No Comment - Joe Buddenперевод на немецкий




No Comment
Kein Kommentar
Uh-ooh, uh-oh
Uh-ooh, uh-oh
Uh-ooh! It's that on top, oh
Uh-ooh! Das ist der Shit da oben, oh
Ta-ha, Joey (yeah, shit go hard too)
Ta-ha, Joey (yeah, der Scheiß geht auch hart ab)
No comment, no comment
Kein Kommentar, kein Kommentar
Ta-ha, whole bunch of yappin'
Ta-ha, 'ne ganze Menge Gelaber
(Jersey!) That M.J. bullshit
(Jersey!) Dieser M.J.-Bullshit
Let me talk to 'em, l-look look look
Lass mich mit ihnen reden, sch-schau schau schau
Since the world don't revolve around me
Da sich die Welt nicht um mich dreht
(Then what?) Hoodie on, revolver on me
(Was dann?) Hoodie an, Revolver bei mir
I'm the wrong one you wanna amp (why?)
Ich bin der Falsche, den du anstacheln willst (warum?)
'Cause niggas could get missin'
Denn Leute könnten verschwinden
Like you straight out of LeBron's summer camp (oh!)
Als wärst du direkt aus LeBrons Sommercamp (oh!)
Anytime the fed's see me
Jedes Mal, wenn die Bundespolizei mich sieht
I tell 'em that the only thing fuckery here gets you the STD
Sag ich ihnen, dass das Einzige, was dieser Scheiß hier bringt, 'ne Geschlechtskrankheit ist
My life, should be sold as a movie
Mein Leben sollte als Film verkauft werden
From the (slum dog) tryin' to be a (millionaire), no groupies
Vom (Slumdog), der versucht, ein (Millionär) zu sein, keine Groupies
When did the civilians decide to be a thug?
Wann haben die Zivilisten beschlossen, Gangster zu sein?
Motivated by the hate (but) inspired by the love
Motiviert durch den Hass (aber) inspiriert durch die Liebe
Rappers sayin my name like it's a bright tactic
Rapper nennen meinen Namen, als wäre es eine schlaue Taktik
Jackson 5, put your mic in a casket
Jackson 5, leg dein Mic in einen Sarg
Let the fans gas you and tell you you're nice
Lass dich von den Fans hypen und dir sagen, du wärst gut
Be a legend in RAP, but a failure in life
Sei eine Legende im RAP, aber ein Versager im Leben
For real, I don't think these dudes is spectacular
Ehrlich, ich finde nicht, dass diese Typen spektakulär sind
Pretty Ricky thugs who move like spectacular, nigga
Pretty Ricky-Gangster, die sich bewegen wie Spectacular, Alter
What up with you and so-and-so? Heard you got a diss
Was ist los mit dir und Soundso? Hab gehört, du hast 'nen Diss
Don't know about that, but I know about this nigga
Weiß nichts davon, aber ich weiß das hier, Alter
No comment (what?), no comment (what?)
Kein Kommentar (was?), kein Kommentar (was?)
No comment, I ain't got a comment
Kein Kommentar, ich hab keinen Kommentar
Bloggers, Twitter, Budden TV
Blogger, Twitter, Budden TV
No comment, y'all ain't gettin' nothin' from me
Kein Kommentar, ihr kriegt nichts von mir
I said, no comment (what?), no comment
Ich sagte, kein Kommentar (was?), kein Kommentar
No comment, I ain't got a comment
Kein Kommentar, ich hab keinen Kommentar
So I been called a snitch (but)
Also wurde ich ein Verräter genannt (aber)
But I been called worse by better so let's skip over the lecture
Aber ich wurde schon Schlimmeres von Besseren genannt, also überspringen wir die Lektion
That's a common lie (why?)
Das ist eine übliche Lüge (warum?)
'Cause if I ever call the cops it's only gon' be to report a homicide
Denn wenn ich jemals die Polizei rufe, dann nur, um einen Mord zu melden
How am I in beef? I walk about free
Wie kann ich Streit haben? Ich laufe frei herum
They only talk about you, when you talk about me (nigga)
Sie reden nur über dich, wenn du über mich redest (Alter)
So go ahead and act hard
Also mach ruhig auf hart
And somebody gon' grab chalk (and) and turn the streets into a blackboard (ay)
Und jemand wird Kreide holen (und) und die Straßen in eine Tafel verwandeln (ay)
So I'm supposed to put niggas on a pedestal
Also soll ich Leute auf ein Podest stellen
For rappin' 'bout a bunch of bullshit that they don't ever do
Weil sie über einen Haufen Bullshit rappen, den sie niemals tun
You look stupid when you go there
Du siehst dumm aus, wenn du das tust
Say I'm only hot online you ain't heatin' up nowhere
Sagst, ich bin nur online heiß, du wirst nirgendwo heiß
Shot-gun in shot-gun, ride right past ya
Schrotflinte auf dem Beifahrersitz, fahr direkt an dir vorbei
Windows down, got every right to blast ya
Fenster runter, hab jedes Recht, dich abzuknallen
No wonder he thinkin' he'll provide a disaster
Kein Wunder, dass er denkt, er würde eine Katastrophe verursachen
'Cause bitches keep tellin' him that size don't matter (ta-ha)
Weil Schlampen ihm immer wieder sagen, dass Größe keine Rolle spielt (ta-ha)
What up with you and so-and-so? Heard you got a diss
Was ist los mit dir und Soundso? Hab gehört, du hast 'nen Diss
Don't know about that, but I know about this nigga
Weiß nichts davon, aber ich weiß das hier, Alter
No comment (what?), no comment (what?)
Kein Kommentar (was?), kein Kommentar (was?)
No comment, I ain't got a comment
Kein Kommentar, ich hab keinen Kommentar
Bloggers, Twitter, Budden TV
Blogger, Twitter, Budden TV
No comment, y'all ain't gettin' nothin' from me
Kein Kommentar, ihr kriegt nichts von mir
I said, no comment (what?), no comment
Ich sagte, kein Kommentar (was?), kein Kommentar
No comment, I ain't got a comment
Kein Kommentar, ich hab keinen Kommentar
Things niggas say I don't mind it
Die Dinge, die Leute sagen, stören mich nicht
Say they lost respect for me, who the fruck is askin' you to find it?
Sagen, sie hätten den Respekt vor mir verloren, wer zum Teufel bittet dich, ihn zu finden?
This is me practicin' censorship
Das bin ich, wie ich Zensur übe
Since the new definition of real nigga is sensitive
Da die neue Definition von 'nem echten Kerl empfindlich ist
In his interview, say I'm askin' for a hearse (but)
In seinem Interview sagt er, ich bettle um einen Leichenwagen (aber)
But couple months back he was askin' for a verse
Aber vor ein paar Monaten hat er um einen Verse gebeten
Only hurts is the team used to bump you
Es tut nur weh, dass das Team dich früher gehört hat
Now he look like a fiend, I should slump you
Jetzt sieht er aus wie ein Junkie, ich sollte dich umhauen
Don't ask me who I'm talking to, don't ask me who I'm talking 'bout
Frag mich nicht, mit wem ich rede, frag mich nicht, über wen ich rede
No comment, (I ain't talkin' 'bout nobody)
Kein Kommentar, (Ich rede über niemanden)
No comment, (you workin' on a-) no comment
Kein Kommentar, (arbeitest du an einem-) kein Kommentar
I ain't gotta comment, (ain't no preparation 'round here)
Ich muss keinen Kommentar abgeben, (hier gibt's keine Vorbereitung)
Joe Budden (no comment)
Joe Budden (kein Kommentar)
Tap out (no comment)
Gib auf (kein Kommentar)
No comment, no comment, I ain't gotta comment (ayy)
Kein Kommentar, kein Kommentar, ich muss keinen Kommentar abgeben (ayy)
Niggas is fuckin'
Diese Typen sind Idioten
Niggas is shmucks, ta-ha
Diese Typen sind Trottel, ta-ha
No comment, no comment
Kein Kommentar, kein Kommentar
Nah, I ain't gotta comment (next nigga on the mic, falls)
Nee, ich muss keinen Kommentar abgeben (der nächste am Mic fällt)
Ta-ha
Ta-ha
No comment
Kein Kommentar
No comment, no comment
Kein Kommentar, kein Kommentar
Mo'fucker I ain't gotta comment
Motherfucker, ich muss keinen Kommentar abgeben





Авторы: Jonas Cardim, Joseph Anthony Budden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.