Joe Budden - U Ain't Gotta Go Home - перевод текста песни на немецкий

U Ain't Gotta Go Home - Joe Buddenперевод на немецкий




U Ain't Gotta Go Home
Du musst nicht nach Hause gehen
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
The world famous DJ Clue
Der weltberühmte DJ Clue
Desert Storm
Desert Storm
Jump off Joe Buddens, on top
Jump off Joe Buddens, an der Spitze
This go out to all my niggas
Das geht raus an alle meine Jungs
You ain't gotta chain, but you got a mean muthafuckin' wrist game
Du hast keine Kette, aber du hast ein verdammt krasses Zeug am Handgelenk
All my ladies, you ain't got a car
Alle meine Ladies, ihr habt kein Auto
But you gotta mean muthafuckin' heel game
Aber ihr habt ein verdammt krasses Auftreten auf Absätzen
Click them heel
Klack mit den Absätzen
You know how we do it
Ihr wisst, wie wir das machen
(Get out, go) c'mon
(Raus hier, los) Komm schon
Whoa! Haha (go, go, go)
Whoa! Haha (los, los, los)
Whoa! Okay, dub
Whoa! Okay, Dub
Whoa! Have some fun with it (get out)
Whoa! Hab ein bisschen Spaß damit (Raus hier)
Mami, I'm there if you fine in the rear
Mami, ich bin da, wenn dein Hintern gut aussieht
We can get into whatever, if you don't mind, boo be yeah
Wir können alles Mögliche machen, wenn es dir nichts ausmacht, Süße, yeah
And when I'm done slidin', you somethin' fierce
Und wenn ich fertig bin, dir reinzurutschen, bist du was Heftiges
You ain't gotta go home, but you gotta get the fuck outta here
Du musst nicht nach Hause gehen, aber du musst dich verdammt noch mal von hier verpissen
I ain't got to tell homeboy, he know that
Ich muss es dem Kumpel nicht sagen, er weiß das
This is "Matrix Reloaded" and Neo's back
Das ist "Matrix Reloaded" und Neo ist zurück
I'm up, humble apologies, sorry clowns
Ich bin dran, demütige Entschuldigungen, sorry Clowns
I'm here for the long run, I ain't Coffee Brown
Ich bin für lange Zeit hier, ich bin nicht Coffee Brown
Get to know me, the man, the person
Lern mich kennen, den Mann, die Person
So by the time I'm on my fifth album
Damit du, wenn ich bei meinem fünften Album bin
You should understand the first one
Das erste verstehen solltest
It's non-fiction, you deny, you want proof
Es ist keine Fiktion, du leugnest es, du willst Beweise
I only buck in the air when the sky's in the booth
Ich baller nur in die Luft, wenn der Himmel in der Booth ist
You get liable to shoot
Du könntest leicht schießen
This twenty-two release dem extra keyholes on the driver's side of your Coupe
Diese Zweiundzwanziger macht extra Schlüssellöcher auf der Fahrerseite deines Coupés
Like, nighty night, here's your lullaby bitches
So wie, gute Nacht, hier ist euer Schlaflied, ihr Schlampen
You might need just a lil' more than butterfly stitches
Ihr braucht vielleicht ein bisschen mehr als nur Schmetterlingspflaster
Get out of line and get stuck up duke
Sei frech und du wirst ausgeraubt, Alter
Lose your spine tryin' to touch us jukes
Verlier dein Rückgrat, wenn du versuchst, uns anzugehen
Get to a mall in a circle, guns out playin' "duck-duck-goose"
Zu einem Einkaufszentrum im Kreis, Waffen raus, "Enten-Enten-Gans" spielen
This shit is kinda aiight till I fuck in the booth
Dieser Scheiß ist ganz okay, bis ich in der Booth abdrehe
I'm sayin', I'm here, got my nine up in here
Ich meine, ich bin hier, hab meine Neuner hier drin
Thugs wanna rumble, I don't mind, nigga yeah
Schläger wollen Stress, mir macht das nichts aus, Nigga, yeah
And when I'm done slidin' up somethin' fierce
Und wenn ich fertig bin, dich heftig ranzunehmen
You ain't gotta go home, but you gotta get the fuck outta here
Du musst nicht nach Hause gehen, aber du musst dich verdammt noch mal von hier verpissen
Like I don't roll with niggas that'll lift ayn chrome
Als ob ich nicht mit Jungs abhänge, die jede Knarre zücken
Take a look at 'em, you can see they just skin and bones
Schau sie dir an, du siehst, sie sind nur Haut und Knochen
Y'all talk about bricks when y'all know who move
Ihr redet über Kilos, obwohl ihr wisst, wer sie bewegt
Us real niggas make withdrawls while y'all go through 'em
Wir echten Jungs machen Abhebungen, während ihr sie durchmacht
We carry long guns, we can contra on it
Wir tragen Langwaffen, wir können Contra darauf spielen
We talk about it, we live it, y'all ponder on it
Wir reden darüber, wir leben es, ihr denkt drüber nach
Shit, ridiculously priced, us cons afford it
Scheiße, lächerlich teuer, wir Profis können es uns leisten
I'm talkin' straight cash, you might need a sponsor for it
Ich rede von reinem Bargeld, du brauchst vielleicht einen Sponsor dafür
But wait, ever met somebody that wouldn't chill?
Aber warte, hast du jemals jemanden getroffen, der nicht chillen konnte?
Every second he feel the need to let you know that he's real
Jede Sekunde spürt er das Bedürfnis, dich wissen zu lassen, dass er echt ist
Every second he wanna talk about his homies that died
Jede Sekunde will er über seine Homies reden, die gestorben sind
And the people he killed, in the future all the people he will
Und die Leute, die er getötet hat, in Zukunft all die Leute, die er töten wird
Talk about who he stabbed and beat up, and he won't cool out
Redet darüber, wen er erstochen und verprügelt hat, und er kommt nicht runter
Yakety-yakkin', he's reminiscing on different shootouts
Quatscht und quatscht, er schwelgt in Erinnerungen an verschiedene Schießereien
How he was there, shotties was blastin'
Wie er dabei war, Schrotflinten haben geballert
Cops came with body bags, and he's talkin', but nobody asked him
Die Cops kamen mit Leichensäcken, und er redet, aber niemand hat ihn gefragt
Nah, he want attention, he want his name yelled
Nein, er will Aufmerksamkeit, er will, dass sein Name gerufen wird
Me and him always end up in the same cell
Er und ich landen immer in derselben Zelle
I'm pissed on the top bunk, I can't sleep
Ich bin angepisst auf dem oberen Bett, ich kann nicht schlafen
This guy ain't street, go 'head, nigga, I ain't beef
Dieser Typ ist nicht von der Straße, mach ruhig, Nigga, ich hab keinen Beef
But feel, stop there, who popped him, where?
Aber fühl mal, hör auf, wer hat ihn angeschossen, wo?
Who you backed out on and had the whole block scared?
Auf wen hast du die Waffe gerichtet und die ganze Gegend hatte Angst?
Ma' when I'm done pokin' you from the rear
Ma', wenn ich fertig bin, dich von hinten zu stoßen
You ain't gotta go home but you gotta get the fuck outta here
Du musst nicht nach Hause gehen, aber du musst dich verdammt noch mal von hier verpissen
Ma', you real aggressive, catchin' me off balance
Ma', du bist echt aggressiv, bringst mich aus dem Gleichgewicht
It's a turn off, don't you know niggas respect a challenge?
Das ist ein Abturner, weißt du nicht, dass Niggas eine Herausforderung respektieren?
Move a lil' slow gettin' at me
Mach ein bisschen langsam, wenn du auf mich zukommst
Treat the pussy like it's worth somethin', don't just go throwin' it at me
Behandel die Muschi, als wär sie was wert, wirf sie mir nicht einfach so hin
'Cause while you doin' it at the same time
Denn während du das tust, zur gleichen Zeit
I'm thinkin' how many niggas hit you wit that same line
Denke ich darüber nach, wie viele Niggas dich mit derselben Masche angemacht haben
Or how many other niggas you ran game to
Oder bei wie vielen anderen Niggas du dein Spiel gespielt hast
How many niggas you fucked or you gave brain to
Wie viele Niggas du gefickt oder wem du einen geblasen hast
How many other dudes houses you done came to
Zu wie vielen Häusern anderer Typen du schon gekommen bist
With condoms on you hopin' that he find 'em on you
Mit Kondomen dabei, in der Hoffnung, dass er sie bei dir findet
And I ain't tryin' to catch nothin' from you
Und ich versuche nicht, mir irgendwas von dir einzufangen
So I'm caught up in a Catch-22
Also stecke ich in einer Catch-22-Situation
If I don't fuck her, then I'm not like guys she met before
Wenn ich sie nicht ficke, dann bin ich nicht wie die Typen, die sie vorher getroffen hat
So while I'm turnin' her down, she's just likin' me more
Also während ich sie abweise, mag sie mich nur noch mehr
But if I do get to pokin', hit her with long strokin'
Aber wenn ich anfange, sie zu stoßen, ihr lange Stöße gebe
I now have a girlie on my hands that's open
Habe ich jetzt ein Mädel am Hals, das offen ist
I don't want her callin' me constantly
Ich will nicht, dass sie mich ständig anruft
Thinkin' 'cause I fucked her she got a bond with me
Denkt, weil ich sie gefickt habe, hat sie eine Bindung zu mir
I don't want her misunderstandin' a one-night stand
Ich will nicht, dass sie einen One-Night-Stand missversteht
It was just a nut, I'm not your man
Es war nur ein Schuss, ich bin nicht dein Mann
Ma', I'm there, if you fine in the rear
Ma', ich bin da, wenn dein Hintern gut aussieht
We can get into whatever, if you don't mind, boo be yeah
Wir können alles Mögliche machen, wenn es dir nichts ausmacht, Süße, yeah
And when I'm done slidin', you somethin' fierce
Und wenn ich fertig bin, dir reinzurutschen, bist du was Heftiges
You ain't gotta go home, but you gotta get the fuck outta here
Du musst nicht nach Hause gehen, aber du musst dich verdammt noch mal von hier verpissen
Ma', I'm there, name a time and where
Ma', ich bin da, nenn eine Zeit und einen Ort
We can get into whatever, if you don't mind, boo be yeah
Wir können alles Mögliche machen, wenn es dir nichts ausmacht, Süße, yeah
And when I'm done pokin' you from the rear
Und wenn ich fertig bin, dich von hinten zu stoßen
You ain't gotta go home, but you gotta get the fuck outta here
Du musst nicht nach Hause gehen, aber du musst dich verdammt noch mal von hier verpissen
Word
Word
Here's for my niggas out there, man, fo' sho'
Das ist für meine Jungs da draußen, Mann, sicher
If you gotta disconnect the two-way
Wenn du den Zwei-Wege-Pager abschalten musst
If you got a cellphone and you ain't paid the bill in a minute
Wenn du ein Handy hast und die Rechnung schon eine Weile nicht bezahlt hast
They keep callin', I keep sending them to voicemail
Sie rufen ständig an, ich schicke sie immer zur Voicemail
You dodgin' your landlord
Du weichst deinem Vermieter aus
You know about it
Du kennst das
If you wanna run, we know about it
Wenn du rennen willst, wir kennen das
Yeah
Yeah
Just gotta go home
Muss nur nach Hause gehen
Yeah
Yeah
Just came down, newly wed
Gerade runtergekommen, frisch verheiratet
Dubby on a week (get out)
Dubby für eine Woche (Raus hier)
That kid ain't white, you gotta be black
Das Kind ist nicht weiß, du musst schwarz sein
(Get out)
(Raus hier)
(Go, go, go, go, go, go)
(Los, los, los, los, los, los)
Oh, yeah, forgot about the perm, you get the perm, okay
Oh, yeah, die Dauerwelle vergessen, du kriegst die Dauerwelle, okay
I see you, Dubby
Ich seh dich, Dubby
Stay to fuck at the studio, Dubby
Bleib verdammt noch mal im Studio, Dubby
You put niggas outta business, nigga
Du machst Niggas arbeitslos, Nigga
C'mon
Komm schon
(Get out)
(Raus hier)
Desert storm, on top
Desert Storm, an der Spitze
(Go, go, go, go, go, go) webster
(Los, los, los, los, los, los) Webster
And I...
Und ich...





Авторы: Joe Budden, J. Kuleszynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.