Joe Budden - Love, I’m Good - перевод текста песни на русский

Love, I’m Good - Joe Buddenперевод на русский




Love, I’m Good
Любовь? Я пас
To my dear dearly departed
Моей дорогой, безвременно ушедшей,
Shit's becoming all that I feared, here's where it started
Всё становится тем, чего я боялся, вот где всё началось.
Seems that nothing's as it appears, swear it's retarded
Кажется, что ничто не является тем, чем кажется, клянусь, это отстой.
No wonder I get speared by my peers, yeah I'm a target
Неудивительно, что мои сверстники меня пронзают, да, я мишень.
It used to take a nation of millions for niggas not to be
Раньше нужны были миллионы ниггеров, чтобы не быть
America's most gave America hope
Главной надеждой Америки.
Back when the music had a message in it
Тогда, когда в музыке был смысл,
We was rebels against it
Мы были бунтарями против этого.
The best was intended to lessen the gimmicks
Лучшее предназначалось для уменьшения уловок,
But now y'all made a mess of it
Но теперь вы все устроили из этого бардак.
And somebody gotta address this shit
И кто-то должен разобраться с этим дерьмом.
Rakim would never wear a dress and shit
Rakim никогда бы не надел платье, чёрт возьми.
I'm not a pessimist to say I ain't impressed with it
Я не пессимист, когда говорю, что не впечатлён этим.
Your hearing's bad, you think it's alive, now that's the death in it
У тебя плохой слух, ты думаешь, что это живо, вот в чём его смерть.
When it was all about bars, wanted to wedding it
Когда всё было завязано на рифмах, хотел жениться на этом.
Surround yourself with bullshit, you'll be liable to step in it
Окружи себя дерьмом, и ты обязательно в него вступишь.
Came here with one objective, getting of it further
Пришёл сюда с одной целью, продвинуться дальше.
Now I'm watching my first love die, witnessing murder
Теперь я наблюдаю, как умирает моя первая любовь, становлюсь свидетелем убийства.
When Common stopped loving ol' girl, what was he telling me?
Когда Common разлюбил старушку, что он хотел мне этим сказать?
Cold world, now she won't dig you without a melody
Жестокий мир, теперь она не полюбит тебя без мелодии.
Love nerds, used to be into niggas with felonies
Любила ботаников, раньше западала на ниггеров с судимостями.
We need a new president, where the fuck is Eric B?
Нам нужен новый президент, где, чёрт возьми, Eric B?
Or did my wordplay confuse her?
Или моя игра слов сбила её с толку?
Now I see her with Young Thug and Future
Теперь я вижу её с Young Thug и Future.
Like what did you niggas do to her?
Что вы, ниггеры, с ней сделали?
Now, my generalization is this generation
Теперь моё обобщение - это поколение,
The imminent state of this gentrification, desensitization
Неизбежное состояние этой джентрификации, десенсибилизации.
I call her, she's in Marvin's room, everything is awkward now
Я звоню ей, она в комнате Марвина, всё теперь неловко.
She moved more to south, deserted her New Yorker crowd
Она переехала южнее, бросила свою нью-йоркскую тусовку.
Met her with a cane, she changed, prefer to walk it out
Познакомился с ней с тростью, она изменилась, предпочитает вышагивать.
Stopped eating meat when she heard I worked in a slaughterhouse
Перестала есть мясо, когда услышала, что я работал на бойне.
Now she's a new dame glued to the fame
Теперь она новая дама, приклеенная к славе.
She used to hate accessorizing, now she's wearing two chains
Раньше она ненавидела аксессуары, теперь носит две цепи.
Relationship too strained, I don't know who to blame
Отношения слишком натянуты, не знаю, кого винить.
When I tell her, "You changed", she say, "Who would be the same"
Когда я говорю ей: "Ты изменилась", она отвечает: кто бы остался прежним?"
She right, cause this ain't the way we knew each other
Она права, потому что мы не так друг друга знали.
Or do I face the fact that maybe we outgrew each other?
Или мне стоит смириться с тем, что мы, возможно, переросли друг друга?
It took a while, but that's finally understood
Потребовалось время, но это наконец-то понятно.
She wouldn't change if she could
Она бы не изменилась, если бы могла.
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Everything has changed, I can see it clear in fact
Всё изменилось, я вижу это чётко.
Staring at these four walls, angry that they're staring back
Смотрю на эти четыре стены, злюсь, что они смотрят в ответ.
Took a while, now it's finally understood
Потребовалось время, теперь это наконец-то понятно.
Would we change it if we could?
Изменили бы мы это, если бы могли?
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Look, I can't get with you at all, our issue is tall
Слушай, я вообще не могу с тобой быть, наша проблема огромна.
You tied to every nigga now that dribbles a ball
Ты теперь связана с каждым ниггером, который гоняет мяч.
Did I miss a red flag? You wasn't fickle before
Я пропустил красный флаг? Ты раньше не была такой непостоянной.
I can't even ridicule y'all, that'd be a bitter resolve
Я даже не могу вас высмеивать, это было бы горькое решение.
Wanna talk about our history
Хочу поговорить о нашей истории.
I feel like everything you say is contradictory
Мне кажется, всё, что ты говоришь, противоречиво.
Whenever you come visit me
Всякий раз, когда ты приходишь ко мне,
I look at you and see remembrance, remnants
Я смотрю на тебя и вижу воспоминания, остатки.
Plenty resentments, it's not you but there's resemblance
Много обид, это не ты, но есть сходство.
We diss each other all out of fun, shit amuses me
Мы оскорбляем друг друга ради забавы, это меня забавляет.
You threaten every girl I'm with, that just confuses me
Ты угрожаешь каждой девушке, с которой я, это меня просто сбивает с толку.
Say you want kids real soon, now that's abuse to me
Говоришь, что хочешь детей в ближайшее время, это для меня издевательство.
And I just write about it in song, you're like a muse to me
И я просто пишу об этом в песнях, ты как муза для меня.
I wanna ask where you see yourself in five years
Я хочу спросить, где ты видишь себя через пять лет.
How you going about that, like what's the verdict?
Как ты собираешься этого добиться, каков вердикт?
I wanna ask if you ever replay the past over
Я хочу спросить, переигрываешь ли ты когда-нибудь прошлое.
And if you do, when you finished is it worth it?
И если да, то когда ты заканчиваешь, стоит ли оно того?
I wanna ask if we love each other so much
Я хочу спросить, если мы так сильно любим друг друга,
How do we cause each other so much pain?
Почему мы причиняем друг другу столько боли?
Still in all in each others lives
Всё ещё в жизни друг друга,
We've remained without a claim
Мы остались без претензий.
I know some'll call that clinically insane
Я знаю, некоторые назовут это клиническим безумием.
How do we remedy the games?
Как нам исправить эти игры?
Was once enemies and then that energy refrained
Когда-то были врагами, а потом эта энергия утихла.
Wasn't meant to be, the synergy had us mentally drained
Нам не суждено было быть вместе, эта синергия морально истощила нас.
Minimally sprained so relentlessly he aims
Минимально растянуты, поэтому он безжалостно целится.
Despite when you said you never could depend on me again
Несмотря на то, что ты сказала, что больше никогда не сможешь на меня положиться,
Still we're here as none of this had ever taken place
Мы всё ещё здесь, как будто ничего этого не было.
Are we checking to see if someone's taking our place?
Мы проверяем, не занял ли кто-то наше место?
As we front like we're taking up space
Пока мы притворяемся, что занимаем место,
I think currently the current we is making our case
Я думаю, что в настоящее время мы отстаиваем свою позицию.
But for what? Would that just seal it again
Но для чего? Неужели это снова всё запечатает?
Did it all hurt so much? Do we wanna feel it again? I doubt it
Было ли всё так больно? Хотим ли мы снова это почувствовать? Сомневаюсь.
Took a while, still nothing's understood
Потребовалось время, но всё ещё ничего не понятно.
Would we change it if we could?
Изменили бы мы это, если бы могли?
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Everything has changed, I can see it clear in fact
Всё изменилось, я вижу это чётко.
Staring at these four walls, angry that they're staring back
Смотрю на эти четыре стены, злюсь, что они смотрят в ответ.
Took a while, now it's finally understood
Потребовалось время, теперь это наконец-то понятно.
Would we change it if we could?
Изменили бы мы это, если бы могли?
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Look, I can see the pain in your eyes, I wanna fix it
Смотри, я вижу боль в твоих глазах, я хочу её исправить.
But all your words are fueling my pride, so I'm dismissive
Но все твои слова разжигают мою гордость, поэтому я равнодушен.
You think I wanna sit in this courtroom
Ты думаешь, я хочу сидеть в этом зале суда,
Talking supervised, scrutinized by suit and ties? You a lie
Разговаривать под присмотром, под пристальным вниманием костюмов и галстуков? Ты лжешь.
You could cry, the conditions of you and I, can't escape it
Ты можешь плакать, условия, в которых мы с тобой находимся, неизбежны.
Every lie she told you over the years, I'm face to face with
Каждая ложь, которую она тебе говорила все эти годы, стоит передо мной.
Now they've manifested
Теперь они проявились.
You're overwhelmed and congested
Ты перегружена и подавлена.
But feeling neglected, I gotta respect it
Но чувствуешь себя брошенной, я должен это уважать.
I can't explain to your so young brain
Я не могу объяснить твоему такому молодому мозгу,
Since our first exchange you've been kept from me
Что с нашей первой встречи тебя от меня скрывали.
Used against as weaponry
Использовали как оружие.
And as much as I hate her
И как бы я её ни ненавидел,
I'd never downplay your mother like that
Я бы никогда не стал принижать твою мать.
For you to judge her like that
Чтобы ты так её судил.
Just a lesson later on that you'll discover like that
Просто урок, который ты позже усвоишь.
We not alone in this process, no, it's others like that
Мы не одиноки в этом процессе, нет, есть и другие такие.
But you spew these sly remarks like, "Why are we here?
Но ты извергаешь эти ехидные замечания, типа: "Зачем мы здесь?
Like why are you near? Like why do you care, how I despair?"
Зачем ты рядом? Зачем тебе какое-то дело до моего отчаяния?"
I gotta eat that, see you got a grudge, lil' nigga
Я должен это переварить, вижу, у тебя есть зуб на меня, маленький нигга.
We flesh and blood, lil' nigga, no ifs, ands or buts, lil' nigga
Мы плоть и кровь, маленький нигга, без всяких "если", "и" или "но", маленький нигга.
You can think your dad is nuts, lil' nigga
Ты можешь думать, что твой отец чокнутый, маленький нигга.
I'm talking to you cause you came out of my nuts, lil' nigga
Я говорю с тобой, потому что ты вышел из моих яиц, маленький нигга.
That's my stance on the matter, I won't budge, lil' nigga
Это моя позиция по этому вопросу, я не сдвинусь с места, маленький нигга.
And I'll tell that to your mother and the judge, lil' nigga
И я скажу это твоей матери и судье, маленький нигга.
At our next court date, you gon' see that it's true
На нашем следующем судебном заседании ты убедишься, что это правда.
Funny, my condescending ways, I kinda see 'em in you
Забавно, мои снисходительные манеры, я вижу их в тебе.
Mannerisms when I'm annoyed, yep I'm seeing that too
Манеры, когда я раздражён, да, я тоже это вижу.
I'm smiling, admiring genes, I kinda think that it's cute
Я улыбаюсь, восхищаясь генами, думаю, что это мило.
I was you 20 years ago when pop popped up
Я был тобой 20 лет назад, когда появился папаша.
But nothing like you, sad how life will recycle a cycle
Но совсем не такой, как ты, грустно, как жизнь повторяет цикл.
You missing intel only a dad can give
Тебе не хватает информации, которую может дать только отец.
Can't expect you to understand, this doesn't matter to a kid
Нельзя ожидать, что ты поймёшь, для ребёнка это неважно.
And since our situation's not understood
И поскольку наша ситуация непонятна,
I would fix it if I could
Я бы исправил её, если бы мог.
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Everything has changed, I can see it clear in fact
Всё изменилось, я вижу это чётко.
Staring at these four walls, angry that they're staring back
Смотрю на эти четыре стены, злюсь, что они смотрят в ответ.
Took a while, now it's finally understood
Потребовалось время, теперь это наконец-то понятно.
Would we change it if we could?
Изменили бы мы это, если бы могли?
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.





Авторы: Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana, Karon Graham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.