Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
stay
ready
you
ain't
gotta
get
ready,
Parks
Wenn
du
bereit
bleibst,
musst
du
dich
nicht
erst
bereit
machen,
Parks
Understand
that
Versteh
das
Microphone
check,
it's
something
new
y'all
rage
Mikrofon-Check,
das
ist
was
Neues,
worauf
ihr
abgeht
These
views
only
prelude
from
the
dude
on
stage
Diese
Ansichten
sind
nur
das
Vorspiel
vom
Typen
auf
der
Bühne
I'm
old
school,
so
my
mind
is
in
a
New
York
state
Ich
bin
old
school,
also
ist
mein
Kopf
im
New
York-Zustand
Still
feel
like
I'm
the
best
rapper
in
the
New
York
State
Fühle
mich
immer
noch
wie
der
beste
Rapper
im
Bundesstaat
New
York
Though
I'm
a
Jersey
City
product,
we
like
two
doors
away
Obwohl
ich
ein
Produkt
aus
Jersey
City
bin,
sind
wir
quasi
zwei
Türen
weiter
Maybe
I'm
just
the
best
rapper
whipping
New
York
plates
Vielleicht
bin
ich
einfach
der
beste
Rapper,
der
New
Yorker
Nummernschilder
fährt
Indeed
it
be
the
God
In
der
Tat,
es
ist
der
Gott
If
Fetty
is
the
face
of
New
Jerz,
then
you
see
how
badly
we
needed
I
Wenn
Fetty
das
Gesicht
von
New
Jerz
ist,
dann
siehst
du,
wie
dringend
wir
mich
gebraucht
haben
Young
doing
it
my
way,
that's
Frank
Sinatra
Jung,
mach
es
auf
meine
Art,
das
ist
Frank
Sinatra
I
might
hang
with
you
bloggers,
but
I
bang
with
the
mobsters
Ich
hänge
vielleicht
mit
euch
Bloggern
rum,
aber
ich
verkehre
mit
den
Gangstern
See
me
right
in
Hell's
Kitchen
having
drinks
over
pasta
Seht
mich
direkt
in
Hell's
Kitchen,
wie
ich
Drinks
über
Pasta
habe
Need
the
fake
to
love
the
real
so
let
me
thank
you
impostors
Brauche
die
Falschen,
um
die
Echten
zu
lieben,
also
lasst
mich
euch
danken,
ihr
Hochstapler
Bicoastal
early,
y'all
hit
the
Daytons
and
Impalas
Früh
an
beiden
Küsten,
ihr
habt
die
Daytons
und
Impalas
gefahren
Started
buzzing
around
the
time
Sporty
Thievz
kept
saying
"nada"
Fing
an
zu
summen,
um
die
Zeit,
als
Sporty
Thievz
immer
"nada"
sagten
Emcees
ain't
even
bother,
and
I
don't
know
what's
truly
worse
MCs
haben
sich
nicht
mal
die
Mühe
gemacht,
und
ich
weiß
nicht,
was
wirklich
schlimmer
ist
Them
wanting
my
spot
or
not
knowing
they
gotta
move
me
first
Dass
sie
meinen
Platz
wollen
oder
nicht
wissen,
dass
sie
mich
zuerst
wegbewegen
müssen
You
are
now
entering
the
mind
of
the
sick
Du
betrittst
jetzt
den
Geist
des
Kranken
About
as
remarkable
as
it
gets
Etwa
so
bemerkenswert,
wie
es
nur
geht
Here's
what
they
think
about
you
Hier
ist,
was
sie
über
dich
denken
Here's
what
they
think
about
you
Hier
ist,
was
sie
über
dich
denken
You
are
now
entering
the
mind
of
the
sick
Du
betrittst
jetzt
den
Geist
des
Kranken
About
as
remarkable
as
it
gets
Etwa
so
bemerkenswert,
wie
es
nur
geht
Here's
what
they
think
about
you
Hier
ist,
was
sie
über
dich
denken
Here's
what
they
think
about
you
Hier
ist,
was
sie
über
dich
denken
Now,
Parks,
let
me
get
back
to
my
shit
right
quick
So,
Parks,
lass
mich
schnell
zu
meinem
Scheiß
zurückkommen
Now
turn
me
up
in
my
headphones
Dreh
mich
jetzt
in
meinen
Kopfhörern
auf
Let
me
get
back
on
my
rage
shit
right
quick
though
Lass
mich
schnell
wieder
auf
meinen
Rage-Trip
kommen
But
turn
the
lights
down
in
the
booth,
let's
do
this
real
quick
Aber
mach
das
Licht
in
der
Kabine
aus,
lass
uns
das
schnell
machen
Look,
it
go
Schau,
es
geht
so
Few
years,
weights
up,
still
sleep,
wake
up
Ein
paar
Jahre,
Gewichte
hoch,
schlafe
noch,
wach
auf
Bitches
know
the
stakes
up
since
I
beat
my
case
up
Bitches
wissen,
der
Einsatz
ist
höher,
seit
ich
meinen
Fall
gewonnen
habe
Hip
hop
shit
list,
look
at
these
bastard
men
dress
Hip-Hops
Scheißliste,
schau,
wie
diese
Bastarde
sich
kleiden
I'm
just
taking
back
what's
owed,
and
adding
interest
Ich
nehme
mir
nur
zurück,
was
mir
geschuldet
wird,
und
füge
Zinsen
hinzu
Maybe
just
my
love
died,
loud
lit
above
high
Vielleicht
ist
nur
meine
Liebe
gestorben,
laut
angezündet,
oben
high
Slugs
fly,
eyes
scrubbed
dry,
still
a
thug
cries
Kugeln
fliegen,
Augen
trocken
gerieben,
trotzdem
weint
ein
Gangster
All
this
paraphilia
versus
my
necrophilia
All
diese
Paraphilie
gegen
meine
Nekrophilie
How
are
they
record
dealing
ya?
I
wasn't
ever
feeling
ya
Wie
machen
sie
Plattendeals
mit
dir?
Ich
habe
dich
nie
gefühlt
This
feeling
equates
professional
weapon,
can't
seal
it,
bruh
Dieses
Gefühl
gleicht
einer
professionellen
Waffe,
kann
es
nicht
versiegeln,
Bruh
Deuce
deuce,
.380,
a
chopper
Beretta
millia
Deuce
Deuce,
.380er,
ein
Chopper,
Beretta
Millia
Hov
said
30
is
the
new
20,
me,
I
feel
like
30
is
the
new
40
Hov
sagte,
30
ist
das
neue
20,
ich,
ich
fühle
mich,
als
wäre
30
das
neue
40
I
bought
thirty
new
40s
Ich
habe
dreißig
neue
40er
gekauft
A
bitch
moving
pills
get
30s
to
move
off
me
Eine
Bitch,
die
Pillen
dealt,
kriegt
30er,
um
sie
für
mich
zu
verkaufen
Just
watch
how
you
moving
in
Jersey,
it's
too
costly
Pass
einfach
auf,
wie
du
dich
in
Jersey
bewegst,
es
ist
zu
kostspielig
And
memory
with
candles
is
where
the
energy
laying
you
Und
Gedenken
mit
Kerzen
ist,
wohin
dich
die
Energie
legt
Protect
me
from
my
loved
ones,
enemies
I
can
handle
Beschütze
mich
vor
meinen
Lieben,
mit
Feinden
werde
ich
fertig
If
you
talking
Slaughterhouse
please
refer
to
"SlaughterMouse"
Wenn
du
über
Slaughterhouse
sprichst,
bezieh
dich
bitte
auf
"SlaughterMouse"
Think
twice
before
you
blink
twice,
you
gotta
roll
with
mouth
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
zweimal
blinzelst,
du
musst
mit
dem
Mundwerk
bereit
sein
Got
you
birds
popping,
it's
Korver
or
Kurt
Warner
mouse
Hab
euch
Vögel
am
Start,
es
ist
Korver
oder
Kurt
Warner,
Maus
And
I
be
dolo,
nobody
gotta
come
warn
the
mouse
Und
ich
bin
dolo,
niemand
muss
die
Maus
warnen
Used
to
take
drives
through
the
tunnel,
we
getting
offers
now
Früher
fuhren
wir
durch
den
Tunnel,
jetzt
bekommen
wir
Angebote
Smelled
my
man
a
soda,
it's
teddy,
I
bridged
the
water's
mouth
Roch
bei
meinem
Kumpel
eine
Soda,
es
ist
Teddy,
ich
habe
die
Wassermündung
überbrückt
Live
from
the
Horror
house,
calling
out
Live
aus
dem
Horrorhaus,
rufe
aus
Done
with
all
this
drawing
mouth
Fertig
mit
all
dem
Sprücheklopfen
Duke
with
all
the
Terry
Bradshaw
about
Der
Typ
mit
all
dem
Terry
Bradshaw
Gehabe
Kill
spree,
cops
should
look
after
Mordserie,
Cops
sollten
aufpassen
Y'all
be
yelling
free
your
mans,
I
yell
at
my
man,
"Stop
getting
captured"
Ihr
schreit
alle
"befreit
eure
Jungs",
ich
schreie
meinen
Jungen
an:
"Hör
auf,
dich
fangen
zu
lassen"
And
all
my
Irvington
niggas
over
on
Lyons
put
one
in
the
air
for
Rev.
Ron
Und
all
meine
Irvington
Niggas
drüben
auf
Lyons,
hebt
einen
in
die
Luft
für
Rev.
Ron
You
know
we
rock
with
the
pastor,
moment
of
silence
Du
weißt,
wir
rocken
mit
dem
Pastor,
Moment
der
Stille
Put
one
in
the
air
with
me
right
quick
Hebt
schnell
einen
mit
mir
in
die
Luft
Bruh,
we
love
you,
rest
in
peace
Bruh,
wir
lieben
dich,
ruhe
in
Frieden
All
my
Newark
niggas
what
up?
All
meine
Newark
Niggas,
was
geht?
All
my
niggas
over
at
Chancellor,
what's
good?
All
meine
Niggas
drüben
bei
Chancellor,
was
ist
gut?
Surf,
I
see
you,
on
neighborhood
Surf,
ich
seh
dich,
in
der
Nachbarschaft
Anywhere
there's
real
niggas
around,
I'm
right
at
home
Überall,
wo
echte
Niggas
sind,
bin
ich
zu
Hause
Alright,
bring
my
drums
back
in
a
minute,
I
like
this
bass
though
Okay,
bring
meine
Drums
in
einer
Minute
zurück,
ich
mag
diesen
Bass
aber
I
don't
think
that's
gonna
change
anytime
soon
though
Ich
glaube
nicht,
dass
sich
das
bald
ändern
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Orellana, Joseph Anthony Budden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.