Joe Budden - If I Die Tomorrow - перевод текста песни на немецкий

If I Die Tomorrow - Joe Buddenперевод на немецкий




If I Die Tomorrow
Wenn ich morgen sterbe
(Ooh)
(Ooh)
Mmh, whoo
Mmh, whoo
Boy
Junge
Shall we?
Sollen wir?
Mic check, mic check
Mic Check, Mic Check
Now
Jetzt
Y'all in that mood yet? (In that mood yet)
Seid ihr schon in Stimmung? (Schon in Stimmung)
Talk to 'em
Sprich zu ihnen
Y'all in that mood yet? (In that mood yet)
Seid ihr schon in Stimmung? (Schon in Stimmung)
If I died tomorrow... who cares?
Wenn ich morgen sterben würde... wen kümmert's?
See, if I died tomorrow...
Siehst du, wenn ich morgen sterben würde...
Hell!
Verdammt!
I wonder if I'd cry
Ich frage mich, ob ich weinen würde
Talk to 'em
Sprich zu ihnen
Hey, can we dim the lights a little bit?
Hey, können wir die Lichter ein wenig dimmen?
Talk about death
Reden wir über den Tod
See, if I died tomorrow (I hear ya)
Siehst du, wenn ich morgen sterben würde (Ich höre dich)
Don't stop music
Stoppt die Musik nicht
Yo, yo, yo, yo, yo, yo (don't stop)
Yo, yo, yo, yo, yo, yo (stoppt nicht)
I woke up around nine, day felt like no other
Ich wachte gegen neun auf, der Tag fühlte sich an wie kein anderer
Kissed wifey on the forehead, told her that I love her
Küsste meine Frau auf die Stirn, sagte ihr, dass ich sie liebe
Thinking as I look for where my car keys at
Denke nach, während ich suche, wo meine Autoschlüssel sind
I know it ain't promised I'll be back
Ich weiß, es ist nicht versprochen, dass ich zurückkomme
See, if I died tomorrow
Siehst du, wenn ich morgen sterben würde
Whether from a disease or from a bullet
Ob an einer Krankheit oder durch eine Kugel
I wouldn't be mad, I lived my life to the fullest
Ich wäre nicht wütend, ich habe mein Leben in vollen Zügen gelebt
I drove cars that I never thought I would
Ich fuhr Autos, von denen ich nie dachte, dass ich sie fahren würde
I fucked broads never thought I could
Ich hatte Frauen, von denen ich nie dachte, dass ich sie kriegen könnte
See if I died tomorrow
Siehst du, wenn ich morgen sterben würde
I'd be in Heaven with the folk that raised me
Wäre ich im Himmel bei den Leuten, die mich großgezogen haben
Grandma, Jimmy, Great Grandma Daisy
Oma, Jimmy, Uroma Daisy
'Least I'd be around some people that's just like me
Wenigstens wäre ich bei Leuten, die genau wie ich sind
'Least I'd be around my Uncle Mikey
Wenigstens wäre ich bei meinem Onkel Mikey
If I died tomorrow
Wenn ich morgen sterben würde
I know moms would probably be hysterical
Ich weiß, Mama wäre wahrscheinlich hysterisch
For 25 years she seen me be a miracle
25 Jahre lang hat sie gesehen, wie ich ein Wunder war
Seen me come a long way just by being lyrical
Hat gesehen, wie weit ich es nur durch meine Texte gebracht habe
Naw I ain't religious, but God know me to be spiritual
Nein, ich bin nicht religiös, aber Gott weiß, dass ich spirituell bin
If I died tomorrow, wouldn't feel like it's wrong
Wenn ich morgen sterben würde, würde es sich nicht falsch anfühlen
I ain't expect to be here this long
Ich habe nicht erwartet, so lange hier zu sein
They told me before I get 21 that they would have my grave handy
Sie sagten mir, bevor ich 21 werde, hätten sie mein Grab bereit
Two years later, nominated for a Grammy
Zwei Jahre später, nominiert für einen Grammy
Vibe Awards, Kev said I probably shouldn't go with him
Vibe Awards, Kev sagte, ich sollte wahrscheinlich nicht mit ihm gehen
He ain't think I wouldn't make it good at the podium
Er dachte nicht, dass ich es auf dem Podium gut machen würde
Fans wanting the best for me
Fans, die das Beste für mich wollen
I couldn't be there as I won but stretchin' all my Jersey heads rep for me
Ich konnte nicht da sein, als ich gewann, aber streckte meine Jersey-Köpfe aus, repräsentiert mich
If I died tomorrow then what would it mean?
Wenn ich morgen sterben würde, was würde das bedeuten?
Already feel like I'm livin' my dream
Ich fühle mich bereits so, als würde ich meinen Traum leben
Came across some pretty interesting folk
Bin auf einige ziemlich interessante Leute gestoßen
I met some new people
Ich habe einige neue Leute getroffen
Ain't move a lot of units, but touched a few people
Habe nicht viele Einheiten verkauft, aber ein paar Leute berührt
So I might get frustrated, fuckin' wit the hood son
Also werde ich vielleicht frustriert, wenn ich mich mit der Hood rumschlage, Sohn
But e'yday above ground is a good one
Aber jeder Tag über der Erde ist ein guter
Walk out the door and leave it in God's hands, if I go it's just part of God's plan
Gehe aus der Tür und überlasse es Gottes Händen, wenn ich gehe, ist es nur Teil von Gottes Plan
If I died tomorrow
Wenn ich morgen sterben würde
Would life carry out the same?
Würde das Leben genauso weitergehen?
Well, at least my little man can carry out the name
Nun, zumindest kann mein kleiner Mann den Namen weiterführen
And look, I can say I lived my life without stress
Und schau, ich kann sagen, ich habe mein Leben ohne Stress gelebt
If I died tomorrow, I'm fine, I've been blessed, yes!
Wenn ich morgen sterben würde, bin ich fein raus, ich wurde gesegnet, ja!
I made some money, and true, I could've had more
Ich habe etwas Geld verdient, und wahr, ich hätte mehr haben können
But he's happy and what more could he ask for?
Aber er ist glücklich und was könnte er mehr verlangen?
If it was no diamonds and no begets
Wenn es keine Diamanten und keine Baguettes gäbe
I still would have no worries, I got no regrets
Ich hätte immer noch keine Sorgen, ich habe kein Bedauern
I made my mom proud, and pop feels the same way
Ich habe meine Mutter stolz gemacht, und Papa fühlt genauso
But he's a man so he probably got too much pride to say
Aber er ist ein Mann, also hat er wahrscheinlich zu viel Stolz, um es zu sagen
Can't count my blessings on one hand, more than a handful
Kann meine Segnungen nicht an einer Hand abzählen, mehr als eine Handvoll
And God ain't sent nothin' my way that I couldn't handle
Und Gott hat mir nichts geschickt, womit ich nicht umgehen konnte
If I know I was called to go
Wenn ich weiß, dass ich gerufen wurde zu gehen
I know one thing that's for sure
Ich weiß eine Sache, die sicher ist
I'll be alright, 'cause it was my time
Ich werde in Ordnung sein, denn es war meine Zeit
And if it's one thing that I know
Und wenn es eine Sache gibt, die ich weiß
I don't regret one choice I chose
Ich bereue keine einzige Wahl, die ich getroffen habe
I'm livin' my life
Ich lebe mein Leben
If I was gon' die tomorrow
Wenn ich morgen sterben würde
Yo, if I died tomorrow
Yo, wenn ich morgen sterben würde
Throw a little liquor in the sky
Gießt ein wenig Schnaps in den Himmel
I'm good here, don't ask God why, don't cry
Mir geht's gut hier, fragt Gott nicht warum, weint nicht
I did e'ything I wanted, left nothin' unturned
Ich habe alles getan, was ich wollte, nichts unversucht gelassen
Roll something, light it, let it burn
Rollt etwas, zündet es an, lasst es brennen
If I died tomorrow...
Wenn ich morgen sterben würde...
Naw, I don't wanna die tomorrow, I said I don't wanna die tomorrow
Nee, ich will nicht morgen sterben, ich sagte, ich will nicht morgen sterben
Well, just in case, remember my ways, remember my face
Nun, nur für den Fall, erinnert euch an meine Art, erinnert euch an mein Gesicht
Before all that, remember my place
Vor all dem, erinnert euch an meinen Platz
Lo-lo-lo-look, I love me
Sch-sch-sch-schau, ich liebe mich
Best thing about dying tomorrow, I won't see anybody I love leave (no)
Das Beste am Sterben morgen ist, ich werde niemanden sehen, den ich liebe, gehen (nein)
So if the Lord take me, don't re-incarnate me
Also, wenn der Herr mich nimmt, reinkarniert mich nicht
I don't wanna come back, and please don't make me
Ich will nicht zurückkommen, und bitte zwingt mich nicht
Don't cry, just wave goodbye
Weint nicht, winkt nur zum Abschied
Let all my songs rock, smile at me in the sky
Lasst alle meine Lieder laufen, lächelt mich am Himmel an
Don't pour liquor out, I'll save niggas some Hennessey
Gießt keinen Schnaps aus, ich hebe den Jungs etwas Hennessey auf
Just play a spade game, slam a card in my memory, I speak my mind
Spielt einfach eine Runde Pik, knallt eine Karte in meiner Erinnerung auf den Tisch, ich sage meine Meinung
I roll a blunt with God, know he smoke something better than any weed you can find
Ich rolle einen Blunt mit Gott, weiß, er raucht etwas Besseres als jedes Gras, das du finden kannst
So pass that, Jesus
Also reich das rüber, Jesus
You gotta get high to think of all these diseases that put us right where he is
Du musst high werden, um an all diese Krankheiten zu denken, die uns genau dorthin bringen, wo er ist
Damn, I'ma miss my mans, I'ma miss my chicks, miss my fam, miss my fans
Verdammt, ich werde meine Kumpels vermissen, ich werde meine Mädels vermissen, meine Familie vermissen, meine Fans vermissen
The world is like jail, this shit is like Debang
Die Welt ist wie ein Gefängnis, dieser Mist ist wie Debang
So now take it all back, I won't miss a thing
Also nimm jetzt alles zurück, ich werde nichts vermissen
I'm feelin' pretty wise
Ich fühle mich ziemlich weise
And deff I could take off this disguise
Und definitiv könnte ich diese Verkleidung ablegen
When it come just let it be a surprise
Wenn es kommt, lass es einfach eine Überraschung sein
I'd weather it quickly
Ich würde es schnell überstehen
I may not be remembered as the best, that's cool, long as y'all don't forget me
Ich werde vielleicht nicht als der Beste in Erinnerung bleiben, das ist cool, solange ihr mich nicht vergesst
Now who the fuck you think's living to this day?
Nun, wer zum Teufel glaubt ihr, lebt bis heute?
I try to tell my young niggas crime don't pay
Ich versuche meinen jungen Brüdern zu sagen, Verbrechen zahlt sich nicht aus
So I hope Ma Dukes can understand where I was
Also hoffe ich, Ma Dukes kann verstehen, wo ich war
And hope Trey can be a better man than I was
Und hoffe, Trey kann ein besserer Mann sein, als ich es war
I don't wanna live to be 80
Ich will nicht 80 werden
Life's a cycle
Das Leben ist ein Kreislauf
So older you get, more you live like a baby
Je älter du wirst, desto mehr lebst du wie ein Baby
You can barely move, folk gotta be there for you
Du kannst dich kaum bewegen, Leute müssen für dich da sein
Diapers on, niggas gotta take care of you
Windeln an, Leute müssen sich um dich kümmern
Learn shit all over again
Lernst alles wieder von vorne
Skin wrinkled, yo, memory gone, and your memory gone
Haut faltig, yo, Gedächtnis weg, und dein Gedächtnis weg
'Least in '03 I made a few folk dance
Wenigstens habe ich '03 ein paar Leute zum Tanzen gebracht
I wanna thank Def Jam 'cause they gave me a chance
Ich möchte Def Jam danken, weil sie mir eine Chance gegeben haben
Wanna thank my street niggas
Möchte meinen Straßenjungs danken
Show me the street's niggas
Zeigt mir die Jungs von der Straße
When it's your turn I'm at the pearly gates to greet niggas
Wenn ihr dran seid, bin ich an der Himmelspforte, um die Jungs zu begrüßen
When it was beef niggas
Wenn es Stress gab, Jungs
Snatch the heat niggas
Schnappten sich die Jungs die Knarre
Said 'Mouse you a star, give that back to me, nigga
Sagte 'Mouse, du bist ein Star, gib das mir zurück, Junge'
My nigga Big Perm, fuck being a hype man
Mein Kumpel Big Perm, scheiß drauf, ein Hype-Man zu sein
Since Lincoln High School my nigga been my right hand
Seit der Lincoln High School war mein Kumpel meine rechte Hand
Dude MK already know that I love him
Dude MK weiß schon, dass ich ihn liebe
You like a third brother, you past being a cousin
Du bist wie ein dritter Bruder, du bist mehr als ein Cousin
The mother of my baby for giving me my baby
Die Mutter meines Babys, dafür, dass sie mir mein Baby geschenkt hat
Naw, I won't trash you, you been aight lately
Nein, ich werde dich nicht schlechtmachen, du warst in letzter Zeit in Ordnung
Heights, Still, and Du, can't forget Dub B
Heights, Still und Du, kann Dub B nicht vergessen
Held me down when I ain't know how to love me
Hielten zu mir, als ich nicht wusste, wie ich mich selbst lieben sollte
I mean, back in the days I felt so ugly
Ich meine, damals fühlte ich mich so hässlich
I can't say why, bitches always dug me, you know?
Ich kann nicht sagen warum, Bitches standen immer auf mich, weißt du?
A light-skinned nigga, always kept a fresh line
Ein hellhäutiger Bruder, hatte immer 'ne frische Frisur
My feelings like wine, just got better with time
Meine Gefühle wie Wein, wurden einfach besser mit der Zeit
So if I die tomorrow, and y'all choose to ignore him
Also, wenn ich morgen sterbe und ihr beschließt, ihn zu ignorieren
Just say he rapped Jers' like nobody before him
Sagt einfach, er hat Jers' gerappt wie niemand vor ihm
Look, I can say I lived my life without stress
Schau, ich kann sagen, ich habe mein Leben ohne Stress gelebt
If I died tomorrow, I'm fine, I've been blessed, yes, yes!
Wenn ich morgen sterben würde, bin ich fein raus, ich wurde gesegnet, ja, ja!
If I died tomorrow, I'm fine, I've been blessed, yes, yes!
Wenn ich morgen sterben würde, bin ich fein raus, ich wurde gesegnet, ja, ja!





Авторы: Jeremy Reeves, Ray Romulus, Jonathan Yip, Jae Choung, Kevin Nishimura, James Roh, Virman Coquia, Ray Charles Mccullough Ii, Mike Hamilton, Patrick Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Nathan Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.