Making A Murderer Pt. 1 - Joe Buddenперевод на немецкий
I'm
right
here
per
your
request,
now
you
stuck
in
them
shoes
Ich
bin
genau
hier,
auf
deine
Anfrage
hin,
jetzt
steckst
du
in
diesen
Schuhen
fest
No
alliances
with
Meek,
it's
still
fuck
him
too
Keine
Allianzen
mit
Meek,
es
heißt
immer
noch
fick
ihn
auch
Before
we
start,
to
the
fans,
I'm
uncomfortable
too
Bevor
wir
anfangen,
an
die
Fans,
mir
ist
es
auch
unangenehm
Stuck
in
the
booth
feelin'
like
y'all
cause
I
got
love
for
the
dude
Stecke
im
Studio
fest
und
fühle
mich
wie
ihr,
denn
ich
habe
Liebe
für
den
Kerl
But
now
my
phone
blowin'
up,
they're
like
what
I'm
gonna
do?
Aber
jetzt
explodiert
mein
Telefon,
sie
fragen,
was
ich
tun
werde?
Show
the
world
you
shouldn't
poke
a
man
with
nothin'
to
lose
Zeig
der
Welt,
dass
man
einen
Mann
nicht
provozieren
sollte,
der
nichts
zu
verlieren
hat
All
of
this
just
because
I
wasn't
in
love
with
his
Views
All
das
nur,
weil
ich
nicht
in
seine
Views
verliebt
war
Whatever
happened,
I
just
know
they
got
me
fuckin'
confused,
hey
Was
auch
immer
passiert
ist,
ich
weiß
nur,
sie
haben
mich
verdammt
nochmal
verwirrt,
hey
Mic
check,
mic
check
Mic
Check,
Mic
Check
One
two,
one
two
Eins
zwei,
eins
zwei
Wait
a
minute!
Warte
eine
Minute!
Drake:
I'm
happy,
I'm
honored...
I'm,
I'm,
I'm
honored
to
be
around
you,
man
Drake:
Ich
bin
glücklich,
ich
fühle
mich
geehrt...
Ich
bin,
ich
bin,
ich
fühle
mich
geehrt,
in
deiner
Nähe
zu
sein,
Mann
Joe
Budden:
Yo
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon
Joe
Budden:
Yo
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Drake:
Okay
so
I
can't
be
honest
on
your
network
here?
I
can't
be
honest
to
your
fans
and
say
I'm
honored
to
be
around
you?
Drake:
Okay,
also
kann
ich
in
deinem
Netzwerk
hier
nicht
ehrlich
sein?
Kann
ich
deinen
Fans
gegenüber
nicht
ehrlich
sein
und
sagen,
dass
ich
mich
geehrt
fühle,
in
deiner
Nähe
zu
sein?
Joe
Budden:
It
ain't
an
honor
to
be
around
me!
Joe
Budden:
Es
ist
keine
Ehre,
in
meiner
Nähe
zu
sein!
Drake:
We
all
used
to
listen
to
you
so
I
don't
even...
you
need
to
learn
how
to
take
compliments.
Don't
say
that
in
vain,
he's
one
of
the
best.
You
know
that,
right?
Drake:
Wir
alle
haben
früher
auf
dich
gehört,
also
ich
weiß
nicht
mal...
du
musst
lernen,
Komplimente
anzunehmen.
Sag
das
nicht
leichtfertig,
er
ist
einer
der
Besten.
Das
weißt
du,
oder?
Other
Person:
What
up?
What
up?
Andere
Person:
Was
geht?
Was
geht?
Drake:
I
said
don't
say
it
in
vain,
you
know
he's
one
of
the
best
Drake:
Ich
sagte,
sag
es
nicht
leichtfertig,
du
weißt,
er
ist
einer
der
Besten
Other
Person:
Nah
it's
all
love
Andere
Person:
Nein,
alles
Liebe
Joe
Budden!
Joe
Budden!
Look,
enough
of
the
sentimental
crap
Schau,
genug
von
dem
sentimentalen
Mist
Cool
if
you
into
that
Cool,
wenn
du
darauf
stehst
Fuck
all
of
these
subs,
who
they
intended
at?
Scheiß
auf
all
diese
unterschwelligen
Angriffe,
auf
wen
sind
die
gemünzt?
I
won't
believe
it's
me
without
forensic
facts
Ich
werde
nicht
glauben,
dass
ich
gemeint
bin,
ohne
forensische
Fakten
They
don't
normally
mention
Black
when
pennin'
their
raps
Normalerweise
erwähnen
sie
Black
nicht,
wenn
sie
ihre
Raps
schreiben
But
then
I
listen
back,
I
heard
a
pinch
of
sass
Aber
dann
hörte
ich
nochmal
hin,
ich
hörte
eine
Prise
Frechheit
Tender
ass
Teddy
come
around,
he
gon'
get
pinned
to
grass
Zartarsch
Teddy,
komm
her,
er
wird
ins
Gras
gedrückt
I
come
around
with
every
inch
of
the
mag
Ich
komme
mit
jedem
Zentimeter
des
Magazins
I'm
a
wordsmith
forreal,
you
thought
Quentin
was
bad
Ich
bin
ein
echter
Wortschmied,
dachtest
du,
Quentin
war
schlimm?
You
made
me
proud,
lad,
but
it
seems
my
child
mad
Du
hast
mich
stolz
gemacht,
Junge,
aber
es
scheint,
mein
Kind
ist
sauer
With
all
the
clout
that
he
grabbed,
it's
still
doubts
from
his
dad
Mit
all
dem
Einfluss,
den
er
erlangt
hat,
gibt
es
immer
noch
Zweifel
von
seinem
Vater
Look,
this
ain't
promotional,
you
just
emotional
Schau,
das
ist
nicht
werblich,
du
bist
nur
emotional
No
doubt
you
got
Starbucks,
with
all
that
Joe
in
you
Kein
Zweifel,
du
hast
Starbucks,
mit
all
dem
Joe
in
dir
I
part
his
reign
lightnin'
fast,
just
what
Joseph
do
Ich
teile
seine
Herrschaft
blitzschnell,
genau
das,
was
Joseph
tut
A
black
cloud
all
over
the
6,
check
the
overview
Eine
schwarze
Wolke
über
der
ganzen
6,
schau
dir
den
Überblick
an
You're
so
indirect,
shit
wasn't
real
clear
Du
bist
so
indirekt,
die
Scheiße
war
nicht
wirklich
klar
Either
Jimmy
actin'
or
he
really
miss
a
wheelchair
Entweder
spielt
Jimmy
oder
er
vermisst
wirklich
einen
Rollstuhl
What
he
don't
know
is
we
the
most
kindred
of
souls
Was
er
nicht
weiß,
ist,
dass
wir
die
verwandtsten
Seelen
sind
I
should've
did
this
two
Kendricks
ago
Ich
hätte
das
vor
zwei
Kendricks
tun
sollen
He
wanna
sing?
Well
let's
get
into
the
show,
commence
my
role
Er
will
singen?
Na
dann
lass
uns
zur
Show
kommen,
beginne
meine
Rolle
For
Jodeci,
Boyz
II
Men,
we
at
the
end
of
the
road
Für
Jodeci,
Boyz
II
Men,
wir
sind
am
Ende
des
Weges
I
figure
he's
that
close
to
his
death
to
know
the
reaper
Ich
schätze,
er
ist
so
nah
an
seinem
Tod,
um
den
Sensenmann
zu
kennen
In
fitted
sweats
with
old
sneakers,
the
flow
ether
In
taillierten
Jogginghosen
mit
alten
Sneakern,
der
Flow
ist
Äther
Gassed
cause
he
KO'd
Omeeka,
no
Joe's
deeper
Aufgeblasen,
weil
er
Omeeka
K.O.
geschlagen
hat,
nein,
Joes
ist
tiefer
Quick
to
put
extension
on
singer,
that's
Moesha
Schnell
eine
Verlängerung
an
den
Sänger
hängen,
das
ist
Moesha
Nothin'
'bout
Rick
slick,
but
show
of
the
Caesar
Nichts
an
Rick
ist
raffiniert,
aber
Show
des
Caesars
My
crust
from
the
same
old
pizza
as
Mona
Lisa
Meine
Kruste
von
derselben
alten
Pizza
wie
Mona
Lisa
So
how
you
callin'
out
the
lyrical
god?
Also
wie
kannst
du
den
lyrischen
Gott
herausfordern?
Your
face
light
up
when
you
see
me,
talkin'
Miracle
Watts
Dein
Gesicht
leuchtet
auf,
wenn
du
mich
siehst,
sprichst
von
Miracle
Watts
Cause
your
words
ain't
sayin'
a
thing
Denn
deine
Worte
sagen
nichts
aus
I
kilogram
without
weighin'
a
thing
Ich
bin
ein
Kilogramm,
ohne
etwas
zu
wiegen
Nigga
you
baitin'
a
king
Nigga,
du
köderst
einen
König
Tell
you
the
way
that
Golden
State
say
to
it's
team
Sag
dir,
wie
Golden
State
es
seinem
Team
sagt
Aubrey
you
gotta
make
a
shot,
you
wanna
play
on
the
wing
Aubrey,
du
musst
einen
Wurf
treffen,
wenn
du
auf
dem
Flügel
spielen
willst
Dem
a
call
me
a
murderer
Sie
nennen
mich
einen
Mörder
I
never
duck,
just
spray
Ich
ducke
mich
nie,
sprühe
einfach
I'ma
never
miss
mi
aim
Ich
werde
mein
Ziel
nie
verfehlen
Dem
a
call
me
a
murder
Sie
nennen
mich
einen
Mörder
There's
some
truth
in
that
saying
In
diesem
Spruch
steckt
etwas
Wahrheit
Dem
a
call
me
a
murder
Sie
nennen
mich
einen
Mörder
Nobody
seen
nothing,
nobody
seen
nothing
Niemand
hat
etwas
gesehen,
niemand
hat
etwas
gesehen
What
I
see,
ayy
Was
ich
sehe,
ayy
Look
here,
I
just
spit
the
facts,
raging
aristocrat
Schau
her,
ich
spucke
nur
die
Fakten,
wütender
Aristokrat
Shooters
heard
them
words,
wanna
get
rid
of
that
Schützen
hörten
diese
Worte,
wollen
das
loswerden
When
they
roll
up,
bet
dude
won't
wanna
live
his
raps
Wenn
sie
auftauchen,
wette
ich,
der
Kerl
will
seine
Raps
nicht
leben
He'll
see
the
6 upside
down
and
wanna
switch
it
back
Er
wird
die
6 auf
dem
Kopf
sehen
und
sie
zurückdrehen
wollen
Wrath
of
a
god
sinner
Zorn
eines
Gottessünders
I'm
too
real,
I
bet
your
star's
tender
Ich
bin
zu
real,
ich
wette,
dein
Star
ist
zart
I
bet
a
mil',
I'll
bet
a
star
tender
Ich
wette
eine
Million,
ich
wette
auf
einen
Star-Tender
But
since
the
OG's
Hov,
here's
what
I
wanna
know
Aber
da
der
OG
Hov
ist,
hier
ist,
was
ich
wissen
will
If
ain't
no
real
niggas
allowed
the
fuck
would
I
wanna
go?
Wenn
keine
echten
Niggas
erlaubt
sind,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
hingehen
wollen?
That's
thinkin'
back
to
Jay,
now
let's
get
back
to
Drake
Das
ist
ein
Rückblick
auf
Jay,
jetzt
lass
uns
zurück
zu
Drake
kommen
Both
too
big
to
respond
to
all
I
have
to
say
Beide
zu
groß,
um
auf
alles
zu
antworten,
was
ich
zu
sagen
habe
Still
with
all
their
success
and
all
their
accolades
Trotz
all
ihres
Erfolgs
und
all
ihrer
Auszeichnungen
The
universe
makes
it
so
they
come
right
back
to
me
Das
Universum
sorgt
dafür,
dass
sie
direkt
zu
mir
zurückkommen
Here's
a
reminder
that
we
go
way
back
Hier
ist
eine
Erinnerung
daran,
dass
wir
weit
zurückreichen
I
mean
um,
you
know
for
me
the
kid
is
practice,
Hova
Ich
meine,
ähm,
weißt
du,
für
mich
ist
das
Kind
Übung,
Hova
I
make
these
words
flip
as
if
they
practice
yoga
Ich
lasse
diese
Worte
sich
drehen,
als
ob
sie
Yoga
praktizieren
Okay
practice
over,
back
to
Blacklist,
Hova
Okay,
Übung
vorbei,
zurück
zu
Blacklist,
Hova
Nothin'
personal,
this
Red
Reddington
Nichts
Persönliches,
das
ist
Red
Reddington
Shawn,
I
don't
work
for
you,
still
I'm
doin'
the
work
for
you
Shawn,
ich
arbeite
nicht
für
dich,
trotzdem
mache
ich
die
Arbeit
für
dich
Payback,
wire
his
jaw,
reimbursin'
you
Rache,
verdrahte
seinen
Kiefer,
erstatte
dir
die
Kosten
Metal
all
behind
his
face,
Sprite
commercial
you
Metall
hinter
seinem
Gesicht,
Sprite-Werbung
du
Might
have
made
a
mistake
out
of
this
one
Könnte
hier
einen
Fehler
gemacht
haben
Can't
Bell
Biv
Devoe
your
way
out
of
this
one,
nah
Aus
diesem
hier
kannst
du
dich
nicht
wie
Bell
Biv
Devoe
herauswinden,
nein
So,
warn
your
damn
campaign
that
hammers
rang
Also,
warne
deine
verdammte
Kampagne,
dass
Hämmer
klingen
I
just
bought
a
New
Edition,
you
can't
stand
the
rain
Ich
habe
gerade
eine
New
Edition
gekauft,
du
kannst
den
Regen
nicht
ertragen
Y'all
say
this
soft
nigga
hard
and
that,
I
can't
explain
Ihr
sagt,
dieser
weiche
Nigga
sei
hart
und
das
kann
ich
nicht
erklären
Y'all
think
he's
soul
for
real,
I
see
candy
rain
Ihr
denkt,
er
ist
wirklich
Soul,
ich
sehe
Candy
Rain
So
Aubrey
when
you
sub
real
MCs,
you
get
murdered
Also
Aubrey,
wenn
du
echte
MCs
disst,
wirst
du
ermordet
And
since
you
signed
to
five
guys,
makes
you
a
burger
Und
da
du
bei
Five
Guys
unter
Vertrag
stehst,
macht
dich
das
zu
einem
Burger
Dem
a
call
me
a
murderer
Sie
nennen
mich
einen
Mörder
I
never
duck,
just
spray
Ich
ducke
mich
nie,
sprühe
einfach
I'ma
never
miss
mi
aim
Ich
werde
mein
Ziel
nie
verfehlen
Dem
a
call
me
a
murder
Sie
nennen
mich
einen
Mörder
Nobody
seen
nothing,
nobody
seen
nothing
Niemand
hat
etwas
gesehen,
niemand
hat
etwas
gesehen
What
I
see,
ayy
Was
ich
sehe,
ayy
Real
quick,
I
don't
wanna
talk
too
long.
I
think
you
misconstrued
the
boundaries
of
this
relationship
and
this
friendship.
Which
in
return,
has
caused
me
to
do
the
exact
same
thing.
I
don't
understand
how
you
niggas,
and
how
you
in
particular,
how
you
can
fuck
shorty
and
I
dap
you
and
say
you
a
real
nigga,
and
I
critique
your
album
and
all
of
a
sudden
we
sensitive.
I
don't
understand
how
you
new
niggas
work.
Maybe
I'm
out
of
touch
with
the
rules
of
today's
society.
I'm
clearing
all
that.
Now
let
me
paint
who
I
am
before
I
allow
another
nigga
to
do
it
for
me
Ganz
kurz,
ich
will
nicht
zu
lange
reden.
Ich
glaube,
du
hast
die
Grenzen
dieser
Beziehung
und
dieser
Freundschaft
falsch
interpretiert.
Was
im
Gegenzug
dazu
geführt
hat,
dass
ich
genau
dasselbe
getan
habe.
Ich
verstehe
nicht,
wie
ihr
Niggas,
und
wie
du
im
Besonderen,
wie
du
die
Kleine
ficken
kannst
und
ich
dir
die
Hand
gebe
und
sage,
du
bist
ein
echter
Nigga,
und
ich
kritisiere
dein
Album
und
plötzlich
sind
wir
empfindlich.
Ich
verstehe
nicht,
wie
ihr
neuen
Niggas
funktioniert.
Vielleicht
bin
ich
nicht
mehr
auf
dem
Laufenden
mit
den
Regeln
der
heutigen
Gesellschaft.
Ich
kläre
das
alles
auf.
Jetzt
lass
mich
mal
darstellen,
wer
ich
bin,
bevor
ich
einem
anderen
Nigga
erlaube,
das
für
mich
zu
tun
I'm
from
the
school
of
pussy
don't
get
me
punch
drunk
Ich
komme
aus
der
Schule,
wo
Pussy
mich
nicht
schwindelig
schlägt
Maybe
it's
different
in
the
city
you
come
from,
look
Vielleicht
ist
das
in
der
Stadt,
aus
der
du
kommst,
anders,
schau
I'm
from
the
school
of
these
hoes
belong
to
everybody
Ich
komme
aus
der
Schule,
wo
diese
Schlampen
allen
gehören
No
celeb
exempt,
goes
for
everybody
Kein
Promi
ausgenommen,
gilt
für
jeden
So
when
I
seen
you
fucked
shorty,
not
a
bitter
bone
in
me
Also
als
ich
sah,
dass
du
die
Kleine
gefickt
hast,
kein
bisschen
Verbitterung
in
mir
I
ain't
think
of
how
to
handle
the
plan
Ich
dachte
nicht
darüber
nach,
wie
ich
den
Plan
handhaben
sollte
Said
I'm
aware,
have
fun,
understand
that
it's,
fam
Sagte,
ich
bin
mir
bewusst,
hab
Spaß,
verstehe,
dass
es
Familie
ist
Told
that
to
you
and
not
her,
that's
just
the
man
that
I
am
Das
habe
ich
dir
gesagt
und
nicht
ihr,
das
ist
einfach
der
Mann,
der
ich
bin
My
nigga,
kids
got
no
respect
Mein
Nigga,
Kinder
haben
keinen
Respekt
Odd
cause
you
called
me
for
the
hoe
check
on
every
hoe
you
checked
Seltsam,
denn
du
hast
mich
wegen
des
Schlampen-Checks
bei
jeder
Schlampe
angerufen,
die
du
gecheckt
hast
That
makes
sense,
bad
bitches,
that's
what
Joe
do
best
Das
macht
Sinn,
heiße
Bitches,
das
ist,
was
Joe
am
besten
kann
And
I's
the
man
'round
these
parts
when
they
ain't
know
you
yet
Und
ich
war
der
Mann
hier,
als
sie
dich
noch
nicht
kannten
Which
kinda
makes
me
your
OG
in
Toronto
Was
mich
irgendwie
zu
deinem
OG
in
Toronto
macht
And
I
ain't
charge
once,
that's
for
free
in
Toronto
Und
ich
habe
nicht
einmal
etwas
berechnet,
das
ist
kostenlos
in
Toronto
I'm
unsure
how
that
came
to
be
in
Toronto
Ich
bin
mir
unsicher,
wie
das
in
Toronto
zustande
kam
Nigga
I
don't
even
be
in
Toronto
Nigga,
ich
bin
nicht
mal
in
Toronto
When
it
rains
it
pours
Wenn
es
regnet,
gießt
es
All
that
means,
dog,
get
please
get
a
poncho
All
das
bedeutet,
Kumpel,
hol
dir
bitte
einen
Poncho
Subs
fell
short
like
a
free
throw
from
Rondo
Unterschwellige
Angriffe
kamen
zu
kurz
wie
ein
Freiwurf
von
Rondo
So
rude,
he
gay,
so
mean
with
all
the
Budden
threats
So
unhöflich,
er
ist
schwul,
so
gemein
mit
all
den
Budden-Drohungen
As
soon
as
we
shoot
at
King,
Demarcus
Cousins'
next
Sobald
wir
auf
King
schießen,
ist
Demarcus
Cousins
der
nächste
This
shit
is
truly
a
movie
Diese
Scheiße
ist
wirklich
ein
Film
You
started
a
trend
bein'
a
groupie
for
groupies
Du
hast
einen
Trend
gestartet,
ein
Groupie
für
Groupies
zu
sein
Shit,
I
had
Bria
in
the
coupe
and
out
her
way
Scheiße,
ich
hatte
Bria
im
Coupé
und
aus
ihrem
Weg
Before
you
ever
wrote
an
interlude
about
her
Bevor
du
jemals
ein
Interlude
über
sie
geschrieben
hast
So
who
you
playin'
with,
clown
Also
mit
wem
spielst
du,
Clown
I'm
first
shift
at
the
bars,
so
only
means
I
already
made
them
rounds
Ich
habe
die
erste
Schicht
an
den
Bars,
bedeutet
also
nur,
dass
ich
die
Runden
schon
gemacht
habe
They
say
that
he
the
best
MC
and
best
flow'er
Sie
sagen,
er
sei
der
beste
MC
und
der
beste
Flow'er
He
cook
better
than
me
but
you
love
my
leftovers
Er
kocht
besser
als
ich,
aber
du
liebst
meine
Reste
Fire
the
kill
shot,
the
fire
still
hot
Feuer
den
Todesschuss
ab,
das
Feuer
ist
immer
noch
heiß
Word
to
your
Versace
velours
that
Kyra
still
got
Ein
Wort
zu
deinen
Versace-Velours,
die
Kyra
immer
noch
hat
You
playin'
chess
with
the
chrome
of
the
pump
Du
spielst
Schach
mit
dem
Chrom
der
Pumpgun
Let
it
blast,
checkered
past,
shoulda
known
from
the
jump
Lass
es
knallen,
karierte
Vergangenheit,
hättest
es
von
Anfang
an
wissen
müssen
It's
whatever
you
wanna
roll,
executives
got
your
soul
Es
ist,
was
immer
du
rollen
willst,
Führungskräfte
haben
deine
Seele
Sedatives,
I'm
repetitive
with
those
records,
show
for
Beruhigungsmittel,
ich
bin
repetitiv
mit
diesen
Platten,
zeig
mal
Regular
Joe,
sellin'
records
was
never
the
goal
Normaler
Joe,
Platten
verkaufen
war
nie
das
Ziel
I
never
sold
records,
I
kept
records
of
what
was
sold
Ich
habe
nie
Platten
verkauft,
ich
habe
Aufzeichnungen
darüber
geführt,
was
verkauft
wurde
Might
have
made
a
mistake
out
of
this
one
Könnte
hier
einen
Fehler
gemacht
haben
Day's
long,
can't
Trey
Songz
your
way
out
of
this
one
Der
Tag
ist
lang,
aus
diesem
hier
kannst
du
dich
nicht
wie
Trey
Songz
herauswinden
So
don't
worry
yourself,
and
before
I
go
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
und
bevor
ich
gehe
Fuck
a
record
label,
I
appear
courtesy
of
myself,
Joe
Scheiß
auf
ein
Plattenlabel,
ich
erscheine
mit
freundlicher
Genehmigung
von
mir
selbst,
Joe
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.