Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love, I’m Good
Любовь? Я пас
To
my
dear
dearly
departed
Моей
дорогой,
безвременно
ушедшей,
Shit's
becoming
all
that
I
feared,
here's
where
it
started
Всё
становится
тем,
чего
я
боялся,
вот
где
всё
началось.
Seems
that
nothing's
as
it
appears,
swear
it's
retarded
Кажется,
что
ничто
не
является
тем,
чем
кажется,
клянусь,
это
отстой.
No
wonder
I
get
speared
by
my
peers,
yeah
I'm
a
target
Неудивительно,
что
мои
сверстники
меня
пронзают,
да,
я
мишень.
It
used
to
take
a
nation
of
millions
for
niggas
not
to
be
Раньше
нужны
были
миллионы
ниггеров,
чтобы
не
быть
America's
most
gave
America
hope
Главной
надеждой
Америки.
Back
when
the
music
had
a
message
in
it
Тогда,
когда
в
музыке
был
смысл,
We
was
rebels
against
it
Мы
были
бунтарями
против
этого.
The
best
was
intended
to
lessen
the
gimmicks
Лучшее
предназначалось
для
уменьшения
уловок,
But
now
y'all
made
a
mess
of
it
Но
теперь
вы
все
устроили
из
этого
бардак.
And
somebody
gotta
address
this
shit
И
кто-то
должен
разобраться
с
этим
дерьмом.
Rakim
would
never
wear
a
dress
and
shit
Rakim
никогда
бы
не
надел
платье,
чёрт
возьми.
I'm
not
a
pessimist
to
say
I
ain't
impressed
with
it
Я
не
пессимист,
когда
говорю,
что
не
впечатлён
этим.
Your
hearing's
bad,
you
think
it's
alive,
now
that's
the
death
in
it
У
тебя
плохой
слух,
ты
думаешь,
что
это
живо,
вот
в
чём
его
смерть.
When
it
was
all
about
bars,
wanted
to
wedding
it
Когда
всё
было
завязано
на
рифмах,
хотел
жениться
на
этом.
Surround
yourself
with
bullshit,
you'll
be
liable
to
step
in
it
Окружи
себя
дерьмом,
и
ты
обязательно
в
него
вступишь.
Came
here
with
one
objective,
getting
of
it
further
Пришёл
сюда
с
одной
целью,
продвинуться
дальше.
Now
I'm
watching
my
first
love
die,
witnessing
murder
Теперь
я
наблюдаю,
как
умирает
моя
первая
любовь,
становлюсь
свидетелем
убийства.
When
Common
stopped
loving
ol'
girl,
what
was
he
telling
me?
Когда
Common
разлюбил
старушку,
что
он
хотел
мне
этим
сказать?
Cold
world,
now
she
won't
dig
you
without
a
melody
Жестокий
мир,
теперь
она
не
полюбит
тебя
без
мелодии.
Love
nerds,
used
to
be
into
niggas
with
felonies
Любила
ботаников,
раньше
западала
на
ниггеров
с
судимостями.
We
need
a
new
president,
where
the
fuck
is
Eric
B?
Нам
нужен
новый
президент,
где,
чёрт
возьми,
Eric
B?
Or
did
my
wordplay
confuse
her?
Или
моя
игра
слов
сбила
её
с
толку?
Now
I
see
her
with
Young
Thug
and
Future
Теперь
я
вижу
её
с
Young
Thug
и
Future.
Like
what
did
you
niggas
do
to
her?
Что
вы,
ниггеры,
с
ней
сделали?
Now,
my
generalization
is
this
generation
Теперь
моё
обобщение
- это
поколение,
The
imminent
state
of
this
gentrification,
desensitization
Неизбежное
состояние
этой
джентрификации,
десенсибилизации.
I
call
her,
she's
in
Marvin's
room,
everything
is
awkward
now
Я
звоню
ей,
она
в
комнате
Марвина,
всё
теперь
неловко.
She
moved
more
to
south,
deserted
her
New
Yorker
crowd
Она
переехала
южнее,
бросила
свою
нью-йоркскую
тусовку.
Met
her
with
a
cane,
she
changed,
prefer
to
walk
it
out
Познакомился
с
ней
с
тростью,
она
изменилась,
предпочитает
вышагивать.
Stopped
eating
meat
when
she
heard
I
worked
in
a
slaughterhouse
Перестала
есть
мясо,
когда
услышала,
что
я
работал
на
бойне.
Now
she's
a
new
dame
glued
to
the
fame
Теперь
она
новая
дама,
приклеенная
к
славе.
She
used
to
hate
accessorizing,
now
she's
wearing
two
chains
Раньше
она
ненавидела
аксессуары,
теперь
носит
две
цепи.
Relationship
too
strained,
I
don't
know
who
to
blame
Отношения
слишком
натянуты,
не
знаю,
кого
винить.
When
I
tell
her,
"You
changed",
she
say,
"Who
would
be
the
same"
Когда
я
говорю
ей:
"Ты
изменилась",
она
отвечает:
"А
кто
бы
остался
прежним?"
She
right,
cause
this
ain't
the
way
we
knew
each
other
Она
права,
потому
что
мы
не
так
друг
друга
знали.
Or
do
I
face
the
fact
that
maybe
we
outgrew
each
other?
Или
мне
стоит
смириться
с
тем,
что
мы,
возможно,
переросли
друг
друга?
It
took
a
while,
but
that's
finally
understood
Потребовалось
время,
но
это
наконец-то
понятно.
She
wouldn't
change
if
she
could
Она
бы
не
изменилась,
если
бы
могла.
I
swear
if
this
is
love,
I'm
good
Клянусь,
если
это
любовь,
то
я
пас.
Everything
has
changed,
I
can
see
it
clear
in
fact
Всё
изменилось,
я
вижу
это
чётко.
Staring
at
these
four
walls,
angry
that
they're
staring
back
Смотрю
на
эти
четыре
стены,
злюсь,
что
они
смотрят
в
ответ.
Took
a
while,
now
it's
finally
understood
Потребовалось
время,
теперь
это
наконец-то
понятно.
Would
we
change
it
if
we
could?
Изменили
бы
мы
это,
если
бы
могли?
I
swear
if
this
is
love,
I'm
good
Клянусь,
если
это
любовь,
то
я
пас.
Look,
I
can't
get
with
you
at
all,
our
issue
is
tall
Слушай,
я
вообще
не
могу
с
тобой
быть,
наша
проблема
огромна.
You
tied
to
every
nigga
now
that
dribbles
a
ball
Ты
теперь
связана
с
каждым
ниггером,
который
гоняет
мяч.
Did
I
miss
a
red
flag?
You
wasn't
fickle
before
Я
пропустил
красный
флаг?
Ты
раньше
не
была
такой
непостоянной.
I
can't
even
ridicule
y'all,
that'd
be
a
bitter
resolve
Я
даже
не
могу
вас
высмеивать,
это
было
бы
горькое
решение.
Wanna
talk
about
our
history
Хочу
поговорить
о
нашей
истории.
I
feel
like
everything
you
say
is
contradictory
Мне
кажется,
всё,
что
ты
говоришь,
противоречиво.
Whenever
you
come
visit
me
Всякий
раз,
когда
ты
приходишь
ко
мне,
I
look
at
you
and
see
remembrance,
remnants
Я
смотрю
на
тебя
и
вижу
воспоминания,
остатки.
Plenty
resentments,
it's
not
you
but
there's
resemblance
Много
обид,
это
не
ты,
но
есть
сходство.
We
diss
each
other
all
out
of
fun,
shit
amuses
me
Мы
оскорбляем
друг
друга
ради
забавы,
это
меня
забавляет.
You
threaten
every
girl
I'm
with,
that
just
confuses
me
Ты
угрожаешь
каждой
девушке,
с
которой
я,
это
меня
просто
сбивает
с
толку.
Say
you
want
kids
real
soon,
now
that's
abuse
to
me
Говоришь,
что
хочешь
детей
в
ближайшее
время,
это
для
меня
издевательство.
And
I
just
write
about
it
in
song,
you're
like
a
muse
to
me
И
я
просто
пишу
об
этом
в
песнях,
ты
как
муза
для
меня.
I
wanna
ask
where
you
see
yourself
in
five
years
Я
хочу
спросить,
где
ты
видишь
себя
через
пять
лет.
How
you
going
about
that,
like
what's
the
verdict?
Как
ты
собираешься
этого
добиться,
каков
вердикт?
I
wanna
ask
if
you
ever
replay
the
past
over
Я
хочу
спросить,
переигрываешь
ли
ты
когда-нибудь
прошлое.
And
if
you
do,
when
you
finished
is
it
worth
it?
И
если
да,
то
когда
ты
заканчиваешь,
стоит
ли
оно
того?
I
wanna
ask
if
we
love
each
other
so
much
Я
хочу
спросить,
если
мы
так
сильно
любим
друг
друга,
How
do
we
cause
each
other
so
much
pain?
Почему
мы
причиняем
друг
другу
столько
боли?
Still
in
all
in
each
others
lives
Всё
ещё
в
жизни
друг
друга,
We've
remained
without
a
claim
Мы
остались
без
претензий.
I
know
some'll
call
that
clinically
insane
Я
знаю,
некоторые
назовут
это
клиническим
безумием.
How
do
we
remedy
the
games?
Как
нам
исправить
эти
игры?
Was
once
enemies
and
then
that
energy
refrained
Когда-то
были
врагами,
а
потом
эта
энергия
утихла.
Wasn't
meant
to
be,
the
synergy
had
us
mentally
drained
Нам
не
суждено
было
быть
вместе,
эта
синергия
морально
истощила
нас.
Minimally
sprained
so
relentlessly
he
aims
Минимально
растянуты,
поэтому
он
безжалостно
целится.
Despite
when
you
said
you
never
could
depend
on
me
again
Несмотря
на
то,
что
ты
сказала,
что
больше
никогда
не
сможешь
на
меня
положиться,
Still
we're
here
as
none
of
this
had
ever
taken
place
Мы
всё
ещё
здесь,
как
будто
ничего
этого
не
было.
Are
we
checking
to
see
if
someone's
taking
our
place?
Мы
проверяем,
не
занял
ли
кто-то
наше
место?
As
we
front
like
we're
taking
up
space
Пока
мы
притворяемся,
что
занимаем
место,
I
think
currently
the
current
we
is
making
our
case
Я
думаю,
что
в
настоящее
время
мы
отстаиваем
свою
позицию.
But
for
what?
Would
that
just
seal
it
again
Но
для
чего?
Неужели
это
снова
всё
запечатает?
Did
it
all
hurt
so
much?
Do
we
wanna
feel
it
again?
I
doubt
it
Было
ли
всё
так
больно?
Хотим
ли
мы
снова
это
почувствовать?
Сомневаюсь.
Took
a
while,
still
nothing's
understood
Потребовалось
время,
но
всё
ещё
ничего
не
понятно.
Would
we
change
it
if
we
could?
Изменили
бы
мы
это,
если
бы
могли?
I
swear
if
this
is
love,
I'm
good
Клянусь,
если
это
любовь,
то
я
пас.
Everything
has
changed,
I
can
see
it
clear
in
fact
Всё
изменилось,
я
вижу
это
чётко.
Staring
at
these
four
walls,
angry
that
they're
staring
back
Смотрю
на
эти
четыре
стены,
злюсь,
что
они
смотрят
в
ответ.
Took
a
while,
now
it's
finally
understood
Потребовалось
время,
теперь
это
наконец-то
понятно.
Would
we
change
it
if
we
could?
Изменили
бы
мы
это,
если
бы
могли?
I
swear
if
this
is
love,
I'm
good
Клянусь,
если
это
любовь,
то
я
пас.
Look,
I
can
see
the
pain
in
your
eyes,
I
wanna
fix
it
Смотри,
я
вижу
боль
в
твоих
глазах,
я
хочу
её
исправить.
But
all
your
words
are
fueling
my
pride,
so
I'm
dismissive
Но
все
твои
слова
разжигают
мою
гордость,
поэтому
я
равнодушен.
You
think
I
wanna
sit
in
this
courtroom
Ты
думаешь,
я
хочу
сидеть
в
этом
зале
суда,
Talking
supervised,
scrutinized
by
suit
and
ties?
You
a
lie
Разговаривать
под
присмотром,
под
пристальным
вниманием
костюмов
и
галстуков?
Ты
лжешь.
You
could
cry,
the
conditions
of
you
and
I,
can't
escape
it
Ты
можешь
плакать,
условия,
в
которых
мы
с
тобой
находимся,
неизбежны.
Every
lie
she
told
you
over
the
years,
I'm
face
to
face
with
Каждая
ложь,
которую
она
тебе
говорила
все
эти
годы,
стоит
передо
мной.
Now
they've
manifested
Теперь
они
проявились.
You're
overwhelmed
and
congested
Ты
перегружена
и
подавлена.
But
feeling
neglected,
I
gotta
respect
it
Но
чувствуешь
себя
брошенной,
я
должен
это
уважать.
I
can't
explain
to
your
so
young
brain
Я
не
могу
объяснить
твоему
такому
молодому
мозгу,
Since
our
first
exchange
you've
been
kept
from
me
Что
с
нашей
первой
встречи
тебя
от
меня
скрывали.
Used
against
as
weaponry
Использовали
как
оружие.
And
as
much
as
I
hate
her
И
как
бы
я
её
ни
ненавидел,
I'd
never
downplay
your
mother
like
that
Я
бы
никогда
не
стал
принижать
твою
мать.
For
you
to
judge
her
like
that
Чтобы
ты
так
её
судил.
Just
a
lesson
later
on
that
you'll
discover
like
that
Просто
урок,
который
ты
позже
усвоишь.
We
not
alone
in
this
process,
no,
it's
others
like
that
Мы
не
одиноки
в
этом
процессе,
нет,
есть
и
другие
такие.
But
you
spew
these
sly
remarks
like,
"Why
are
we
here?
Но
ты
извергаешь
эти
ехидные
замечания,
типа:
"Зачем
мы
здесь?
Like
why
are
you
near?
Like
why
do
you
care,
how
I
despair?"
Зачем
ты
рядом?
Зачем
тебе
какое-то
дело
до
моего
отчаяния?"
I
gotta
eat
that,
see
you
got
a
grudge,
lil'
nigga
Я
должен
это
переварить,
вижу,
у
тебя
есть
зуб
на
меня,
маленький
нигга.
We
flesh
and
blood,
lil'
nigga,
no
ifs,
ands
or
buts,
lil'
nigga
Мы
плоть
и
кровь,
маленький
нигга,
без
всяких
"если",
"и"
или
"но",
маленький
нигга.
You
can
think
your
dad
is
nuts,
lil'
nigga
Ты
можешь
думать,
что
твой
отец
чокнутый,
маленький
нигга.
I'm
talking
to
you
cause
you
came
out
of
my
nuts,
lil'
nigga
Я
говорю
с
тобой,
потому
что
ты
вышел
из
моих
яиц,
маленький
нигга.
That's
my
stance
on
the
matter,
I
won't
budge,
lil'
nigga
Это
моя
позиция
по
этому
вопросу,
я
не
сдвинусь
с
места,
маленький
нигга.
And
I'll
tell
that
to
your
mother
and
the
judge,
lil'
nigga
И
я
скажу
это
твоей
матери
и
судье,
маленький
нигга.
At
our
next
court
date,
you
gon'
see
that
it's
true
На
нашем
следующем
судебном
заседании
ты
убедишься,
что
это
правда.
Funny,
my
condescending
ways,
I
kinda
see
'em
in
you
Забавно,
мои
снисходительные
манеры,
я
вижу
их
в
тебе.
Mannerisms
when
I'm
annoyed,
yep
I'm
seeing
that
too
Манеры,
когда
я
раздражён,
да,
я
тоже
это
вижу.
I'm
smiling,
admiring
genes,
I
kinda
think
that
it's
cute
Я
улыбаюсь,
восхищаясь
генами,
думаю,
что
это
мило.
I
was
you
20
years
ago
when
pop
popped
up
Я
был
тобой
20
лет
назад,
когда
появился
папаша.
But
nothing
like
you,
sad
how
life
will
recycle
a
cycle
Но
совсем
не
такой,
как
ты,
грустно,
как
жизнь
повторяет
цикл.
You
missing
intel
only
a
dad
can
give
Тебе
не
хватает
информации,
которую
может
дать
только
отец.
Can't
expect
you
to
understand,
this
doesn't
matter
to
a
kid
Нельзя
ожидать,
что
ты
поймёшь,
для
ребёнка
это
неважно.
And
since
our
situation's
not
understood
И
поскольку
наша
ситуация
непонятна,
I
would
fix
it
if
I
could
Я
бы
исправил
её,
если
бы
мог.
I
swear
if
this
is
love,
I'm
good
Клянусь,
если
это
любовь,
то
я
пас.
Everything
has
changed,
I
can
see
it
clear
in
fact
Всё
изменилось,
я
вижу
это
чётко.
Staring
at
these
four
walls,
angry
that
they're
staring
back
Смотрю
на
эти
четыре
стены,
злюсь,
что
они
смотрят
в
ответ.
Took
a
while,
now
it's
finally
understood
Потребовалось
время,
теперь
это
наконец-то
понятно.
Would
we
change
it
if
we
could?
Изменили
бы
мы
это,
если
бы
могли?
I
swear
if
this
is
love,
I'm
good
Клянусь,
если
это
любовь,
то
я
пас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana, Karon Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.