Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
the
haters
is
still
soupin'
and
Siehst
du,
die
Hasser
kochen
immer
noch
vor
Wut
und
Y'all
ain't
happy
to
hear
that
I'm
really
couping
it
Ihr
seid
nicht
glücklich
zu
hören,
dass
ich
wirklich
den
Coup
lande
Haters
I'm
really
doing
it
Hasser,
ich
mach's
wirklich
You
can't
step
to
me,
I'm
awkward,
I
box
lefty
Du
kannst
nicht
an
mich
ran,
ich
bin
unberechenbar,
ich
boxe
linkshändig
Nah,
better
yet
I'm
ambidextrous,
I
can
do
it
with
both
Nein,
besser
noch,
ich
bin
beidhändig,
ich
kann
es
mit
beiden
Haters
tried
to
put
a
stop
to
it,
I
had
to
do
it
with
toast
Hasser
versuchten,
dem
ein
Ende
zu
setzen,
ich
musste
es
mit
der
Knarre
regeln
They
don't
like
that
I
don't
do
it
like
most,
mo'fucker
Sie
mögen
es
nicht,
dass
ich
es
nicht
wie
die
meisten
mache,
Motherfucker
Can't
help
the
fact
that
I
spit
up
acid
Kann
nichts
dafür,
dass
ich
Säure
spucke
I'm
from
A
Different
World
Ich
bin
aus
'A
Different
World'
Son
I'm
Dwayne
Wayne
without
the
flip
up
glasses,
dog
Sohn,
ich
bin
Dwayne
Wayne
ohne
die
Hochklappbrille,
Alter
A
lot
of
you
herbs
be
phony
Viele
von
euch
Luschen
sind
falsch
I
never
said
I'm
the
illest,
but
at
this
present
time
I'm
Jersey's
only
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
bin
der
Krasseste,
aber
zurzeit
bin
ich
der
Einzige
aus
Jersey
Trying
desperately
to
wrap
me
up,
started
to
fight
with
the
game
Versuchen
verzweifelt,
mich
zu
erledigen,
fingen
an,
gegen
das
Game
zu
kämpfen
Now
what
other
rapper
from
my
hood'll
back
me
up?
Welcher
andere
Rapper
aus
meiner
Hood
wird
mich
jetzt
unterstützen?
And
now
they
mad
in
the
streets,
but
if
I
was
wack
it'd
peace
Und
jetzt
sind
sie
sauer
auf
den
Straßen,
aber
wenn
ich
schlecht
wäre,
gäbe
es
Frieden
And
I
never
asked
to
be
part
of
rap's
elite
Und
ich
habe
nie
darum
gebeten,
Teil
der
Rap-Elite
zu
sein
I
was
like
y'all,
struggling,
I
lived
in
my
mom's
crib
Ich
war
wie
ihr,
am
Kämpfen,
ich
lebte
bei
meiner
Mom
Then
I
dropped
a
couple
freestyles
and
the
people
responded
Dann
habe
ich
ein
paar
Freestyles
rausgebracht
und
die
Leute
haben
reagiert
And
now
when
you
flip
about
the
stations
Und
jetzt,
wenn
du
durch
die
Sender
schaltest
DJs
holler
"let's
take
it
to
Jersey"
schreien
DJs
"lass
uns
nach
Jersey
gehen"
All
you
hear
is,
uh,
"Salutations!"
Alles,
was
du
hörst,
ist,
äh,
"Salutations!"
I'm
working
hard
on
my
grind
I'm
about
to
make
it
Ich
arbeite
hart
an
meinem
Grind,
ich
bin
kurz
davor,
es
zu
schaffen
See
my
cloud
is
raising,
why
can't
I
manage
without
the
hating
Siehst
du,
mein
Einfluss
wächst,
warum
schaffe
ich
es
nicht
ohne
den
Hass
The
sooner
the
greater,
if
everything
was
peace
Je
früher,
desto
besser,
wenn
alles
Frieden
wäre
We
could
be
a
Unit
like
Flavor
Könnten
wir
eine
Einheit
wie
Flavor
sein
Look
around,
you
'bout
to
ruin
it
hater
Schau
dich
um,
du
bist
dabei,
es
zu
ruinieren,
Hasser
With
a
major,
still
I'm
working
myself
Bei
einem
Major-Label,
trotzdem
mache
ich
mein
eigenes
Ding
And
I'm
right
where
I
wanna
be
so
you
only
hurting
yourself
Und
ich
bin
genau
da,
wo
ich
sein
will,
also
verletzt
du
nur
dich
selbst
Hoping
I
shelf,
I'm
promoting
myself
Hoffst,
dass
ich
auf
Eis
gelegt
werde,
ich
promotete
mich
selbst
And
the
bottom
line
is
that
hating
is
just
self-centeredness
just
showing
itself
Und
unterm
Strich
ist
Hassen
nur
Egozentrik,
die
sich
zeigt
Wanna
bust
off
to
hit
me
'cause
all
the
twenties
in
the
loft
is
crispy
Willst
losballern,
um
mich
zu
treffen,
weil
all
die
Zwanziger
im
Loft
frisch
sind
And
all
the
streets
want
is
Jumpoff
and
50
Und
alles,
was
die
Straße
will,
ist
Jumpoff
und
50
Die
traitor,
asking
me
why
playa
Stirb,
Verräter,
fragst
mich
warum,
Playa
When
I
breeze
through,
all
I
do
is
look
at
you
Wenn
ich
vorbeikomme,
alles
was
ich
tue,
ist
dich
anzusehen
Best
friends
become
strangers,
you
shady
dunn
Beste
Freunde
werden
Fremde,
du
zwielichtiger
Kerl
And
I
done
gave
you
some
guidance,
you
chasing
my
baby
moms
Und
ich
habe
dir
Führung
gegeben,
du
jagst
die
Mutter
meines
Kindes
I
used
to
feel
I'm
your
man,
know
what
that
feel
like
my
man?
Ich
dachte
früher,
ich
bin
dein
Kumpel,
weißt
du,
wie
sich
das
anfühlt,
mein
Freund?
How
you
look
yourself
in
the
mirror,
still
feel
like
a
man?
Wie
du
dich
selbst
im
Spiegel
ansiehst,
fühlst
du
dich
immer
noch
wie
ein
Mann?
Future
greatest,
I
ain't
twisted
at
all
Zukünftig
der
Größte,
ich
bin
überhaupt
nicht
verdreht
And
four
albums
down
the
line
you
can
say
you
witnessed
it
all
Und
vier
Alben
später
kannst
du
sagen,
du
hast
alles
miterlebt
Just
think,
you
could
say
we
had
some
business
before
Denk
nur,
du
könntest
sagen,
wir
hatten
früher
Geschäfte
You
could
go
as
far
as
saying
that
we
was
niggas
before
Du
könntest
sogar
sagen,
dass
wir
früher
Brüder
waren
But
it's
just
me
and
my
box
of
bogeys
I
can't
flock
with
you
clonies
Aber
es
sind
nur
ich
und
meine
Schachtel
Kippen,
ich
kann
nicht
mit
euch
Klonen
abhängen
God
damn
being
on
top,
it's
so
lonely
Gottverdammt,
an
der
Spitze
zu
sein,
es
ist
so
einsam
Sony
say
I
sound
like
Grafh
Sony
sagt,
ich
klinge
wie
Grafh
I
was
signed
a
good
year
and
a
half
before
he
popped
up
Ich
war
gut
anderthalb
Jahre
unter
Vertrag,
bevor
er
auftauchte
Don't
say
I'm
trying
be
something
I'm
not,
what
Sag
nicht,
ich
versuche
etwas
zu
sein,
was
ich
nicht
bin,
was
Joe
Budden
dogs,
I'm
back
in
the
circuit,
the
block
is
shut
Joe
Budden,
Leute,
ich
bin
zurück
im
Kreislauf,
der
Block
ist
dichtgemacht
This
fall
is
a
hot
season
Dieser
Herbst
ist
eine
heiße
Saison
Def
Jam
invited
me
here
and
I'm
not
leaving
Def
Jam
hat
mich
hierher
eingeladen
und
ich
gehe
nicht
weg
Just
me
and
my
box
of
bogeys,
got
my
Glock
as
my
homie
Nur
ich
und
meine
Schachtel
Kippen,
hab
meine
Glock
als
meinen
Kumpel
God
damn
being
on
top,
it's
so
lonely
Gottverdammt,
an
der
Spitze
zu
sein,
es
ist
so
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Standaly H Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.