Joe Budden - Ordinary Love S**t, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Ordinary Love S**t, Pt. 2 - Joe Buddenперевод на немецкий




Ordinary Love S**t, Pt. 2
Gewöhnliche Liebes-S**ße, Teil 2
My path for tomorrow is relaxing at full throttle
Mein Plan für morgen ist Entspannung bei Vollgas
Born to be a leader but a tough act to follow
Geboren, um ein Anführer zu sein, aber schwer nachzuahmen
Bet on me at all costs in spite ofmy cash
Wette auf mich, koste es, was es wolle, trotz meines Geldes
So if I can't afford the Waldorf, I can afford to fall off
Wenn ich mir das Waldorf also nicht leisten kann, kann ich es mir leisten, abzustürzen
Stories over greatness, no stopping my zone
Geschichten über Größe, nichts hält mich auf
I'm bumping Roman's Revenge but I'm plotting my own
Ich höre "Roman's Revenge", aber ich plane meine eigene
Like a prophecy in case niggas haven't learned not to bother me
Wie eine Prophezeiung, falls Niggas nicht gelernt haben, mich in Ruhe zu lassen
Before you send your shots, justcheck my return policy
Bevor du deine Schüsse abgibst, überprüfe meine Rückgabebedingungen
Could do without the leeches, shoes without the creases
Könnte auf die Blutegel verzichten, Schuhe ohne Falten
Miami Heat hater but I do the South Beaches
Miami Heat Hasser, aber ich mache die South Beaches
For any drama I be calling up monsters
Für jedes Drama rufe ich Monster an
I ain't Gilbert I never met a Wall Ican't conquer
Ich bin nicht Gilbert, ich habe noch nie eine Mauer getroffen, die ich nicht erobern kann
Ruger aimed if I'm who you try and belittle
Ruger gezielt, wenn ich der bin, den du versuchst, herabzusetzen
I learned it's hard to get justice when you try and be civil
Ich habe gelernt, dass es schwer ist, Gerechtigkeit zu bekommen, wenn man versucht, zivil zu sein
Whatever the future holds I can live with the day
Was auch immer die Zukunft bringt, ich kann mit dem Tag leben
Some niggas will sell their soul but some will give it away
Manche Niggas werden ihre Seele verkaufen, aber manche werden sie verschenken
And that's the devil in disguise they window of opportunity is minimized
Und das ist der Teufel in Verkleidung, ihr Fenster der Gelegenheit ist minimiert
Simplified, check what I exemplify
Vereinfacht, überprüfe, was ich veranschauliche
Bitch nigga, here's something for you to generalize
Bitch Nigga, hier ist etwas für dich zum Verallgemeinern
Estate out by Tenafly, pool houses, winterized
Anwesen draußen bei Tenafly, Poolhäuser, winterfest
Play in that water, you bound to get your feet wet
Spiel in diesem Wasser, du wirst bestimmt nasse Füße bekommen
Only rapper with nothing to hide, me and G-Dep
Einziger Rapper, der nichts zu verbergen hat, ich und G-Dep
My shorty might disagree with that sentiment
Meine Kleine ist vielleicht anderer Meinung
If I keep something from you, I promise it's all innocent
Wenn ich dir etwas vorenthalte, verspreche ich, dass es ganz unschuldig ist
Bitches gon get you with that fake out beat
Schlampen werden dich mit diesem Fake-Out-Beat kriegen
Won't let them Media Takeout me
Ich lasse mich nicht von ihnen "Media Takeout"en
A made nigga gotta know I'm dealing with me
Ein gemachter Nigga muss wissen, dass ich es mit mir selbst zu tun habe
Gotta put up with a lot of hate
Muss viel Hass ertragen
Before you say you love me howmuch of it can you tolerate
Bevor du sagst, dass du mich liebst, wie viel davon kannst du ertragen?
You can't talk about marriage and giving birth
Du kannst nicht über Heirat und Geburt reden
If you hit the dirt anytime you think I lift a skirt
Wenn du dich in den Dreck wirfst, wann immer du denkst, ich würde einen Rock heben
It grows tiresome every time you get berserk
Es wird jedes Mal ermüdend, wenn du ausrastest
Plus if you abandon home over what was just a flirt
Und wenn du dein Zuhause wegen eines Flirts verlässt
Without a care, I'll just chuck Deuces
Ohne Sorge werde ich einfach "Deuces" werfen
My skin will turn numb and you'll be stuck with what your truth is
Meine Haut wird taub und du bleibst mit deiner Wahrheit zurück
Then you'll feel a way thinking I should have resisted
Dann wirst du dich schlecht fühlen und denken, ich hätte widerstehen sollen
Then you'll start to see a side ofme you never knew existed
Dann wirst du eine Seite an mir sehen, von der du nie wusstest, dass sie existiert
Cause you've never seen me actlike a jerk
Weil du mich noch nie wie einen Idioten hast handeln sehen
I know women will provoke you and get mad when it works
Ich weiß, Frauen provozieren dich und werden wütend, wenn es funktioniert
Rather reserved and that alwaysmakes matters the worst
Eher zurückhaltend, und das macht die Sache immer schlimmer
Cause I go on about my business and not act like it hurts
Weil ich meinen Geschäften nachgehe und nicht so tue, als ob es weh tut
But wait, it's to the point I gotta ask myself
Aber warte, es ist so weit, dass ich mich selbst fragen muss
Why the fuck is it so easy to detach myself
Warum zum Teufel ist es so einfach, mich abzukoppeln?
Maybe it ain't you, just something I lack myself
Vielleicht liegt es nicht an dir, sondern an etwas, das mir selbst fehlt
But if these wounds are self inflicted I can patch myself
Aber wenn diese Wunden selbst zugefügt sind, kann ich mich selbst verarzten
Now listen I could give a fuck bout how them other niggas treated you
Jetzt hör zu, es ist mir scheißegal, wie diese anderen Niggas dich behandelt haben
If your ass was that perfect theywould be with you
Wenn dein Arsch so perfekt wäre, wären sie bei dir
I don't care if you dime'd out
Es ist mir egal, ob du ein Supermodel wärst
You'll say your the best I'll ever have and I'll say I'm willing to find out
Du wirst sagen, du bist das Beste, was ich je haben werde, und ich werde sagen, ich bin bereit, es herauszufinden
Wait, I'm thinking bout our bond and what happened to it
Warte, ich denke über unsere Bindung nach und was damit passiert ist
If you ain't lifting the burden, you probably adding to it
Wenn du die Last nicht hebst, trägst du wahrscheinlich dazu bei
She say my logic's wild and it's sick to her
Sie sagt, meine Logik ist wild und macht sie krank
She say I'm all for self and don'tconsider her
Sie sagt, ich bin ganz für mich selbst und berücksichtige sie nicht
She feel like she don't have a voice in this relationship
Sie hat das Gefühl, keine Stimme in dieser Beziehung zu haben
I'm thinking boo you got a choice so why you taking it
Ich denke, Süße, du hast eine Wahl, warum nimmst du sie nicht wahr?
Certain shit I wouldn't stand for
Bestimmte Dinge würde ich nicht hinnehmen
I'm giving her my all but she demands more
Ich gebe ihr mein Alles, aber sie verlangt mehr
I wish she would understand more
Ich wünschte, sie würde mehr verstehen
Certain shit you couldn't plan for
Bestimmte Dinge konnte man nicht planen
I'm guessing if I love you and you're worth it
Ich schätze, wenn ich dich liebe und du es wert bist
I should take some time out andfigure if you deserve this
Sollte ich mir etwas Zeit nehmen und herausfinden, ob du das verdienst
But you just think that I'm full ofit
Aber du denkst nur, dass ich voller Mist bin
We both come from backgrounds of bullshit
Wir kommen beide aus Hintergründen voller Bullshit
I'm fortunate that ain't what you see in me
Ich bin froh, dass du das nicht in mir siehst
I'll stop lying to you once you start believing me... But I'm always who you wanna bring the questions to
Ich höre auf, dich anzulügen, sobald du anfängst, mir zu glauben... Aber ich bin immer der, dem du die Fragen stellen willst
It's less about me hiding shit and more about protecting you
Es geht weniger darum, dass ich Dinge verstecke, sondern mehr darum, dich zu beschützen
It's totally different the way our minds are made up
Es ist völlig anders, wie unsere Denkweisen aufgebaut sind
To me flirting's natural, to her it's cause for break up
Für mich ist Flirten natürlich, für sie ist es ein Grund, sich zu trennen
To me it's human nature she disagree with the logic
Für mich ist es menschliche Natur, sie ist mit der Logik nicht einverstanden
Confusing being monogamous with being robotic
Sie verwechselt Monogamie mit Roboterdasein
I talk to other girls, I interact with em
Ich spreche mit anderen Mädchen, ich interagiere mit ihnen
You shouldn't take that as tryna get in the sack with them
Du solltest das nicht so verstehen, als ob ich versuchen würde, mit ihnen ins Bett zu gehen
Just know how I act with you is how I act alone
Du solltest wissen, dass ich mich dir gegenüber genauso verhalte, wie ich mich alleine verhalte
I signed up for a girl not a chaperon
Ich habe mich für ein Mädchen angemeldet, nicht für eine Anstandsdame
Besides that plan'll backfire and
Außerdem geht dieser Plan nach hinten los
I'll dishonor her
Ich werde sie entehren
She don't take my word and now I feel I'm being monitored
Sie glaubt mir nicht und jetzt fühle ich mich überwacht
And I want you to be the one that I endured the longest
Und ich möchte, dass du diejenige bist, mit der ich es am längsten ausgehalten habe
Accept me at my weakest, support me at my strongest
Akzeptiere mich in meiner Schwäche, unterstütze mich in meiner Stärke
Bring something to the table though, earn ya keep
Bring aber etwas mit, verdiene deinen Lebensunterhalt
Then I'll triple it and all I ask in return is peace
Dann verdreifache ich es und alles, was ich im Gegenzug verlange, ist Frieden
Ain't with the arguing shit all thetime
Ich habe keine Lust, ständig zu streiten
You see I'm honest to a fault butis it yours or mine
Du siehst, ich bin ehrlich bis zum Äußersten, aber liegt es an dir oder an mir?
I put you through some things where you could have bolted
Ich habe dich durch einige Dinge gebracht, bei denen du hättest ausrasten können
You want honesty or rather shit be sugar coated
Willst du Ehrlichkeit oder lieber, dass alles beschönigt wird?
I'll put you on a list of people screaming fuck me too
Ich setze dich auf eine Liste von Leuten, die mich auch beschimpfen
Do you want a pretty lie or the ugly truth?
Willst du eine schöne Lüge oder die hässliche Wahrheit?
Truth is you got some things that you gotta learn too
Die Wahrheit ist, dass du auch einige Dinge lernen musst
When everything that concerns me don't concern you
Wenn alles, was mich betrifft, dich nicht betrifft
Truth is you gotta a couple tainted views
Die Wahrheit ist, dass du ein paar verzerrte Ansichten hast
And you bring up my ex as if I couldn't do the same with you
Und du bringst meine Ex zur Sprache, als ob ich das nicht auch bei dir tun könnte
Truth is you want me the dude that kept it realer
Die Wahrheit ist, du willst, dass ich der Typ bin, der es real gehalten hat
Truth is you're too emotional and need a better filter
Die Wahrheit ist, du bist zu emotional und brauchst einen besseren Filter
No third party will ruin our plan
Keine dritte Partei wird unseren Plan ruinieren
I'd hate for you to be the girl who's too consumed with her man
Ich würde es hassen, wenn du das Mädchen wärst, das zu sehr von ihrem Mann eingenommen ist
So I want you to have your own plans
Deshalb möchte ich, dass du deine eigenen Pläne hast
You to have you own ends, you to have your own life
Dass du dein eigenes Geld hast, dass du dein eigenes Leben hast
You to have your own friends and I'll be right beside you
Dass du deine eigenen Freunde hast, und ich werde direkt neben dir sein
I can tell that you pride full
Ich merke, dass du voller Stolz bist
Cause you don't bring up problems that you got with me till I do
Weil du Probleme, die du mit mir hast, erst ansprichst, wenn ich es tue
You say that I'm out a lot and that I ain't here enough
Du sagst, dass ich viel unterwegs bin und dass ich nicht oft genug hier bin
You take care of me and I'll take care of us
Du kümmerst dich um mich und ich kümmere mich um uns
I'd love to put a child in you and live lavish
Ich würde gerne ein Kind mit dir haben und verschwenderisch leben
But my baby momma scared me, let me tell you bout my baggage
Aber meine Baby-Mama hat mir Angst gemacht, lass mich dir von meinem Gepäck erzählen
We could have a son and break up and be done
Wir könnten einen Sohn haben und uns trennen und fertig sein
And now I'll never see him again
Und jetzt werde ich ihn nie wieder sehen
As you take him and run
Während du ihn nimmst und wegläufst
You gon' tell him that he's fatherless
Du wirst ihm erzählen, dass er vaterlos ist
Tell him that I'm cowardly
Ihm erzählen, dass ich feige bin
You'll have some resentment soyou'll start acting childishly
Du wirst etwas Groll hegen, also wirst du dich kindisch verhalten
You'll rape me in court cause of course you'll have it out for me
Du wirst mich vor Gericht vergewaltigen, weil du es natürlich auf mich abgesehen hast
To you it may sound absurd but for me it's a reality
Für dich mag es absurd klingen, aber für mich ist es Realität
Still at times where it seems likeyou're not proud of me
Dennoch gibt es Zeiten, in denen es scheint, als wärst du nicht stolz auf mich
Though I'm showing you the best man I know how to be
Obwohl ich dir den besten Mann zeige, der ich sein kann
But you keep saying show me more
Aber du sagst immer wieder, zeig mir mehr
You'd appreciate me better had you known me before
Du würdest mich besser einschätzen, wenn du mich vorher gekannt hättest
You've never been cheated on
Du wurdest noch nie betrogen
Had another chick in your housein your bed
Hattest eine andere Frau in deinem Haus, in deinem Bett
You, you ain't seen the worst time
Du, du hast die schlimmste Zeit nicht erlebt
Hit you with that old move
Ich mache den alten Trick mit dir
Take you to a flick that I've already seen with another broad
Ich nehme dich mit zu einem Film, den ich schon mit einer anderen Frau gesehen habe
But pretend like it's my first time
Aber ich tue so, als wäre es mein erstes Mal
And, nah you don't know how that sound
Und, nein, du weißt nicht, wie das klingt
On the phone with you, while she quiet in the background
Am Telefon mit dir, während sie im Hintergrund leise ist
Bunch of shit that I ain't in a hurry to do
Ein Haufen Scheiße, die ich nicht eilig habe zu tun
So before you beef, know that he got buried for you
Also, bevor du dich aufregst, wisse, dass er für dich begraben wurde
I dont tell you that for points, nah, you can keep the brownies
Ich erzähle dir das nicht für Punkte, nein, du kannst die Brownies behalten
I tell you so that you know I was mature when you found me
Ich erzähle es dir, damit du weißt, dass ich reif war, als du mich gefunden hast
Tell you so you know that little boy shit that I get annoyed with
Ich sage es dir, damit du weißt, dass du diesen kleinen Jungen-Scheiß, der mich nervt
You should keep it coy with, cause all that is, is stress for me
Vermeiden solltest, denn das ist alles nur Stress für mich
I'm not ya ex baby girl, you not acatch for me
Ich bin nicht dein Ex, Baby, du bist kein Fang für mich
I mean respectfully, certain shit I'm not a glutton for
Ich meine das respektvoll, bestimmte Dinge mag ich einfach nicht
For every bad bitch, there's a nigga tired of fucking her
Für jede tolle Frau gibt es einen Kerl, der es leid ist, sie zu vögeln
But you could be my wife forever
Aber du könntest für immer meine Frau sein
Let's grow old live life together
Lass uns alt werden und das Leben gemeinsam leben
Vacay, catch flights, take pictures
Urlaub machen, Flüge erwischen, Fotos machen
Everything that my last broad always wanted but got a beef with me when she asked for it...
Alles, was meine letzte Frau immer wollte, aber sie hat sich mit mir gestritten, als sie danach fragte...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.