Joe Budden - Touch & Go - перевод текста песни на немецкий

Touch & Go - Joe Buddenперевод на немецкий




Touch & Go
Berühren & Gehen
Joey, yeah
Joey, yeah
One question
Eine Frage
Now who rep Jersey like me?
Wer repräsentiert Jersey so wie ich?
Baby, few dudes ain't worthy like me
Baby, wenige Typen sind so würdig wie ich
You know I keep somethin' pretty by me
Du weißt, ich hab' immer was Hübsches bei mir
Good pair of frames, Polo white T
Gute Brille, weißes Polo-T-Shirt
I see somethin' with a body, have her my queen
Seh' ich eine mit 'ner Figur, wird sie meine Königin
Extra small waist, top lookin' like D's
Extra schmale Taille, Oberweite sieht nach D aus
Y'all don't cuff 'em or make 'em wifey
Ihr bindet sie nicht oder macht sie zur Ehefrau
'Cause you ain't Coco and I ain't Ice T
Denn du bist nicht Coco und ich bin nicht Ice T
So it's unlikely, I trick on her tryin' to ball
Also ist es unwahrscheinlich, dass ich für sie Geld ausgebe, um anzugeben
Tattoo on her back said: "China Doll"
Tattoo auf ihrem Rücken sagte: "China Doll"
Joey! Talk to 'em like Imus y'all
Joey! Redet mit ihnen wie Imus, Leute
And give head to a brother, need a Tylenol
Und gib einem Bruder Kopf, brauchst ein Tylenol
And let's keep what we do on the low
Und lass uns das, was wir tun, geheim halten
No entourage, just a one-man show
Keine Entourage, nur eine Ein-Mann-Show
Let's break out from the club around four
Lass uns gegen vier aus dem Club abhauen
But it's just one thing that a nigga must know
Aber es gibt nur eine Sache, die ein Nigga wissen muss
Can we
Können wir
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go, touch and go (here we go)
Rein, raus, rein und raus (los geht's)
She said she had a man but so
Sie sagte, sie hätte einen Mann, aber egal
There's just one thing that I really must know, can we
Es gibt nur eine Sache, die ich wirklich wissen muss, können wir
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go (can we) touch and go (here we go)
Rein, raus (können wir) rein und raus (los geht's)
I mean I've been seen the broad, you just met her
Ich meine, ich hab die Tussi schon gesehen, du hast sie gerade erst getroffen
I'm in the 'tel with her, you just text her
Ich bin im Hotel mit ihr, du schreibst ihr nur SMS
You just chase her, you just sweat her
Du jagst sie nur, du schwitzt sie nur an
She played you out, you just let her
Sie hat dich ausgespielt, du hast es einfach zugelassen
You just peck her, you protect her
Du pickst sie nur an, du beschützt sie
I don't even understand them gestures
Ich verstehe diese Gesten nicht einmal
I undress her, throw her on the dresser (and)
Ich zieh sie aus, werf sie auf die Kommode (und)
Normally the room look like Esther
Normalerweise sieht das Zimmer danach verwüstet aus
But if she act up, gotta check her
Aber wenn sie aufmuckt, muss ich sie zurechtweisen
R.L. next her, that's just my regular
R.L. als Nächste, das ist mein Standard
Et cetera, my service like Federer
Et cetera, mein Service wie Federer
The Rodger cat, now do you roger that?
Der Roger-Typ, hast du das jetzt kapiert?
Let's keep what we do on the low
Lass uns das, was wir tun, geheim halten
No entourage, just a one-man show
Keine Entourage, nur eine Ein-Mann-Show
Let's break out from the club around four
Lass uns gegen vier aus dem Club abhauen
But it's just one thing that a nigga must know
Aber es gibt nur eine Sache, die ein Nigga wissen muss
Can we
Können wir
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go, touch and go (here we go)
Rein, raus, rein und raus (los geht's)
She said she had a man but so
Sie sagte, sie hätte einen Mann, aber egal
There's just one thing that I really must know, can we
Es gibt nur eine Sache, die ich wirklich wissen muss, können wir
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go (can we) touch and go (here we go)
Rein, raus (können wir) rein und raus (los geht's)
How you doin' tonight?
Wie geht's dir heute Abend?
Matter of fact, what you doin' tonight?
Genauer gesagt, was machst du heute Abend?
If the answer's nothin'
Wenn die Antwort nichts ist
I'm hopin' us two could get into somethin'
Hoffe ich, dass wir beide etwas anfangen können
So let me know what you doin' tonight
Also lass mich wissen, was du heute Abend machst
Or, maybe I'm what you doin' tonight
Oder vielleicht bin ich das, was du heute Abend machst
Call me up naked when she home alone
Ruf mich nackt an, wenn sie allein zu Haus ist
And make the tone long, now that's the phone bone
Und lass den Ton lang klingen, das ist der Telefonsex
Look, I ain't gotta compliment you, uh
Schau, ich muss dir keine Komplimente machen, uh
Me being me compliments you
Dass ich ich bin, ist ein Kompliment für dich
So on the balcony or in the tub
Also auf dem Balkon oder in der Wanne
On the plane, join the Mile High Club
Im Flugzeug, tritt dem Mile High Club bei
From the club to the bathroom stall
Vom Club zur Toilettenkabine
Whenever we'll hook up she ain't wearin' no drawers
Wann immer wir uns treffen, trägt sie keinen Slip
Ooh baby, I likes it raw
Ooh Baby, ich mag's pur
But keep that behind closed doors, my door
Aber halt das hinter verschlossenen Türen, meinen Türen
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go, touch and go (here we go)
Rein, raus, rein und raus (los geht's)
She said she had a man but so
Sie sagte, sie hätte einen Mann, aber egal
There's just one thing that I really must know, can we
Es gibt nur eine Sache, die ich wirklich wissen muss, können wir
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go (can we) touch and go (here we go)
Rein, raus (können wir) rein und raus (los geht's)
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch, go, touch and go
Rein, raus, rein und raus
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go, touch and go (here we go)
Rein, raus, rein und raus (los geht's)
She said she had a man but so
Sie sagte, sie hätte einen Mann, aber egal
There's just one thing that I really must know, can we
Es gibt nur eine Sache, die ich wirklich wissen muss, können wir
Touch and go, touch, go
Rein und raus, rein, raus
Touch, go (can we) touch and go (here we go)
Rein, raus (können wir) rein und raus (los geht's)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.