I'm right here per your request, now you stuck in them shoes
Ich bin genau hier, auf deine Anfrage hin, jetzt steckst du in diesen Schuhen fest
No alliances with Meek, it's still fuck him too
Keine Allianzen mit Meek, es heißt immer noch fick ihn auch
Before we start, to the fans, I'm uncomfortable too
Bevor wir anfangen, an die Fans, mir ist es auch unangenehm
Stuck in the booth feelin' like y'all cause I got love for the dude
Stecke im Studio fest und fühle mich wie ihr, denn ich habe Liebe für den Kerl
But now my phone blowin' up, they're like what I'm gonna do?
Aber jetzt explodiert mein Telefon, sie fragen, was ich tun werde?
Show the world you shouldn't poke a man with nothin' to lose
Zeig der Welt, dass man einen Mann nicht provozieren sollte, der nichts zu verlieren hat
All of this just because I wasn't in love with his Views
All das nur, weil ich nicht in seine Views verliebt war
Whatever happened, I just know they got me fuckin' confused, hey
Was auch immer passiert ist, ich weiß nur, sie haben mich verdammt nochmal verwirrt, hey
Mic check, mic check
Mic Check, Mic Check
One two, one two
Eins zwei, eins zwei
Wait a minute!
Warte eine Minute!
Drake: I'm happy, I'm honored... I'm, I'm, I'm honored to be around you, man
Drake: Ich bin glücklich, ich fühle mich geehrt... Ich bin, ich bin, ich fühle mich geehrt, in deiner Nähe zu sein, Mann
Joe Budden: Yo c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Joe Budden: Yo komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
Drake: Okay so I can't be honest on your network here? I can't be honest to your fans and say I'm honored to be around you?
Drake: Okay, also kann ich in deinem Netzwerk hier nicht ehrlich sein? Kann ich deinen Fans gegenüber nicht ehrlich sein und sagen, dass ich mich geehrt fühle, in deiner Nähe zu sein?
Joe Budden: It ain't an honor to be around me!
Joe Budden: Es ist keine Ehre, in meiner Nähe zu sein!
Drake: We all used to listen to you so I don't even... you need to learn how to take compliments. Don't say that in vain, he's one of the best. You know that, right?
Drake: Wir alle haben früher auf dich gehört, also ich weiß nicht mal... du musst lernen, Komplimente anzunehmen. Sag das nicht leichtfertig, er ist einer der Besten. Das weißt du, oder?
Other Person: What up? What up?
Andere Person: Was geht? Was geht?
Drake: I said don't say it in vain, you know he's one of the best
Drake: Ich sagte, sag es nicht leichtfertig, du weißt, er ist einer der Besten
Other Person: Nah it's all love
Andere Person: Nein, alles Liebe
Joe Budden!
Joe Budden!
Look, enough of the sentimental crap
Schau, genug von dem sentimentalen Mist
Cool if you into that
Cool, wenn du darauf stehst
Fuck all of these subs, who they intended at?
Scheiß auf all diese unterschwelligen Angriffe, auf wen sind die gemünzt?
I won't believe it's me without forensic facts
Ich werde nicht glauben, dass ich gemeint bin, ohne forensische Fakten
They don't normally mention Black when pennin' their raps
Normalerweise erwähnen sie Black nicht, wenn sie ihre Raps schreiben
But then I listen back, I heard a pinch of sass
Aber dann hörte ich nochmal hin, ich hörte eine Prise Frechheit
Tender ass Teddy come around, he gon' get pinned to grass
Zartarsch Teddy, komm her, er wird ins Gras gedrückt
I come around with every inch of the mag
Ich komme mit jedem Zentimeter des Magazins
I'm a wordsmith forreal, you thought Quentin was bad
Ich bin ein echter Wortschmied, dachtest du, Quentin war schlimm?
You made me proud, lad, but it seems my child mad
Du hast mich stolz gemacht, Junge, aber es scheint, mein Kind ist sauer
With all the clout that he grabbed, it's still doubts from his dad
Mit all dem Einfluss, den er erlangt hat, gibt es immer noch Zweifel von seinem Vater
Look, this ain't promotional, you just emotional
Schau, das ist nicht werblich, du bist nur emotional
No doubt you got Starbucks, with all that Joe in you
Kein Zweifel, du hast Starbucks, mit all dem Joe in dir
I part his reign lightnin' fast, just what Joseph do
Ich teile seine Herrschaft blitzschnell, genau das, was Joseph tut
A black cloud all over the 6, check the overview
Eine schwarze Wolke über der ganzen 6, schau dir den Überblick an
You're so indirect, shit wasn't real clear
Du bist so indirekt, die Scheiße war nicht wirklich klar
Either Jimmy actin' or he really miss a wheelchair
Entweder spielt Jimmy oder er vermisst wirklich einen Rollstuhl
What he don't know is we the most kindred of souls
Was er nicht weiß, ist, dass wir die verwandtsten Seelen sind
I should've did this two Kendricks ago
Ich hätte das vor zwei Kendricks tun sollen
He wanna sing? Well let's get into the show, commence my role
Er will singen? Na dann lass uns zur Show kommen, beginne meine Rolle
For Jodeci, Boyz II Men, we at the end of the road
Für Jodeci, Boyz II Men, wir sind am Ende des Weges
I figure he's that close to his death to know the reaper
Ich schätze, er ist so nah an seinem Tod, um den Sensenmann zu kennen
In fitted sweats with old sneakers, the flow ether
In taillierten Jogginghosen mit alten Sneakern, der Flow ist Äther
Gassed cause he KO'd Omeeka, no Joe's deeper
Aufgeblasen, weil er Omeeka K.O. geschlagen hat, nein, Joes ist tiefer
Quick to put extension on singer, that's Moesha
Schnell eine Verlängerung an den Sänger hängen, das ist Moesha
Nothin' 'bout Rick slick, but show of the Caesar
Nichts an Rick ist raffiniert, aber Show des Caesars
My crust from the same old pizza as Mona Lisa
Meine Kruste von derselben alten Pizza wie Mona Lisa
So how you callin' out the lyrical god?
Also wie kannst du den lyrischen Gott herausfordern?
Your face light up when you see me, talkin' Miracle Watts
Dein Gesicht leuchtet auf, wenn du mich siehst, sprichst von Miracle Watts
Cause your words ain't sayin' a thing
Denn deine Worte sagen nichts aus
I kilogram without weighin' a thing
Ich bin ein Kilogramm, ohne etwas zu wiegen
Nigga you baitin' a king
Nigga, du köderst einen König
Tell you the way that Golden State say to it's team
Sag dir, wie Golden State es seinem Team sagt
Aubrey you gotta make a shot, you wanna play on the wing
Aubrey, du musst einen Wurf treffen, wenn du auf dem Flügel spielen willst
Dem a call me a murderer
Sie nennen mich einen Mörder
I never duck, just spray
Ich ducke mich nie, sprühe einfach
I'ma never miss mi aim
Ich werde mein Ziel nie verfehlen
Dem a call me a murder
Sie nennen mich einen Mörder
There's some truth in that saying
In diesem Spruch steckt etwas Wahrheit
Dem a call me a murder
Sie nennen mich einen Mörder
Nobody seen nothing, nobody seen nothing
Niemand hat etwas gesehen, niemand hat etwas gesehen
What I see, ayy
Was ich sehe, ayy
Look here, I just spit the facts, raging aristocrat
Schau her, ich spucke nur die Fakten, wütender Aristokrat
Shooters heard them words, wanna get rid of that
Schützen hörten diese Worte, wollen das loswerden
When they roll up, bet dude won't wanna live his raps
Wenn sie auftauchen, wette ich, der Kerl will seine Raps nicht leben
He'll see the
6 upside down and wanna switch it back
Er wird die
6 auf dem Kopf sehen und sie zurückdrehen wollen
Wrath of a god sinner
Zorn eines Gottessünders
I'm too real, I bet your star's tender
Ich bin zu real, ich wette, dein Star ist zart
I bet a mil', I'll bet a star tender
Ich wette eine Million, ich wette auf einen Star-Tender
But since the OG's Hov, here's what I wanna know
Aber da der OG Hov ist, hier ist, was ich wissen will
If ain't no real niggas allowed the fuck would I wanna go?
Wenn keine echten Niggas erlaubt sind, warum zum Teufel sollte ich hingehen wollen?
That's thinkin' back to Jay, now let's get back to Drake
Das ist ein Rückblick auf Jay, jetzt lass uns zurück zu Drake kommen
Both too big to respond to all I have to say
Beide zu groß, um auf alles zu antworten, was ich zu sagen habe
Still with all their success and all their accolades
Trotz all ihres Erfolgs und all ihrer Auszeichnungen
The universe makes it so they come right back to me
Das Universum sorgt dafür, dass sie direkt zu mir zurückkommen
Here's a reminder that we go way back
Hier ist eine Erinnerung daran, dass wir weit zurückreichen
I mean um, you know for me the kid is practice, Hova
Ich meine, ähm, weißt du, für mich ist das Kind Übung, Hova
I make these words flip as if they practice yoga
Ich lasse diese Worte sich drehen, als ob sie Yoga praktizieren
Okay practice over, back to Blacklist, Hova
Okay, Übung vorbei, zurück zu Blacklist, Hova
Nothin' personal, this Red Reddington
Nichts Persönliches, das ist Red Reddington
Shawn, I don't work for you, still I'm doin' the work for you
Shawn, ich arbeite nicht für dich, trotzdem mache ich die Arbeit für dich
Payback, wire his jaw, reimbursin' you
Rache, verdrahte seinen Kiefer, erstatte dir die Kosten
Metal all behind his face, Sprite commercial you
Metall hinter seinem Gesicht, Sprite-Werbung du
Might have made a mistake out of this one
Könnte hier einen Fehler gemacht haben
Can't Bell Biv Devoe your way out of this one, nah
Aus diesem hier kannst du dich nicht wie Bell Biv Devoe herauswinden, nein
So, warn your damn campaign that hammers rang
Also, warne deine verdammte Kampagne, dass Hämmer klingen
I just bought a New Edition, you can't stand the rain
Ich habe gerade eine New Edition gekauft, du kannst den Regen nicht ertragen
Y'all say this soft nigga hard and that, I can't explain
Ihr sagt, dieser weiche Nigga sei hart und das kann ich nicht erklären
Y'all think he's soul for real, I see candy rain
Ihr denkt, er ist wirklich Soul, ich sehe Candy Rain
So Aubrey when you sub real MCs, you get murdered
Also Aubrey, wenn du echte MCs disst, wirst du ermordet
And since you signed to five guys, makes you a burger
Und da du bei Five Guys unter Vertrag stehst, macht dich das zu einem Burger
Dem a call me a murderer
Sie nennen mich einen Mörder
I never duck, just spray
Ich ducke mich nie, sprühe einfach
I'ma never miss mi aim
Ich werde mein Ziel nie verfehlen
Dem a call me a murder
Sie nennen mich einen Mörder
Nobody seen nothing, nobody seen nothing
Niemand hat etwas gesehen, niemand hat etwas gesehen
What I see, ayy
Was ich sehe, ayy
Real quick, I don't wanna talk too long. I think you misconstrued the boundaries of this relationship and this friendship. Which in return, has caused me to do the exact same thing. I don't understand how you niggas, and how you in particular, how you can fuck shorty and I dap you and say you a real nigga, and I critique your album and all of a sudden we sensitive. I don't understand how you new niggas work. Maybe I'm out of touch with the rules of today's society. I'm clearing all that. Now let me paint who I am before I allow another nigga to do it for me
Ganz kurz, ich will nicht zu lange reden. Ich glaube, du hast die Grenzen dieser Beziehung und dieser Freundschaft falsch interpretiert. Was im Gegenzug dazu geführt hat, dass ich genau dasselbe getan habe. Ich verstehe nicht, wie ihr Niggas, und wie du im Besonderen, wie du die Kleine ficken kannst und ich dir die Hand gebe und sage, du bist ein echter Nigga, und ich kritisiere dein Album und plötzlich sind wir empfindlich. Ich verstehe nicht, wie ihr neuen Niggas funktioniert. Vielleicht bin ich nicht mehr auf dem Laufenden mit den Regeln der heutigen Gesellschaft. Ich kläre das alles auf. Jetzt lass mich mal darstellen, wer ich bin, bevor ich einem anderen Nigga erlaube, das für mich zu tun
I'm from the school of pussy don't get me punch drunk
Ich komme aus der Schule, wo Pussy mich nicht schwindelig schlägt
Maybe it's different in the city you come from, look
Vielleicht ist das in der Stadt, aus der du kommst, anders, schau
I'm from the school of these hoes belong to everybody
Ich komme aus der Schule, wo diese Schlampen allen gehören
No celeb exempt, goes for everybody
Kein Promi ausgenommen, gilt für jeden
So when I seen you fucked shorty, not a bitter bone in me
Also als ich sah, dass du die Kleine gefickt hast, kein bisschen Verbitterung in mir
I ain't think of how to handle the plan
Ich dachte nicht darüber nach, wie ich den Plan handhaben sollte
Said I'm aware, have fun, understand that it's, fam
Sagte, ich bin mir bewusst, hab Spaß, verstehe, dass es Familie ist
Told that to you and not her, that's just the man that I am
Das habe ich dir gesagt und nicht ihr, das ist einfach der Mann, der ich bin
My nigga, kids got no respect
Mein Nigga, Kinder haben keinen Respekt
Odd cause you called me for the hoe check on every hoe you checked
Seltsam, denn du hast mich wegen des Schlampen-Checks bei jeder Schlampe angerufen, die du gecheckt hast
That makes sense, bad bitches, that's what Joe do best
Das macht Sinn, heiße Bitches, das ist, was Joe am besten kann
And I's the man 'round these parts when they ain't know you yet
Und ich war der Mann hier, als sie dich noch nicht kannten
Which kinda makes me your OG in Toronto
Was mich irgendwie zu deinem OG in Toronto macht
And I ain't charge once, that's for free in Toronto
Und ich habe nicht einmal etwas berechnet, das ist kostenlos in Toronto
I'm unsure how that came to be in Toronto
Ich bin mir unsicher, wie das in Toronto zustande kam
Nigga I don't even be in Toronto
Nigga, ich bin nicht mal in Toronto
When it rains it pours
Wenn es regnet, gießt es
All that means, dog, get please get a poncho
All das bedeutet, Kumpel, hol dir bitte einen Poncho
Subs fell short like a free throw from Rondo
Unterschwellige Angriffe kamen zu kurz wie ein Freiwurf von Rondo
So rude, he gay, so mean with all the Budden threats
So unhöflich, er ist schwul, so gemein mit all den Budden-Drohungen
As soon as we shoot at King, Demarcus Cousins' next
Sobald wir auf King schießen, ist Demarcus Cousins der nächste
This shit is truly a movie
Diese Scheiße ist wirklich ein Film
You started a trend bein' a groupie for groupies
Du hast einen Trend gestartet, ein Groupie für Groupies zu sein
Shit, I had Bria in the coupe and out her way
Scheiße, ich hatte Bria im Coupé und aus ihrem Weg
Before you ever wrote an interlude about her
Bevor du jemals ein Interlude über sie geschrieben hast
So who you playin' with, clown
Also mit wem spielst du, Clown
I'm first shift at the bars, so only means I already made them rounds
Ich habe die erste Schicht an den Bars, bedeutet also nur, dass ich die Runden schon gemacht habe
They say that he the best MC and best flow'er
Sie sagen, er sei der beste MC und der beste Flow'er
He cook better than me but you love my leftovers
Er kocht besser als ich, aber du liebst meine Reste
Fire the kill shot, the fire still hot
Feuer den Todesschuss ab, das Feuer ist immer noch heiß
Word to your Versace velours that Kyra still got
Ein Wort zu deinen Versace-Velours, die Kyra immer noch hat
You playin' chess with the chrome of the pump
Du spielst Schach mit dem Chrom der Pumpgun
Let it blast, checkered past, shoulda known from the jump
Lass es knallen, karierte Vergangenheit, hättest es von Anfang an wissen müssen
It's whatever you wanna roll, executives got your soul
Es ist, was immer du rollen willst, Führungskräfte haben deine Seele
Sedatives, I'm repetitive with those records, show for
Beruhigungsmittel, ich bin repetitiv mit diesen Platten, zeig mal
Regular Joe, sellin' records was never the goal
Normaler Joe, Platten verkaufen war nie das Ziel
I never sold records, I kept records of what was sold
Ich habe nie Platten verkauft, ich habe Aufzeichnungen darüber geführt, was verkauft wurde
Might have made a mistake out of this one
Könnte hier einen Fehler gemacht haben
Day's long, can't Trey Songz your way out of this one
Der Tag ist lang, aus diesem hier kannst du dich nicht wie Trey Songz herauswinden
So don't worry yourself, and before I go
Also mach dir keine Sorgen, und bevor ich gehe
Fuck a record label, I appear courtesy of myself, Joe
Scheiß auf ein Plattenlabel, ich erscheine mit freundlicher Genehmigung von mir selbst, Joe
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.