Idols - Joe Buddenперевод на немецкий




Idols
Idole
Look, long live your idols, may they never be your rivals
Schau, lang leben deine Idole, mögen sie niemals deine Rivalen sein
Rakim was like Jesus, Chuck D wrote the Bible
Rakim war wie Jesus, Chuck D schrieb die Bibel
G-Rap was God, I learned to punch from Kane
G-Rap war Gott, ich lernte von Kane zu punchen
Lived in Queens so on Farmers we would see Todd James
Lebte in Queens, also sahen wir auf Farmers Todd James (LL Cool J)
Remember the cover of Black Panther with the fat gold chains
Erinnerst du dich an das Cover von Black Panther mit den fetten Goldketten
Then Slick Rick had a million of 'em
Dann hatte Slick Rick eine Million davon
So I wanted a million of 'em
Also wollte ich eine Million davon
Yeah, back in my first days
Yeah, damals in meinen Anfängen
When we ain't know who was the nicest nigga in third Base
Als wir nicht wussten, wer der niceste MC in 3rd Base war
Which MC was the worst before my MC search
Welcher MC der schlechteste war, bevor meine MC-Suche begann
Some niggas thought Pete Nice, me, I thought MC Serch
Manche Niggas dachten Pete Nice, ich, ich dachte MC Serch
This before I ever met M, way before hammer dance
Das war, bevor ich M (Eminem) je traf, lange vor dem Hammer Dance
This when I was asking Carrie Anne to make me hammer pants
Das war, als ich Carrie Anne bat, mir Hammerhosen zu machen
Smooth B was dope, Greg Nice had character
Smooth B war krass, Greg Nice hatte Charakter
Before I ever knew image would even matter, bruh
Bevor ich überhaupt wusste, dass Image wichtig sein würde, Bruh
Ice Cube raised me, gotta mention Gang Starr
Ice Cube hat mich großgezogen, muss Gang Starr erwähnen
Me and Premier tight right now, we in the same squad
Ich und Premier sind jetzt eng verbunden, wir sind in derselben Squad
Always tell me stories on the game and how it changed, y'all
Erzählt mir immer Geschichten über das Game und wie es sich verändert hat, Leute
Life don't always come full circle, I can't explain, God
Das Leben schließt nicht immer den Kreis, ich kann es nicht erklären, Gott
Teacher to student
Lehrer zu Schüler
The overlap and the generational gap I'm seeing is prudent
Die Überschneidung und die Generationslücke, die ich sehe, ist klug
So when I speak of pursuing
Also, wenn ich davon spreche, zu verfolgen
What we deemed as mere dreams and illusions
Was wir als bloße Träume und Illusionen betrachteten
Albeit a nuisance
Wenn auch ein Ärgernis
I'm brewing from eyes that have seen through it
Ich braue aus Augen, die es durchschaut haben
It's no time for even a body to be reclusive
Es ist keine Zeit, dass auch nur ein Körper zurückgezogen ist
Execs will feed you excuses, and if its seasoned, you chew it
Manager füttern dich mit Ausreden, und wenn sie gewürzt sind, kaust du sie
We got old ideologies, I think we should renew it
Wir haben alte Ideologien, ich denke, wir sollten sie erneuern
The psychology for some of that reasoning's even stupid
Die Psychologie hinter einigen dieser Begründungen ist sogar dumm
For me it's deeper than music, much deeper than music
Für mich ist es tiefer als Musik, viel tiefer als Musik
They stole our musical freedom, up next it's freedom of music
Sie stahlen unsere musikalische Freiheit, als nächstes kommt die Freiheit der Musik
As a tenth grade dropout I'm watching the aftermath
Als Schulabbrecher der zehnten Klasse beobachte ich die Nachwirkungen
Of everything streaming and doing the extremist
Von allem, was gestreamt wird und das Extremste tut
This is true shit
Das ist wahrer Scheiß
Don't take a genius to see the genius is stewing
Man braucht kein Genie zu sein, um zu sehen, dass das Genie brodelt
Ain't got the reach to do it, so let me reach you can do it
Habe nicht die Reichweite, es zu tun, also lass mich dich erreichen, du kannst es tun
It go
Es geht so
Look, look
Schau, schau
If you live long you see your idols be your rivals
Wenn du lange lebst, siehst du, wie deine Idole zu deinen Rivalen werden
Hov was like the GOAT, congratulations on Tidal
Hov war wie der GOAT, Glückwunsch zu Tidal
Salute, you broke through many barriers for us
Salut, du hast viele Barrieren für uns durchbrochen
When we couldn't move the needle you carried us for us
Als wir nichts bewegen konnten, hast du uns getragen
Look forward, maybe in 30 years they'll implore us
Schau nach vorn, vielleicht werden sie uns in 30 Jahren anflehen
Push to the back of the red ignore us
Uns nach hinten drängen, uns ignorieren
I think we nearing that border
Ich denke, wir nähern uns dieser Grenze
Mr. Carter, who gon' fare for the authors
Mr. Carter, wer wird sich um die Autoren kümmern
They only there to extort us
Sie sind nur da, um uns zu erpressen
Who gon be there to record us, nigga
Wer wird da sein, um uns aufzunehmen, Nigga
Even deeper who gon' care for our daughters
Noch tiefer, wer wird sich um unsere Töchter kümmern
And our sons just the vultures
Und unsere Söhne, nur die Geier
We keep handing them the culture
Wir übergeben ihnen immer wieder die Kultur
And the hip hop that raised this kid is one that spoke up
Und der Hip Hop, der dieses Kind großgezogen hat, ist einer, der sich zu Wort meldete
I'm pessimistic, I won't even get my hopes us
Ich bin pessimistisch, ich mache mir nicht einmal Hoffnungen
But if it's gon' all implode before it blow up
Aber wenn alles implodiert, bevor es explodiert
Need more than overcharging for what they did to the Cold Crush
Brauchen wir mehr als überhöhte Preise für das, was sie Cold Crush angetan haben
Just a PSA in lieu of the movement
Nur eine öffentliche Bekanntmachung anstelle der Bewegung
Can't get a quarter back now, what about future music
Kann jetzt kein bisschen zurückbekommen, was ist mit zukünftiger Musik
Really
Wirklich
So if I'm gone when tomorrow come
Also, wenn ich weg bin, wenn morgen kommt
The mission for my only born when tomorrow come
Die Mission für mein einziges Kind, wenn morgen kommt
How will we receive songs when tomorrow come
Wie werden wir Lieder empfangen, wenn morgen kommt
Here's my study for understudies to borrow from
Hier ist meine Studie für Nachfolger zum Ausleihen
New Rage and Machine, nigga, we got this
Neue Rage Against The Machine, Nigga, wir haben das
Is what you hear when label ideas meet a plot twist
Das ist, was du hörst, wenn Label-Ideen auf einen Plot Twist treffen
Used to be faded from the killer talk
Früher war ich benebelt vom Killer-Gerede
Now we suffocating from the pillow talk
Jetzt ersticken wir am Bettgeflüster
Every verse like, damn, y'all love chivalry
Jeder Vers ist wie, verdammt, ihr liebt Ritterlichkeit
They offer me fame as a man, I chose dignity
Sie bieten mir Ruhm als Mann an, ich wählte Würde
Guess everything ain't for everybody
Ich schätze, nicht alles ist für jeden
Maybe everybody ain't for everything
Vielleicht ist nicht jeder für alles
It ain't a thing, I'm looking through my career
Ist keine Sache, ich schaue durch meine Karriere
I'm more the long game dude on how I choose to prepare
Ich bin eher der Typ für das lange Spiel, wie ich mich entscheide vorzubereiten
Not the richest, just the sickest, ask the dudes in your tier
Nicht der Reichste, nur der Kränkste, frag die Typen in deiner Liga
Knew if I made it to the top I'd hate the views from up there
Wusste, wenn ich es an die Spitze schaffe, würde ich die Aussicht von dort oben hassen
We don't value the same shit, I spoke through a despair
Wir schätzen nicht die gleichen Dinge, ich sprach aus Verzweiflung
Stood out before it was cool to be weird, my nigga, you just appear
Stach heraus, bevor es cool war, seltsam zu sein, mein Nigga, du erscheinst einfach
Before these niggas hit puberty
Bevor diese Niggas in die Pubertät kamen
I was online talking like it's just you and me
War ich online und redete, als wären es nur du und ich
The foolery, but since we hopping like rabbits
Die Albernheit, aber da wir wie Kaninchen hüpfen
Calling everything that's dropping a classic
Alles, was veröffentlicht wird, einen Klassiker nennen
With all this modern day practice
Mit all dieser modernen Praxis
Tactics that should rot in the ashes
Taktiken, die in der Asche verrotten sollten
Some are cut from the same cloth
Manche sind aus demselben Holz geschnitzt
Some have forgotten the fabric, listen
Manche haben den Stoff vergessen, hör zu
Raised a nigga that you rather leave at bay
Einen Nigga großgezogen, den du lieber in Schach hältst
She ain't walking in naked, she ain't fashionably late
Sie kommt nicht nackt herein, sie ist nicht modisch spät dran
Have her bring your good shoes so you can dodge around the rumors
Lass sie deine guten Schuhe bringen, damit du den Gerüchten ausweichen kannst
And then shoot to light the room up like like Robert Downey Jr
Und dann schießen, um den Raum zu erhellen wie Robert Downey Jr.
Fifth to the court tell I did this before
Berufe mich auf den Fünften vor Gericht, sag, ich hab das schon mal gemacht
Without a bearing ask Karen, nothing civil in war
Ohne Kompass, frag Karen, nichts Ziviles im Krieg
It's civil war, to judging off the shit that I saw
Es ist Bürgerkrieg, nach dem zu urteilen, was ich sah
I'm trying to leave it so our kids'll have more
Ich versuche, es so zu hinterlassen, dass unsere Kinder mehr haben werden
Tomorrow is bigger than all
Morgen ist größer als alles





Авторы: Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.