weiß, die Mutter deines Kindes hat dich natürlich gehabt
Oh, I miss it
Oh, ich vermisse es
We can still dance though, baby
Wir können aber immer noch tanzen, Baby
And that's a beautiful thing, woah
Und das ist eine wunderschöne Sache, woah
Yes now
Ja, jetzt





Авторы: Freddie Perren, Berry Jr Gordy, Dennis Lussier, Alphonso J Mizell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.