Текст и перевод песни Joe Budden - The Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
no
longer
fuckin'
amused
Меня
больше
не
забавляет
эта
хрень.
I
mean
I
addressed
this
shit
on
"Cut
You
Loose"
Я,
блин,
говорил
об
этом
дерьме
в
"Cut
You
Loose".
How
long
am
I
supposed
to
stick
around
for
this
fuckin'
abuse?
Сколько
мне
еще
терпеть
эти
гребаные
издевательства?
Every
time
I
go
to
leave,
I
figure
"fuck
is
the
use?"
Каждый
раз,
когда
я
собираюсь
уйти,
я
думаю:
"какого
черта
это
все
нужно?"
I
endure
it
for
the
true
fans
that
covet
that
new
Я
терплю
это
ради
настоящих
фанатов,
которые
жаждут
новинок.
Or
is
that
just
another
fuckin'
excuse?
Или
это
просто
очередное
чертово
оправдание?
Do
I
do
it
for
attention
cause
I
crave
it,
I
won't
mention
it,
I'll
save
it
Делаю
ли
я
это
ради
внимания,
потому
что
жажду
его?
Я
не
буду
об
этом
говорить,
я
сохраню
это
в
себе.
If
you
know
me
than
you
know
a
nigga
treasure
anonymity
Если
ты
знаешь
меня,
то
знаешь,
что
я
ценю
анонимность.
Nigga
thought
that
as
a
man,
you
must
be
kiddin'
me
Мужик,
ты,
должно
быть,
шутишь.
And
I'm
starting
to
feel
like
my
fans
are
now
condemning
me
И
мне
начинает
казаться,
что
мои
фанаты
теперь
осуждают
меня.
Listen,
I
don't
owe
y'all
shit
Слушай,
я
вам
ни
черта
не
должен.
Same
Joe
I
am
today
is
the
same
Joe
y'all
get
Тот
же
Джо,
что
и
сегодня,
это
тот
же
Джо,
которого
вы
получаете.
Y'all
will
interrupt
a
nigga
while
he
at
his
place
of
worship
Вы
прерываете
меня,
пока
я
нахожусь
в
своем
месте
поклонения.
And
think
that
came
along
with
your
20
dollar
purchase
И
думаете,
что
это
шло
в
комплекте
с
вашей
20-долларовой
покупкой.
You
bought
the
music,
not
the
nigga
that
made
it
Вы
купили
музыку,
а
не
парня,
который
ее
сделал.
But
let
me
touch
up
on
that
nigga
that
made
it
Но
позволь
мне
немного
рассказать
о
том
парне,
который
ее
сделал.
If
you're
judging
me
on
actions
then
I'll
take
that
L
every
time
Если
вы
судите
меня
по
поступкам,
то
я
каждый
раз
буду
принимать
это
поражение.
If
you
conclude
"Joe
Budden
is
a
corny
mah'fucker"
Если
вы
сделаете
вывод,
что
"Джо
Бадден
- банальный
мудак".
Cause
all
it
mean
if
I'm
a
corny
mah'fucker
Потому
что
все,
что
это
значит,
если
я
банальный
мудак,
Is
the
greatest
rapper
ever's
just
a
corny
mah'fucker
Это
то,
что
величайший
рэпер
всех
времен
- просто
банальный
мудак.
My
bad,
I'm
not
as
street
as
you
Мои
извинения,
я
не
такой
уличный,
как
ты.
But
all
this
time
I
was
being
me,
not
being
you
Но
все
это
время
я
был
собой,
а
не
тобой.
I
get
behind
that
mic,
let
all
my
demons
through
Я
встаю
за
микрофон,
выпускаю
всех
своих
демонов.
Without
knowing
shit
about
the
people
that
I'm
speaking
to
Не
зная
ни
черта
о
людях,
к
которым
я
обращаюсь.
Add
that
to
me
not
seeing
a
reason
to
Добавь
к
этому
то,
что
я
не
вижу
причин
для
этого.
And
that
says
a
lot
in
a
room
full
of
silence,
listen...
И
это
многое
говорит
в
комнате,
полной
тишины,
слушай...
At
21
I
had
a
drug
problem
В
21
у
меня
были
проблемы
с
наркотиками.
At
31
still
drugs
is
a
problem
В
31
наркотики
все
еще
проблема.
But
the
thing
about
that
pill
is
it
made
everything
real
Но
дело
в
этой
таблетке
в
том,
что
она
сделала
все
реальным.
And
I
felt
I
needed
to
see
И
я
чувствовал,
что
мне
нужно
увидеть.
Funny
thing
about
it
all,
I
ain't
like
what
I
saw
Забавно
во
всем
этом
то,
что
мне
не
понравилось
то,
что
я
увидел.
Now
the
Lord's
voice
is
in
my
head
like
Теперь
голос
Господа
в
моей
голове
говорит:
"You'll
be
DEAD
soon
for
questioning
me"
"Ты
скоро
умрешь
за
то,
что
сомневаешься
во
мне".
Another
lesson
for
me
Еще
один
урок
для
меня.
Far
greater
than
whatever
I
profess
it
to
be
Гораздо
важнее
того,
кем
я
себя
считаю.
Cause
if
left
to
me,
I'd
put
our
eyes
in
our
brains
Потому
что,
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
поместил
наши
глаза
в
наш
мозг.
We'd
over-think
what
we
see
and
our
whole
lives
would
change
Мы
бы
слишком
много
думали
о
том,
что
видим,
и
вся
наша
жизнь
изменилась
бы.
But
fuck
it,
that
day
had
to
come
Но
к
черту,
этот
день
должен
был
настать.
Who
ever
knew
that
I
would
have
a
son?
Кто
бы
мог
подумать,
что
у
меня
будет
сын?
I
coulda
guessed
it,
I
was
fuckin'
like
a
rabbit
Я
мог
бы
догадаться,
я
трахался,
как
кролик.
But
I
never
saw
him
handle
scoliosis
like
his
dad
did
Но
я
никогда
не
видел,
чтобы
он
справлялся
со
сколиозом,
как
его
отец.
Never
knew
me
and
Ronnie
would
talk
again
Никогда
не
думал,
что
мы
с
Ронни
снова
будем
разговаривать.
Fuck
a
rhyme,
I'm
just
happy
that
we
talk
again
К
черту
рифму,
я
просто
рад,
что
мы
снова
разговариваем.
Who
knew
that
the
second
I
acknowledged
you
Кто
знал,
что
в
ту
секунду,
когда
я
признаю
тебя,
You
would
get
terminally
ill,
be
in
the
hospital
Ты
смертельно
заболеешь,
окажешься
в
больнице.
The
thought
of
you
leaving
is
what
fucks
with
me
Мысль
о
том,
что
ты
уйдешь,
- вот
что
меня
беспокоит.
I'm
scared
to
death
of
getting
full
custody
Я
до
смерти
боюсь
получить
полную
опеку.
Nigga,
I
look
in
the
mirror
disgustedly
Чувак,
я
смотрю
в
зеркало
с
отвращением.
So
how
am
I
supposed
to
feel
the
day
that
he
looks
up
to
me?
Так
что
же
я
должен
чувствовать
в
тот
день,
когда
он
будет
смотреть
на
меня
с
уважением?
I
always
said
you
were
the
worst
baby-mother
Я
всегда
говорил,
что
ты
худшая
мать.
I
had
ex-girl
confused
with
baby-mother
Я
путал
бывшую
девушку
с
матерью
моего
ребенка.
And
there
lies
my
problem
with
our
Creator
И
в
этом
заключается
моя
проблема
с
нашим
Создателем.
All
the
times
I
wanted
her
black
ass
dead,
you
wouldn't
take
her
Все
те
разы,
когда
я
хотел,
чтобы
ее
черная
задница
сдохла,
ты
не
забирал
ее.
Don't
do
it
now,
I
need
her
Не
делай
этого
сейчас,
она
мне
нужна.
Understand,
it
don't
get
no
realer
Пойми,
реальнее
не
бывает.
See
how
I
go
to
bed
with
thoughts
of
a
damn
killer
Видишь,
как
я
ложусь
спать
с
мыслями
о
чертовом
убийце.
But
rather
show
y'all
my
girl
through
these
Instagram
filters
Но
вместо
этого
показываю
вам
мою
девушку
через
эти
фильтры
Instagram.
Look
at
her,
don't
look
at
me
Смотрите
на
нее,
не
смотрите
на
меня.
Cause
if
y'all
judging,
y'all
would
throw
the
book
at
me
Потому
что,
если
вы
судите,
вы
бы
забросали
меня
камнями.
Speakin'
of
shorty,
nah,
I'll
do
that
in
private
Кстати,
о
малышке,
нет,
я
сделаю
это
наедине.
It
might
be
a
little
soon
for
me
to
let
her
know
how
I
get
Возможно,
еще
слишком
рано,
чтобы
я
рассказывал
ей,
как
я
себя
веду.
Shit,
and
now
we
right
back
at
one
Черт,
и
вот
мы
снова
вернулись
к
началу.
Real
quick,
let
me
get
back
to
my
son
Быстро,
позволь
мне
вернуться
к
моему
сыну.
When
a
nigga
was
like...
Когда
я
был
типа...
He
said
"Dad,
I'm
weird...
but
I
don't
have
a
problem
with
that"
Он
сказал:
"Папа,
я
странный...
но
меня
это
не
беспокоит".
And
I
was
like...
I
laughed,
and
I
was
like
И
я
такой...
я
рассмеялся,
и
сказал:
"Well,
number
1,
why
do
you
think
you're
weird
"Ну,
во-первых,
почему
ты
думаешь,
что
ты
странный,
And
number
2,
why
don't
you
have
a
problem
with
that?"
А
во-вторых,
почему
тебя
это
не
беспокоит?"
And
he
looked
me
in
my
eyes
and
he
was
like...
И
он
посмотрел
мне
в
глаза
и
сказал...
"Well,
I
say
I'm
weird,
number
1,
because
I
know
I'm
weird
"Ну,
я
говорю,
что
я
странный,
во-первых,
потому
что
я
знаю,
что
я
странный,
And
I
don't
have
a
problem
with
it
because
that's
me
И
меня
это
не
беспокоит,
потому
что
это
я.
And
whoever
don't
like
it,
they
don't
have
to
be
around
me
И
кому
это
не
нравится,
им
не
обязательно
быть
рядом
со
мной.
I'm
comfortable
with
me
and
who
I
am"
Мне
комфортно
с
собой
и
с
тем,
кто
я
есть".
And
right
there,
that
was
cold
И
вот
тут-то
мне
стало
холодно.
In
my
head
I
thought
"That
was
bold"
В
моей
голове
промелькнуло:
"Это
было
смело".
Illest
shit
about
it
all,
said
that
at
10
years-old
Самое
крутое
во
всем
этом
то,
что
он
сказал
это
в
10
лет.
So
I
could
die
right
now...
Так
что
я
мог
бы
умереть
прямо
сейчас...
I
could
die
right
now
and
feel
like
he
got
the
most
important
part
of
Joe
Я
мог
бы
умереть
прямо
сейчас
и
чувствовать,
что
он
получил
самую
важную
часть
Джо.
Or...
better
than
that...
Или...
лучше,
чем
это...
I
could
die
right
now
and
feel
like
he
know
all
he
need
to
know
Я
мог
бы
умереть
прямо
сейчас
и
чувствовать,
что
он
знает
все,
что
ему
нужно
знать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Budden, J. Kuleszynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.