Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Real Nigga Alive
Letzter echter Nigga am Leben
On
top
(come
on)
An
der
Spitze
(komm
schon)
Lord
have
mercy,
Jesus
Christ
Herr,
erbarme
dich,
Jesus
Christus
He's
just
nice,
he
just
writes
with
the
pencil
(just
tell
my
side
of
the
story)
Er
ist
einfach
gut,
er
schreibt
einfach
mit
dem
Bleistift
(ich
erzähl
nur
meine
Seite
der
Geschichte)
Look
at
the
bullshit
I
been
through
(Mood
Muzik:
The
Worst
of
Joe
Budden)
Schau
dir
den
Scheiß
an,
durch
den
ich
gegangen
bin
(Mood
Muzik:
Das
Schlechteste
von
Joe
Budden)
It's
the
next
generation
of
rap,
now
let's
continue
(Relate
to
it)
Es
ist
die
nächste
Generation
des
Rap,
jetzt
lass
uns
weitermachen
(Bezieh
es
auf
dich)
Y'all
might
not
understand
now
'cause
the
picture
is
tainted
Ihr
versteht
das
jetzt
vielleicht
nicht,
weil
das
Bild
getrübt
ist
I'ma
take
the
time
out
for
y'all
to
try
to
explain
it
Ich
nehme
mir
die
Zeit,
um
es
euch
zu
erklären
I
was
a
kid
in
Jerz,
no
name,
no
stage
Ich
war
ein
Kind
in
Jerz,
kein
Name,
keine
Bühne
Listen
close
while
I
get
everybody
on
the
same
page
Hört
gut
zu,
während
ich
alle
auf
den
gleichen
Stand
bringe
Me
and
Dub
made
music
(But),
the
times
was
hard
Ich
und
Dub
machten
Musik
(Aber),
die
Zeiten
waren
hart
And
we
really
couldn't
pursue
it
'cause
we
both
had
jobs
(talk
to
'em)
Und
wir
konnten
es
nicht
wirklich
verfolgen,
weil
wir
beide
Jobs
hatten
(sprich
zu
ihnen)
Bryce
said
we
could
get
straight
cream
Bryce
sagte,
wir
könnten
richtig
Kohle
machen
Rap
over
other
niggas
beats
and
I
ain't
know
about
the
mixtape
scene
Über
die
Beats
anderer
Niggas
rappen
und
ich
wusste
nichts
über
die
Mixtape-Szene
(I
ain't
know
about
it)
(Ich
wusste
nichts
davon)
So
we
did
that,
goin'
off
my
godbrother's
promise
Also
taten
wir
das,
auf
das
Versprechen
meines
Gottbruders
hin
I
spit
a
hundred
bars
over
"Nastradamus"
(Y'all
don't
remember
that)
Ich
spuckte
hundert
Takte
über
"Nastradamus"
(Ihr
erinnert
euch
nicht
daran)
And
Bryce
knew
Cut
so
I
had
hope
all
along
Und
Bryce
kannte
Cut,
also
hatte
ich
die
ganze
Zeit
Hoffnung
Next
C
tape
was
two
freestyles
and
a
song
([?]
let's
go)
Das
nächste
C-Tape
waren
zwei
Freestyles
und
ein
Song
([?]
los
geht's)
He
gave
C,
said
"It's
the
go,
I
bet
you"
Er
gab
es
C,
sagte
"Das
ist
es,
ich
wette"
C
said,
"He's
all
right,
but
what's
so
special?"
C
sagte:
"Er
ist
okay,
aber
was
ist
so
besonders?"
(But
what's
so
special
'bout
him?)
(Aber
was
ist
so
besonders
an
ihm?)
Held
onto
it
and
it
must've
been
luck
Hielt
daran
fest
und
es
muss
Glück
gewesen
sein
Because
some
nigga
named
Webb
went
in
the
back
of
his
truck
Denn
irgendein
Nigga
namens
Webb
ging
hinten
in
seinen
Truck
And
found
my
shit,
listened
and
the
rhythm
was
ill
Und
fand
mein
Zeug,
hörte
zu
und
der
Rhythmus
war
krass
Said,
"This
kid's
all
right
and
watch
me
get
him
a
deal"
(and
he
did
that)
Sagte:
"Dieser
Junge
ist
in
Ordnung
und
pass
auf,
ich
besorg
ihm
einen
Deal"
(und
das
tat
er)
On
Top
met
me
and
Dubb
and
we
liked
him
On
Top
traf
mich
und
Dubb
und
wir
mochten
ihn
Gave
us
ten-G's
[?]
Gab
uns
zehn
Riesen
[?]
Started
makin'
music
loosely
Fingen
locker
an,
Musik
zu
machen
But
DJ's
was
hesitant
to
play
'em
because
nobody
knew
me
Aber
DJs
zögerten,
sie
zu
spielen,
weil
mich
niemand
kannte
I
guess
Joe
Budden
was
new
Ich
schätze,
Joe
Budden
war
neu
I
needed
some
help,
so
Fab
came
through
and
we
did
"Coming
For
You"
Ich
brauchte
Hilfe,
also
half
Fab
aus
und
wir
machten
"Coming
For
You"
Did
another
joint
later
on
with
Tah
Murdah
and
Black
Child
Machten
später
noch
einen
Track
mit
Tah
Murdah
und
Black
Child
The
streets
finally
started
to
react
now
Die
Straßen
fingen
endlich
an
zu
reagieren
Made
some
songs,
it
was
such
a
long
process
Machten
einige
Songs,
es
war
so
ein
langer
Prozess
Skane
stopped
by
to
check
progress
Skane
kam
vorbei,
um
den
Fortschritt
zu
überprüfen
Him
and
Webb
steady
bangin'
Clue
who
was
still
ignorin'
Er
und
Webb
bombardierten
Clue
ständig
damit,
der
immer
noch
ignorierte
Cutmaster
and
Envy
were
still
supportin'
Cutmaster
und
Envy
unterstützten
immer
noch
Then
Clue
got
with
it,
'cause
my
man
called
hype
Dann
machte
Clue
mit,
weil
mein
Kumpel
Hype
anrief
Tellin'
me
I'm
on
the
Clue
tapes
spittin'
and
let's
get
it
([?])
Sagte
mir,
ich
sei
auf
den
Clue-Tapes
am
Spitten
und
los
geht's
([?])
People
started
to
really
see
what
was
what
now
Die
Leute
fingen
an,
wirklich
zu
sehen,
was
Sache
war
Your
boy
got
a
lil
bit
of
buzz
now
Euer
Junge
hatte
jetzt
ein
bisschen
Buzz
Everything
was
so
timely
Alles
geschah
so
zeitgerecht
'Cause
Skane
went
up
there
and
told
Kevin
Liles
Denn
Skane
ging
dorthin
und
sagte
Kevin
Liles
He
wanted
to
sign
me
(And
I
was
hype
y'all)
Er
wolle
mich
unter
Vertrag
nehmen
(Und
ich
war
gehypt,
Leute)
So
On
Top
went
to
meet
with
Lyor
and
Kev
about
business
Also
traf
sich
On
Top
mit
Lyor
und
Kev
wegen
des
Geschäfts
They
started
talkin'
some
Spit
shit
(Spit)
Sie
fingen
an,
über
irgendein
Spit-Zeug
zu
reden
(Spit)
It
was
a
new
label,
we
ain't
know
all
about
Es
war
ein
neues
Label,
wir
wussten
nicht
alles
darüber
The
rappers
they
wanted
to
sign,
but
wasn't
sure
about
Die
Rapper,
die
sie
unter
Vertrag
nehmen
wollten,
aber
sich
nicht
sicher
waren
Made
it
sound
worth
my
while,
though
it
was
weird
for
me
Ließen
es
lohnenswert
klingen,
obwohl
es
komisch
für
mich
war
Told
me
if
I
broke
the
label
they'd
take
care
of
me
(You
know)
Sagten
mir,
wenn
ich
das
Label
groß
mache,
würden
sie
sich
um
mich
kümmern
(Ihr
wisst
schon)
Put
out
"Get
Right
With
Me"
speed
things
up
Brachten
"Get
Right
With
Me"
raus,
um
die
Dinge
zu
beschleunigen
But
that
shit
ain't
keep
things
up,
I
started
noticin'
(What?)
Aber
das
Zeug
beschleunigte
die
Dinge
nicht,
ich
bemerkte
(Was?)
That
Def
Jam
treated
Spit
as
a
knockoff
Dass
Def
Jam
Spit
wie
eine
Billigkopie
behandelte
And
Jump
Off's
better
than
that
y'all,
I
got
off
Und
Jump
Off
ist
besser
als
das,
Leute,
ich
bin
ausgestiegen
Then
I'm
on
Def
Jam
(Doing
what?),
waitin'
and
chillin'
Dann
bin
ich
bei
Def
Jam
(Mache
was?),
warte
und
chille
Left
the
mixtapes
to
get
things
straight
in
the
buildin'
Ließ
die
Mixtapes
links
liegen,
um
die
Dinge
im
Gebäude
zu
klären
Left
the
streets
dry,
I
ain't
give
'em
no
ether
Ließ
die
Straßen
trocken,
gab
ihnen
kein
Ether
'Nitti
and
Skane
up
there,
beggin'
for
a
feature
'Nitti
und
Skane
da
oben,
bettelten
um
ein
Feature
And
they
gave
us
one,
and
we
thought
it
was
hittin'
Und
sie
gaben
uns
eins,
und
wir
dachten,
es
würde
einschlagen
We
thought
3rd
Storee
would
sell,
but
they
didn't
Wir
dachten,
3rd
Storee
würde
sich
verkaufen,
aber
das
taten
sie
nicht
And
I
liked
that
song
and
the
hook
Und
ich
mochte
diesen
Song
und
den
Hook
Plus
they
was
shootin'
a
video
and
we
was
mad
thirsty
for
a
look
Außerdem
drehten
sie
ein
Video
und
wir
waren
total
heiß
auf
Aufmerksamkeit
But
they
ruined
that
shit,
had
my
whole
camp
feelin'
the
worst
Aber
sie
ruinierten
das
Zeug,
mein
ganzes
Camp
fühlte
sich
am
schlechtesten
At
the
last
minute
cut
my
second
verse
In
letzter
Minute
schnitten
sie
meine
zweite
Strophe
raus
And
the
politics
had
me
hopeless
Und
die
Politik
machte
mich
hoffnungslos
And
the
label
just
kept
overlookin'
me
[?]
Und
das
Label
übersah
mich
einfach
weiter
[?]
[?]
travel
from
state
to
state
[?]
reiste
von
Staat
zu
Staat
Club
banger,
no
video,
spinnin'
top
eight
at
eight
Club-Kracher,
kein
Video,
lief
in
den
Top
Acht
um
Acht
By
the
time
Def
Jam
knew
it
bumped
and
had
flavor
(It's
too
late)
Als
Def
Jam
merkte,
dass
es
pumpte
und
Geschmack
hatte
(Es
ist
zu
spät)
Record
died
down,
this
is
eight
months
later
(Too
late
[?])
Die
Platte
starb
ab,
das
ist
acht
Monate
später
(Zu
spät
[?])
And
that
whole
time
I
was
out
of
the
street
mix
Und
die
ganze
Zeit
war
ich
raus
aus
dem
Straßen-Mix
So
they
tried
to
bring
it
back
with
a
bullshit
remix
Also
versuchten
sie,
es
mit
einem
Bullshit-Remix
zurückzubringen
And
now
they
respectin'
a
nigga
Und
jetzt
respektieren
sie
einen
Nigga
But
I'm
scared
'cause
the
SoundScan
is
straight
disrespectin'
a
nigga
Aber
ich
habe
Angst,
denn
SoundScan
respektiert
einen
Nigga
überhaupt
nicht
(It's
fucked
up
right
now)
(Es
ist
beschissen
gerade)
So
it's
back
to
the
mixtapes
where
I
ain't
gotta
deal
with
the
nonsense
Also
zurück
zu
den
Mixtapes,
wo
ich
mich
nicht
mit
dem
Unsinn
rumschlagen
muss
And
the
next
two
leaders
[?]
(Y'all
'ready
know)
Und
die
nächsten
beiden
Anführer
[?]
(Ihr
wisst
Bescheid)
So
at
a
time
where
the
whole
rap
game
is
shaken
Also
zu
einer
Zeit,
in
der
das
ganze
Rap-Game
erschüttert
ist
There's
a
slot
wide
open
and
it's
there
for
the
takin'
Gibt
es
einen
weit
offenen
Platz
und
er
ist
zum
Greifen
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hendrix Jimi, Cherone Gary Francis, Bettencourt Nuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.