Joe Budden - Realestate - перевод текста песни на немецкий

Realestate - Joe Buddenперевод на немецкий




Realestate
Realestate
Yeah, Joe
Yeah, Joe
It's that on top music
Das ist diese On-Top-Musik
Ayo, wait a minute
Ayo, warte mal
Yo, I left the jumpsuit on a park bench
Yo, ich ließ den Overall auf einer Parkbank liegen
Slept there, smellin' like the park stench
Habe dort geschlafen, roch nach dem Parkgestank
Freezin', covered with a dark trench
Frierend, bedeckt mit einem dunklen Trenchcoat
That room, more like the Kryptonite to my Clark Kent
Dieser Raum, eher wie das Kryptonit für meinen Clark Kent
Tired of all the IQ tests, and all the arguments
Müde von all den IQ-Tests und all den Streitereien
Nurses light the candles with the calm scents
Krankenschwestern zünden Kerzen mit beruhigenden Düften an
I ain't been calm since, they actin' like I ain't got any common sense
Ich war seitdem nicht mehr ruhig, sie tun so, als hätte ich keinen gesunden Menschenverstand
Too much time spent for a godsend
Zu viel Zeit verschwendet für einen Glücksfall
So I left on my own reconnaissance, handful of Klonopins
Also ging ich auf eigene Erkundung, eine Handvoll Klonopins
Lookin' for a car jack vict', preferably dark tints
Suche nach einem Opfer für einen Autodiebstahl, vorzugsweise mit dunklen Scheiben
Seems you got to eat to get even and my odds slim
Scheint, man muss fressen, um quitt zu werden, und meine Chancen sind gering
They say I'm a animal, cannibal, hannibal
Sie sagen, ich sei ein Tier, Kannibale, Hannibal
Lookin' at my past I see how that's understandable
Wenn ich meine Vergangenheit betrachte, sehe ich, wie das verständlich ist
So you god damn right I'm unmanageable
Also, verdammt richtig, ich bin unbeherrschbar
Everything I'm lookin' at is a fuckin intangible
Alles, was ich betrachte, ist verdammt nicht greifbar
Got me thinking that I'm really a skits
Bringt mich dazu zu denken, dass ich wirklich ein Schizo bin
Maybe that room didn't really exist, 'cause I left, but...
Vielleicht existierte dieser Raum nicht wirklich, denn ich ging, aber...
These walls still closing, and the room starts spinnin'
Diese Wände schließen sich immer noch, und der Raum beginnt sich zu drehen
And the ceiling starts falling and the devil starts grinnin'
Und die Decke beginnt zu fallen und der Teufel beginnt zu grinsen
The floor starts droppin' and my eyes get heavy
Der Boden beginnt zu sinken und meine Augen werden schwer
Then my ears start bleeding from the lies niggas fed me
Dann beginnen meine Ohren zu bluten von den Lügen, die die Typen mir aufgetischt haben
Then the door slams shut and my legs try to run
Dann knallt die Tür zu und meine Beine versuchen zu rennen
But my feet won't move then my body gets numb
Aber meine Füße bewegen sich nicht, dann wird mein Körper taub
And I ain't on pills, I can't explain how I feel
Und ich bin nicht auf Pillen, ich kann nicht erklären, wie ich mich fühle
Will somebody tell me this ain't real?! (Realestate)
Kann mir jemand sagen, dass das nicht real ist?! (Realestate)
My reality is all reality
Meine Realität ist die ganze Realität
They reality is all perception
Ihre Realität ist nur Wahrnehmung
In my reality that's an infection
In meiner Realität ist das eine Infektion
My reality don't want no part of that detection
Meine Realität will keinen Teil dieser Aufdeckung
So I pick it up and move it to another section
Also nehme ich es und verschiebe es in einen anderen Bereich
They reality you would think is full of perfection
Ihre Realität, man würde denken, ist voller Perfektion
Correction, they reality is all deception
Korrektur, ihre Realität ist nur Täuschung
In reality only few will make that connection
In Wirklichkeit werden nur wenige diese Verbindung herstellen
But if you like me you know not to take that direction
Aber wenn du wie ich bist, weißt du, dass du diese Richtung nicht einschlagen sollst
If reality is dead, I'm the resurrection
Wenn die Realität tot ist, bin ich die Wiederauferstehung
Nominate myself so let's skip over the election
Ich nominiere mich selbst, also überspringen wir die Wahl
They'll say I'm the wrong selection
Sie werden sagen, ich sei die falsche Wahl
Don't meet they expectance
Entspreche nicht ihren Erwartungen
But I ain't lookin' for motherfuckin' acceptance
Aber ich suche keine verdammte Akzeptanz
Fuck y'all expect shit, the mud on ya white glove
Fickt euch mit euren Erwartungen, der Schlamm auf deinem weißen Handschuh
Reality is full of rules, I'm full of objections
Die Realität ist voller Regeln, ich bin voller Einwände
They reality is a big misconception
Ihre Realität ist ein großes Missverständnis
So I left just to lose my recollection! But still...
Also ging ich, nur um meine Erinnerung zu verlieren! Aber immer noch...
Realestate
Realestate
These walls still closing, and the room starts spinnin'
Diese Wände schließen sich immer noch, und der Raum beginnt sich zu drehen
And the ceiling starts falling and the devil starts grinnin'
Und die Decke beginnt zu fallen und der Teufel beginnt zu grinsen
The floor starts droppin' and my eyes get heavy
Der Boden beginnt zu sinken und meine Augen werden schwer
Then my ears start bleeding from the lies niggas fed me
Dann beginnen meine Ohren zu bluten von den Lügen, die die Typen mir aufgetischt haben
Then the door slams shut and my legs try to run
Dann knallt die Tür zu und meine Beine versuchen zu rennen
But my feet won't move then my body gets numb
Aber meine Füße bewegen sich nicht, dann wird mein Körper taub
And I ain't on pills, I can't explain how I feel
Und ich bin nicht auf Pillen, ich kann nicht erklären, wie ich mich fühle
Will somebody tell me this ain't real?! (Realestate)
Kann mir jemand sagen, dass das nicht real ist?! (Realestate)
They say money makes the world go 'round
Sie sagen, Geld lässt die Welt sich drehen
But it really doesn't
Aber das tut es nicht wirklich
Did I think I was in a room, when I really wasn't?
Dachte ich, ich wäre in einem Raum, obwohl ich es nicht wirklich war?
I thought I was on the move, wasn't really budging
Ich dachte, ich wäre in Bewegung, rührte mich aber nicht wirklich vom Fleck
But you ain't never wore my shoes, who you really judging?
Aber du hast nie meine Schuhe getragen, wen verurteilst du wirklich?
Some people are so judgmental, I'll allow that
Manche Leute sind so verurteilend, das erlaube ich
You can judge anything but my mental
Du kannst alles verurteilen, außer meinen Verstand
He don't know what I been through
Er weiß nicht, was ich durchgemacht habe
From results of the pencil, cuts from being resentful
Von den Ergebnissen des Stifts, Schnitte aus Groll
Don't cover much of the stencil
Decken nicht viel von der Schablone ab
When I couldn't walk, they ain't have a crutch to lend dude
Als ich nicht gehen konnte, hatten sie keine Krücke, um sie dem Kerl zu leihen
So I say what I feel, fuck if I offend you
Also sage ich, was ich fühle, scheiß drauf, ob ich dich beleidige
Some fail, maybe some have succeeded
Manche scheitern, vielleicht waren manche erfolgreich
Some need to be wanted, some wanna be needed
Manche müssen gewollt werden, manche wollen gebraucht werden
I scream and yell; they don't hear my call
Ich schreie und brülle; sie hören meinen Ruf nicht
And it seems much as I fell, don't know where I fall
Und es scheint, so oft ich auch fiel, weiß ich nicht, wo ich falle
Not at all, I'm just actin' out fate
Überhaupt nicht, ich spiele nur das Schicksal aus
But ain't much change since I escaped, all I know is
Aber es hat sich nicht viel geändert, seit ich entkommen bin, alles, was ich weiß, ist
These walls still closing, and the room starts spinnin'
Diese Wände schließen sich immer noch, und der Raum beginnt sich zu drehen
And the ceiling starts falling and the devil starts grinnin'
Und die Decke beginnt zu fallen und der Teufel beginnt zu grinsen
The floor starts droppin' and my eyes get heavy
Der Boden beginnt zu sinken und meine Augen werden schwer
Then my ears start bleeding from the lies niggas fed me
Dann beginnen meine Ohren zu bluten von den Lügen, die die Typen mir aufgetischt haben
Then the door slams shut and my legs try to run
Dann knallt die Tür zu und meine Beine versuchen zu rennen
But my feet won't move then my body gets numb
Aber meine Füße bewegen sich nicht, dann wird mein Körper taub
And I ain't on pills, I can't explain how I feel
Und ich bin nicht auf Pillen, ich kann nicht erklären, wie ich mich fühle
Will somebody tell me this ain't real?!
Kann mir jemand sagen, dass das nicht real ist?!
Realestate
Realestate





Авторы: Sean C, Lv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.