Joe Budden - Slaughtermouse - перевод текста песни на немецкий

Slaughtermouse - Joe Buddenперевод на немецкий




Slaughtermouse
Slaughtermouse
Yeah, yeah...
Yeah, yeah...
Look...
Schau mal...
It was around '99, baby comin' while I was at rock bottom
Es war um '99, Baby kam, während ich am Tiefpunkt war
Ironic shit, I was listenin' to "Rock Bottom"
Ironischer Scheiß, ich hörte "Rock Bottom"
Pockets, rabbit ears, no paper, lot of cotton
Taschen, Hasenohren, kein Papier, viel Baumwolle
Had some charges stemmin' from me and my squad robbin'
Hatte einige Anklagen, die von mir und meiner Bande beim Rauben herrührten
Had to leave the hood, shit stayin', not an option
Musste die Hood verlassen, Scheiße, bleiben war keine Option
I bumped your shit forever, felt we had a lot in common
Ich hab deinen Scheiß ewig gehört, fühlte, wir hatten viel gemeinsam
A rapper expressin' wit who spoke in depressive stints
Ein Rapper, der sich ausdrückt, der in depressiven Phasen sprach
All that introspectiveness, I couldn't measure what it did
All diese Introspektion, ich konnte nicht ermessen, was sie bewirkte
Listen, I'm writin' to you now cause we don't get to talk much
Hör zu, ich schreibe dir jetzt, weil wir nicht viel miteinander reden
'Cept for in the stu' when we be passin' through the halls and such
Außer im Studio, wenn wir uns auf den Gängen begegnen und so
I wonder if you catch me stare at you in awe much
Ich frage mich, ob du bemerkst, dass ich dich oft ehrfürchtig anstarre
And we be busy workin' so I never share my thoughts much
Und wir sind meistens mit Arbeit beschäftigt, also teile ich meine Gedanken nie wirklich mit
Remember signin' four niggas with an attitude?
Erinnerst du dich, vier Niggas mit einer Haltung unter Vertrag genommen zu haben?
Well maybe we'll get your star power and his magnitude
Nun, vielleicht bekommen wir deine Starpower und seine Größenordnung
All I thought was it was 'bout to be on
Ich dachte nur, es würde gleich losgehen
But I never guessed that I was 'bout to be wrong
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich falsch liegen würde
We encountered some things, maybe we should've figured out all along
Wir sind auf einige Dinge gestoßen, vielleicht hätten wir das die ganze Zeit über herausfinden sollen
Who the fuck was I to be too vocal in my doubt for some songs?
Wer zum Teufel war ich, um meine Zweifel an einigen Songs so laut zu äußern?
Even I can't be that dumb to step over the threshold
Selbst ich kann nicht so dumm sein, die Schwelle zu überschreiten
And be the guy who says no to so many records sold
Und der Typ zu sein, der Nein zu so vielen verkauften Platten sagt
Whole career, I never bit my tongue, I let it go
Meine ganze Karriere lang habe ich nie meine Zunge im Zaum gehalten, ich habe es rausgelassen
Too many times bein' the rebel, ain't end in what's best for Joe
Zu oft der Rebell zu sein, endete nicht im besten Interesse für Joe
That second album came and added truth to the slander
Das zweite Album kam und fügte der Verleumdung Wahrheit hinzu
But we learned what's good for the goose ain't good for the gander
Aber wir lernten, was gut für die Gans ist, ist nicht gut für den Gänserich
Guess I'm askin' for advice right now
Ich schätze, ich bitte jetzt um Rat
Experience and leadership to help suffice right now
Erfahrung und Führung, um jetzt auszureichen
I guess I'm askin', "How would you do it?"
Ich schätze, ich frage: "Wie würdest du es machen?"
Before I do somethin' too stupid
Bevor ich etwas zu Dummes tue
Before my group lose it just to get our views lucid
Bevor meine Gruppe durchdreht, nur um unsere Sicht klar zu bekommen
Every other day these niggas want a new exclusive
Jeden zweiten Tag wollen diese Niggas ein neues Exklusivstück
Should I be in the mix more? Maybe I'm too secluded
Sollte ich mehr im Mix sein? Vielleicht bin ich zu abgeschottet
Do you think you'd be as famous now
Glaubst du, du wärst jetzt so berühmt,
If you had to put out "My Name Is" now?
Wenn du "My Name Is" jetzt hättest rausbringen müssen?
The way the game is now, awful lyrics, shit is shameless now
So wie das Spiel jetzt ist, furchtbare Texte, Scheiße, es ist jetzt schamlos
Just tell me how you'd maneuver if you came in now
Sag mir einfach, wie du manövrieren würdest, wenn du jetzt einsteigen würdest
It's just thoughts, everything is criss-crossed
Es sind nur Gedanken, alles ist kreuz und quer
Gotta be cool with Complex and Pitchfork if I wanna get my shit off
Muss cool mit Complex und Pitchfork sein, wenn ich meinen Scheiß veröffentlichen will
These simpleminded niggas won't think you fuck with us
Diese einfältigen Niggas werden nicht denken, dass du mit uns fickst
If they don't see you poppin' bottles in the club with us
Wenn sie dich nicht mit uns Flaschen im Club knallen sehen
It's about fashion now, which I hate
Es geht jetzt um Mode, was ich hasse
Because I dress like shit, I'm just the best when I spit
Weil ich mich scheiße kleide, ich bin einfach der Beste, wenn ich spitte
But different times, I was feelin' like the odd man out
Aber zu verschiedenen Zeiten fühlte ich mich wie der Außenseiter
Like I should leave, they'd be better with the odd man out
Als ob ich gehen sollte, sie wären besser dran ohne den Außenseiter
Like when I wasn't on that intro, I felt a little weird
Wie damals, als ich nicht auf diesem Intro war, fühlte ich mich ein wenig komisch
But that was for the team, so I didn't really care, for real
Aber das war für das Team, also war es mir nicht wirklich wichtig, ehrlich
For the team, how I happen to be
Für das Team, so wie ich eben bin
When Bad met Evil, nigga who was happier than me?
Als Bad auf Evil traf, Nigga, wer war glücklicher als ich?
Think back, the way that I was on that shit
Denk zurück, wie ich auf diesem Scheiß drauf war
You woulda thought it was my album and I was on that shit
Du hättest gedacht, es wäre mein Album und ich wäre auf diesem Scheiß
Like fuck rap, happy to see a friendship get mended
Scheiß auf Rap, glücklich zu sehen, wie eine Freundschaft gekittet wird
Cemented and any frivolous tension get ended
Zementiert und jede belanglose Spannung beendet wird
Joell you my G, Weapon Waist you my OG cuz
Joell, du mein G, Weapon Waist, du mein OG, Cuz
Nickel you know I look at you like it's blood
Nickel, du weißt, ich sehe dich an, als wärst du Blut
Here's the flowers, before this end is covered in mud
Hier sind die Blumen, bevor dieses Ende im Schlamm bedeckt ist
We can disband right now and it's gonna always be love
Wir können uns jetzt auflösen und es wird immer Liebe sein
For a brief period I tried to rhyme like y'all
Für eine kurze Zeit versuchte ich, wie ihr zu reimen
I was high, maybe tryin' to prove that I'm like y'all
Ich war high, vielleicht versuchte ich zu beweisen, dass ich wie ihr bin
But I'm not, I suck at all that syllable shit
Aber das bin ich nicht, ich bin schlecht in all dem Silben-Scheiß
I'd rather make the pen bleed to see the feelin' you get
Ich lasse lieber den Stift bluten, um das Gefühl zu sehen, das du bekommst
I'm bein' honest, we might never sell a million and shit
Ich bin ehrlich, wir werden vielleicht nie eine Million und so verkaufen
To me it's more value in keepin' it trill with my nigs
Für mich ist es wertvoller, mit meinen Nigs echt zu bleiben
And to Em, one of the illest ever on the mic
Und an Em, einen der krassesten, die es je am Mic gab
We're less different than we are alike
Wir sind weniger verschieden, als wir uns ähneln
This ain't about star power, I ain't on the hype
Hier geht es nicht um Starpower, ich bin nicht auf dem Hype
Never mind skin color, I see beyond the white
Vergiss die Hautfarbe, ich sehe über das Weiß hinaus
My whole life I fought trauma like you
Mein ganzes Leben lang habe ich Traumata bekämpft, genau wie du
Had ups and downs with my baby mama like you
Hatte Höhen und Tiefen mit meiner Baby-Mama, genau wie du
I had my fair share of transgressions like you
Ich hatte meinen gerechten Anteil an Verfehlungen, genau wie du
Had a bad temper once and fought aggression like you
Hatte mal ein schlechtes Temperament und kämpfte gegen Aggressionen, genau wie du
Did drugs, popped pills, fought depression like you
Nahm Drogen, schluckte Pillen, kämpfte gegen Depressionen, genau wie du
These are things you'd never pick up from our sessions in the stu'
Das sind Dinge, die du nie von unseren Sessions im Studio mitbekommen würdest
I beefed with Hov, 50, Game and Wu
Ich hatte Beef mit Hov, 50, Game und Wu
Got in my own way a lot, I'm sure the same as you
Stand mir oft selbst im Weg, ich bin sicher, genauso wie du
The whole label think I'm crazy, I been peeped it
Das ganze Label hält mich für verrückt, das habe ich schon gemerkt
I'm only mad I couldn't keep a better secret
Ich bin nur sauer, dass ich kein besseres Geheimnis bewahren konnte
Still when I hear your voice, my head goes wrong
Immer noch, wenn ich deine Stimme höre, spielt mein Kopf verrückt
Takes me back to that little boy with my headphones on
Bringt mich zurück zu dem kleinen Jungen mit meinen Kopfhörern auf
And the way you saved my life back then is how I'm savin' them
Und so wie du damals mein Leben gerettet hast, rette ich sie jetzt
Plaques and charted tracks won't take me away from them
Plaketten und Chart-Tracks werden mich nicht von ihnen wegbringen
So I hope you understand
Also hoffe ich, du verstehst
Fuck this record deal, you inspired me as a man
Scheiß auf diesen Plattenvertrag, du hast mich als Mann inspiriert
I'll cut it short, before I start feelin' like a Stan
Ich mache es kurz, bevor ich anfange, mich wie ein Stan zu fühlen
HouseGang for life, word to the pig on Royce's hand
HouseGang fürs Leben, Wort auf das Schwein auf Royces Hand
Success'll never disable me
Erfolg wird mich niemals außer Gefecht setzen
No record label will ever label me
Kein Plattenlabel wird mich jemals abstempeln
My morals ain't for sale, can't under-the-table me
Meine Moral ist nicht käuflich, man kann mich nicht unter der Hand bestechen
I'll ride it out, even when everything ain't savory
Ich werde es durchziehen, auch wenn nicht alles rosig ist
My brothers love me, they won't enable me
Meine Brüder lieben mich, sie werden mich nicht unterstützen (im Negativen)
And they won't kill me, they won't Cain and Abel me
Und sie werden mich nicht töten, sie werden mich nicht Kain und Abel machen
It's how I feel at the moment...
So fühle ich mich im Moment...





Авторы: Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.