Joe Budden - Pusha Man - перевод текста песни на немецкий

Pusha Man - Joe Buddenперевод на немецкий




Pusha Man
Pusha Man
Say Blood, what's happening?
Sag, Blood, was geht ab?
What you mean, Blood? I got what you need (Pusha man, nigga)
Was meinst du, Blood? Ich hab', was du brauchst (Pusha Man, Nigga)
Go around this corner with me real quick (oh)
Komm mal kurz mit mir um diese Ecke (oh)
(Fuck you thought?) oh shit, watch out for the thug (Pusha man)
(Was zum Teufel dachtest du?) Oh Shit, pass auf den Gangster auf (Pusha Man)
Man you got to be cool, Blood
Mann, du musst cool bleiben, Blood
Gotta feel you right here, niggas down for whatever
Muss dich hier fühlen, Niggas sind zu allem bereit
Everybody's so gangsta gangsta, tell me how you do it
Alle sind so Gangsta Gangsta, sag mir, wie du das machst
Keep the facade, that real when you not that real, that's real
Behalt die Fassade, tu echt, wenn du's nicht bist, das ist echt krass
The strip is hot so I don't hear my foes beefin'
Der Strip ist heiß, also höre ich meine Feinde nicht beefen
That's telling me that I bought all these burners for no reason
Das sagt mir, dass ich all diese Knarren ohne Grund gekauft habe
Come, get me thug, I walk with a mini teeny-tiny eeny-weeny snub
Komm, hol mich, Gangster, ich laufe mit 'nem mini-winzig-kleinen Stummelrevolver
And real niggas give me love
Und echte Niggas geben mir Liebe
Besides, don't make me feel like you threaten my life God (why?)
Außerdem, gib mir nicht das Gefühl, dass du mein Leben bedrohst, Gott (warum?)
I go and cop something that only come with a Tripod
Ich geh' los und besorg' was, das nur mit Stativ kommt
(And the) old school is puff puff, pass the spark up
(Und die) alte Schule ist paff paff, gib weiter, zünd an
And white kids got high off of magic marker
Und weiße Kids wurden high von Edding-Stiften
Back when 40s was liquor (but now) now shorties is bigger
Damals, als 40s noch Schnaps waren (aber jetzt) jetzt sind die Kurzen größer
They wanna be down, y'all wannabe clowns, get a grip homes
Sie wollen dabei sein, ihr Möchtegern-Clowns, krieg dich ein, Kumpel
Blasting this tool, you out of character, dude
Diese Knarre abfeuern, du fällst aus der Rolle, Alter
You not a felon or rider, you a fellow subscriber
Du bist kein Verbrecher oder Fahrer, du bist ein Mit-Abonnent
Who is you telling them lies to? Don't push it to a limit
Wem erzählst du diese Lügen? Treib es nicht auf die Spitze
To mimic you benefiting to what, the gimmicks up, blah
Um nachzuahmen, profitierst du wovon, die Masche ist durchschaut, blah
When shit get thick, clips start to spit (pusha man)
Wenn die Scheiße dicke kommt, fangen Magazine an zu spucken (Pusha Man)
Push work, wait, wet and dipstick (pusha man)
Ware schieben, warten, nass machen [töten] und abtauchen (Pusha Man)
You need product, I'ma be there, con of the year
Du brauchst Ware, ich werde da sein, Betrüger des Jahres
Fuck giving my word, I solemnly swear
Scheiß drauf, mein Wort zu geben, ich schwöre feierlich
Swear to hold down your fort, I solemnly swear
Schwöre, deine Festung zu halten, ich schwöre feierlich
Keep a straight face in court, I said I solemnly swear
Ein ernstes Gesicht vor Gericht bewahren, ich sagte, ich schwöre feierlich
It's pusha man, incognito from the feds in the precinct
Es ist Pusha Man, inkognito vor den Feds im Revier
I solemnly swear to this game, I pledge my allegiance
Ich schwöre feierlich diesem Spiel meine Treue
Uh, it's killing me soft, jokers is actin' like they really the boss
Uh, es bringt mich langsam um, Witzbolde tun so, als wären sie wirklich der Boss
With a Milli Vanilli award 'cause they really a fraud
Mit einem Milli-Vanilli-Preis, weil sie echt Betrüger sind
Milli's applaud if you ain't really my dawg
Millis applaudieren, wenn du nicht wirklich mein Bruder bist
I crack Phillies with broads but now I'm sober they don't feel me no more
Ich knackte Phillies mit Mädels, aber jetzt bin ich nüchtern, sie fühlen mich nicht mehr
And GPs and VIPs
Und Normalos und VIPs
I be O-T in DC with O-Zs so my time's up like OC
Ich bin unterwegs in DC mit Unzen, also ist meine Zeit um wie bei OC
Uh, when I hustle they thought that I went soft
Uh, als ich hustlete, dachten sie, ich sei weich geworden
'Cause y'all jerked them for the price, I took twenty percent off
Weil ihr sie beim Preis abgezockt habt, nahm ich zwanzig Prozent weniger
I don't drive, I like shotguns, never pulled L's
Ich fahre nicht, ich mag Beifahrersitze, hab nie Verluste gemacht
I like shotguns, hate 22's, I like shotguns
Ich mag Schrotflinten, hasse 22er, ich mag Schrotflinten
Non-descrip's talking 'bout they got guns
Unauffällige reden davon, dass sie Knarren haben
Like Tecs 4-5s and shotguns, really they never shot guns
Wie Tecs, 45er und Schrotflinten, wirklich haben sie nie geschossen
Go 'head act like a gangsta, claim to clap like a gangsta
Mach nur, tu so als wärst du ein Gangsta, behauptest zu ballern wie ein Gangsta
Saw Goodfellas, now he rap like a gangsta
Hat Goodfellas gesehen, jetzt rappt er wie ein Gangsta
Hate me or love me, dap me or slug me
Hass mich oder lieb mich, gib mir Faustgruß oder schlag mich
Scream "Fuck me", but when things get ugly I get gully
Schrei "Fick dich", aber wenn es hässlich wird, werde ich krass
When shit gets thick, clips start to spit (pusha man)
Wenn die Scheiße dicke kommt, fangen Magazine an zu spucken (Pusha Man)
Push work, wait, wet and dipstick (pusha man)
Ware schieben, warten, nass machen [töten] und abtauchen (Pusha Man)
You need product, I'ma be there, con of the year
Du brauchst Ware, ich werde da sein, Betrüger des Jahres
Fuck giving my word, I solemnly swear
Scheiß drauf, mein Wort zu geben, ich schwöre feierlich
Swear to hold down the fort, I solemnly swear
Schwöre, die Festung zu halten, ich schwöre feierlich
Keep a straight face in court, I said I solemnly swear
Ein ernstes Gesicht vor Gericht bewahren, ich sagte, ich schwöre feierlich
It's pusha man, incognito from the feds in the precinct
Es ist Pusha Man, inkognito vor den Feds im Revier
I solemnly swear to this game, I pledge my allegiance
Ich schwöre feierlich diesem Spiel meine Treue
Look, a cock nina should get me a hot Beamer
Schau, eine gespannte Neuner sollte mir einen heißen Beamer bringen
Setting up shop in the suburbs, I'm getting that white cream, that Noxema
Bau' 'nen Laden in den Vororten auf, ich hol' mir das weiße Zeug, das Noxema
I'm good at ducking the cops subpoena
Ich bin gut darin, der Vorladung der Cops auszuweichen
Cats is shook when alone but become tough when the cops are between us
Typen haben Schiss, wenn sie allein sind, aber werden hart, wenn die Cops zwischen uns stehen
Stash house was never empty, had the cracks on up
Das Drogenversteck war nie leer, hatte die Cracks auf Lager
Soprano came to see me, got baritoned up
Sopran kam mich besuchen, wurde zum Bariton gemacht
Had clientele crazy, every borough I hustled
Hatte verrückte Kundschaft, in jedem Bezirk habe ich gehustlet
Remember back in the day when you had to be thorough to hustle?
Erinnerst du dich an die alten Zeiten, als du gründlich sein musstest, um zu hustlen?
Cats hustle to feed they kin
Typen hustlen, um ihre Verwandten zu ernähren
Now every combo with a package to try to pitch for some sneakers and Timbs
Jetzt versucht jeder Typ mit 'nem Päckchen was loszuschlagen für Sneaker und Timbs
Shit, back in the day, niggas looked at jail like school
Scheiße, damals betrachteten Niggas Knast wie Schule
Now new jacks is spitting 'bout jail like it's cool (dawg)
Jetzt labern Neulinge über Knast, als wär's cool (Bruder)
That ain't gangsta, I don't believe that, you don't believe it yourself
Das ist nicht Gangsta, ich glaube das nicht, du glaubst es selbst nicht
Gangsta's real, gangsta speaks for itself
Gangsta ist echt, Gangsta spricht für sich selbst
A lot of gangstas is lifers and they gone right now
Viele Gangstas sitzen lebenslänglich und sind jetzt weg
So fag cats is screaming gangsta, something's wrong right now
Also schreien Weichei-Typen Gangsta, irgendwas läuft falsch gerade
When shit get thick, clips start to spit (pusha man)
Wenn die Scheiße dicke kommt, fangen Magazine an zu spucken (Pusha Man)
Push, work, wait, wet and dipstick (pusha man)
Schieben, arbeiten, warten, nass machen [töten] und abtauchen (Pusha Man)
You need product, I'ma be there, con of the year
Du brauchst Ware, ich werde da sein, Betrüger des Jahres
Fuck giving my word, I solemnly swear
Scheiß drauf, mein Wort zu geben, ich schwöre feierlich
Swear to hold down your fort, I solemnly swear
Schwöre, deine Festung zu halten, ich schwöre feierlich
Keep a straight face in court, I said I solemnly swear
Ein ernstes Gesicht vor Gericht bewahren, ich sagte, ich schwöre feierlich
It's pusha man, incognito from the feds in the precinct
Es ist Pusha Man, inkognito vor den Feds im Revier
I solemnly swear to this game, I pledge my allegiance
Ich schwöre feierlich diesem Spiel meine Treue





Авторы: Joe Budden, J. Kuleszynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.