Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Ain't Gotta Go Home
Du musst nicht nach Hause gehen
The
world
famous
DJ
Clue
Der
weltberühmte
DJ
Clue
Desert
Storm
Desert
Storm
Jump
off
Joe
Buddens,
on
top
Jump
off
Joe
Buddens,
an
der
Spitze
This
go
out
to
all
my
niggas
Das
geht
raus
an
alle
meine
Jungs
You
ain't
gotta
chain,
but
you
got
a
mean
muthafuckin'
wrist
game
Du
hast
keine
Kette,
aber
du
hast
ein
verdammt
krasses
Zeug
am
Handgelenk
All
my
ladies,
you
ain't
got
a
car
Alle
meine
Ladies,
ihr
habt
kein
Auto
But
you
gotta
mean
muthafuckin'
heel
game
Aber
ihr
habt
ein
verdammt
krasses
Auftreten
auf
Absätzen
Click
them
heel
Klack
mit
den
Absätzen
You
know
how
we
do
it
Ihr
wisst,
wie
wir
das
machen
(Get
out,
go)
c'mon
(Raus
hier,
los)
Komm
schon
Whoa!
Haha
(go,
go,
go)
Whoa!
Haha
(los,
los,
los)
Whoa!
Okay,
dub
Whoa!
Okay,
Dub
Whoa!
Have
some
fun
with
it
(get
out)
Whoa!
Hab
ein
bisschen
Spaß
damit
(Raus
hier)
Mami,
I'm
there
if
you
fine
in
the
rear
Mami,
ich
bin
da,
wenn
dein
Hintern
gut
aussieht
We
can
get
into
whatever,
if
you
don't
mind,
boo
be
yeah
Wir
können
alles
Mögliche
machen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
Süße,
yeah
And
when
I'm
done
slidin',
you
somethin'
fierce
Und
wenn
ich
fertig
bin,
dir
reinzurutschen,
bist
du
was
Heftiges
You
ain't
gotta
go
home,
but
you
gotta
get
the
fuck
outta
here
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
aber
du
musst
dich
verdammt
noch
mal
von
hier
verpissen
I
ain't
got
to
tell
homeboy,
he
know
that
Ich
muss
es
dem
Kumpel
nicht
sagen,
er
weiß
das
This
is
"Matrix
Reloaded"
and
Neo's
back
Das
ist
"Matrix
Reloaded"
und
Neo
ist
zurück
I'm
up,
humble
apologies,
sorry
clowns
Ich
bin
dran,
demütige
Entschuldigungen,
sorry
Clowns
I'm
here
for
the
long
run,
I
ain't
Coffee
Brown
Ich
bin
für
lange
Zeit
hier,
ich
bin
nicht
Coffee
Brown
Get
to
know
me,
the
man,
the
person
Lern
mich
kennen,
den
Mann,
die
Person
So
by
the
time
I'm
on
my
fifth
album
Damit
du,
wenn
ich
bei
meinem
fünften
Album
bin
You
should
understand
the
first
one
Das
erste
verstehen
solltest
It's
non-fiction,
you
deny,
you
want
proof
Es
ist
keine
Fiktion,
du
leugnest
es,
du
willst
Beweise
I
only
buck
in
the
air
when
the
sky's
in
the
booth
Ich
baller
nur
in
die
Luft,
wenn
der
Himmel
in
der
Booth
ist
You
get
liable
to
shoot
Du
könntest
leicht
schießen
This
twenty-two
release
dem
extra
keyholes
on
the
driver's
side
of
your
Coupe
Diese
Zweiundzwanziger
macht
extra
Schlüssellöcher
auf
der
Fahrerseite
deines
Coupés
Like,
nighty
night,
here's
your
lullaby
bitches
So
wie,
gute
Nacht,
hier
ist
euer
Schlaflied,
ihr
Schlampen
You
might
need
just
a
lil'
more
than
butterfly
stitches
Ihr
braucht
vielleicht
ein
bisschen
mehr
als
nur
Schmetterlingspflaster
Get
out
of
line
and
get
stuck
up
duke
Sei
frech
und
du
wirst
ausgeraubt,
Alter
Lose
your
spine
tryin'
to
touch
us
jukes
Verlier
dein
Rückgrat,
wenn
du
versuchst,
uns
anzugehen
Get
to
a
mall
in
a
circle,
guns
out
playin'
"duck-duck-goose"
Zu
einem
Einkaufszentrum
im
Kreis,
Waffen
raus,
"Enten-Enten-Gans"
spielen
This
shit
is
kinda
aiight
till
I
fuck
in
the
booth
Dieser
Scheiß
ist
ganz
okay,
bis
ich
in
der
Booth
abdrehe
I'm
sayin',
I'm
here,
got
my
nine
up
in
here
Ich
meine,
ich
bin
hier,
hab
meine
Neuner
hier
drin
Thugs
wanna
rumble,
I
don't
mind,
nigga
yeah
Schläger
wollen
Stress,
mir
macht
das
nichts
aus,
Nigga,
yeah
And
when
I'm
done
slidin'
up
somethin'
fierce
Und
wenn
ich
fertig
bin,
dich
heftig
ranzunehmen
You
ain't
gotta
go
home,
but
you
gotta
get
the
fuck
outta
here
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
aber
du
musst
dich
verdammt
noch
mal
von
hier
verpissen
Like
I
don't
roll
with
niggas
that'll
lift
ayn
chrome
Als
ob
ich
nicht
mit
Jungs
abhänge,
die
jede
Knarre
zücken
Take
a
look
at
'em,
you
can
see
they
just
skin
and
bones
Schau
sie
dir
an,
du
siehst,
sie
sind
nur
Haut
und
Knochen
Y'all
talk
about
bricks
when
y'all
know
who
move
Ihr
redet
über
Kilos,
obwohl
ihr
wisst,
wer
sie
bewegt
Us
real
niggas
make
withdrawls
while
y'all
go
through
'em
Wir
echten
Jungs
machen
Abhebungen,
während
ihr
sie
durchmacht
We
carry
long
guns,
we
can
contra
on
it
Wir
tragen
Langwaffen,
wir
können
Contra
darauf
spielen
We
talk
about
it,
we
live
it,
y'all
ponder
on
it
Wir
reden
darüber,
wir
leben
es,
ihr
denkt
drüber
nach
Shit,
ridiculously
priced,
us
cons
afford
it
Scheiße,
lächerlich
teuer,
wir
Profis
können
es
uns
leisten
I'm
talkin'
straight
cash,
you
might
need
a
sponsor
for
it
Ich
rede
von
reinem
Bargeld,
du
brauchst
vielleicht
einen
Sponsor
dafür
But
wait,
ever
met
somebody
that
wouldn't
chill?
Aber
warte,
hast
du
jemals
jemanden
getroffen,
der
nicht
chillen
konnte?
Every
second
he
feel
the
need
to
let
you
know
that
he's
real
Jede
Sekunde
spürt
er
das
Bedürfnis,
dich
wissen
zu
lassen,
dass
er
echt
ist
Every
second
he
wanna
talk
about
his
homies
that
died
Jede
Sekunde
will
er
über
seine
Homies
reden,
die
gestorben
sind
And
the
people
he
killed,
in
the
future
all
the
people
he
will
Und
die
Leute,
die
er
getötet
hat,
in
Zukunft
all
die
Leute,
die
er
töten
wird
Talk
about
who
he
stabbed
and
beat
up,
and
he
won't
cool
out
Redet
darüber,
wen
er
erstochen
und
verprügelt
hat,
und
er
kommt
nicht
runter
Yakety-yakkin',
he's
reminiscing
on
different
shootouts
Quatscht
und
quatscht,
er
schwelgt
in
Erinnerungen
an
verschiedene
Schießereien
How
he
was
there,
shotties
was
blastin'
Wie
er
dabei
war,
Schrotflinten
haben
geballert
Cops
came
with
body
bags,
and
he's
talkin',
but
nobody
asked
him
Die
Cops
kamen
mit
Leichensäcken,
und
er
redet,
aber
niemand
hat
ihn
gefragt
Nah,
he
want
attention,
he
want
his
name
yelled
Nein,
er
will
Aufmerksamkeit,
er
will,
dass
sein
Name
gerufen
wird
Me
and
him
always
end
up
in
the
same
cell
Er
und
ich
landen
immer
in
derselben
Zelle
I'm
pissed
on
the
top
bunk,
I
can't
sleep
Ich
bin
angepisst
auf
dem
oberen
Bett,
ich
kann
nicht
schlafen
This
guy
ain't
street,
go
'head,
nigga,
I
ain't
beef
Dieser
Typ
ist
nicht
von
der
Straße,
mach
ruhig,
Nigga,
ich
hab
keinen
Beef
But
feel,
stop
there,
who
popped
him,
where?
Aber
fühl
mal,
hör
auf,
wer
hat
ihn
angeschossen,
wo?
Who
you
backed
out
on
and
had
the
whole
block
scared?
Auf
wen
hast
du
die
Waffe
gerichtet
und
die
ganze
Gegend
hatte
Angst?
Ma'
when
I'm
done
pokin'
you
from
the
rear
Ma',
wenn
ich
fertig
bin,
dich
von
hinten
zu
stoßen
You
ain't
gotta
go
home
but
you
gotta
get
the
fuck
outta
here
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
aber
du
musst
dich
verdammt
noch
mal
von
hier
verpissen
Ma',
you
real
aggressive,
catchin'
me
off
balance
Ma',
du
bist
echt
aggressiv,
bringst
mich
aus
dem
Gleichgewicht
It's
a
turn
off,
don't
you
know
niggas
respect
a
challenge?
Das
ist
ein
Abturner,
weißt
du
nicht,
dass
Niggas
eine
Herausforderung
respektieren?
Move
a
lil'
slow
gettin'
at
me
Mach
ein
bisschen
langsam,
wenn
du
auf
mich
zukommst
Treat
the
pussy
like
it's
worth
somethin',
don't
just
go
throwin'
it
at
me
Behandel
die
Muschi,
als
wär
sie
was
wert,
wirf
sie
mir
nicht
einfach
so
hin
'Cause
while
you
doin'
it
at
the
same
time
Denn
während
du
das
tust,
zur
gleichen
Zeit
I'm
thinkin'
how
many
niggas
hit
you
wit
that
same
line
Denke
ich
darüber
nach,
wie
viele
Niggas
dich
mit
derselben
Masche
angemacht
haben
Or
how
many
other
niggas
you
ran
game
to
Oder
bei
wie
vielen
anderen
Niggas
du
dein
Spiel
gespielt
hast
How
many
niggas
you
fucked
or
you
gave
brain
to
Wie
viele
Niggas
du
gefickt
oder
wem
du
einen
geblasen
hast
How
many
other
dudes
houses
you
done
came
to
Zu
wie
vielen
Häusern
anderer
Typen
du
schon
gekommen
bist
With
condoms
on
you
hopin'
that
he
find
'em
on
you
Mit
Kondomen
dabei,
in
der
Hoffnung,
dass
er
sie
bei
dir
findet
And
I
ain't
tryin'
to
catch
nothin'
from
you
Und
ich
versuche
nicht,
mir
irgendwas
von
dir
einzufangen
So
I'm
caught
up
in
a
Catch-22
Also
stecke
ich
in
einer
Catch-22-Situation
If
I
don't
fuck
her,
then
I'm
not
like
guys
she
met
before
Wenn
ich
sie
nicht
ficke,
dann
bin
ich
nicht
wie
die
Typen,
die
sie
vorher
getroffen
hat
So
while
I'm
turnin'
her
down,
she's
just
likin'
me
more
Also
während
ich
sie
abweise,
mag
sie
mich
nur
noch
mehr
But
if
I
do
get
to
pokin',
hit
her
with
long
strokin'
Aber
wenn
ich
anfange,
sie
zu
stoßen,
ihr
lange
Stöße
gebe
I
now
have
a
girlie
on
my
hands
that's
open
Habe
ich
jetzt
ein
Mädel
am
Hals,
das
offen
ist
I
don't
want
her
callin'
me
constantly
Ich
will
nicht,
dass
sie
mich
ständig
anruft
Thinkin'
'cause
I
fucked
her
she
got
a
bond
with
me
Denkt,
weil
ich
sie
gefickt
habe,
hat
sie
eine
Bindung
zu
mir
I
don't
want
her
misunderstandin'
a
one-night
stand
Ich
will
nicht,
dass
sie
einen
One-Night-Stand
missversteht
It
was
just
a
nut,
I'm
not
your
man
Es
war
nur
ein
Schuss,
ich
bin
nicht
dein
Mann
Ma',
I'm
there,
if
you
fine
in
the
rear
Ma',
ich
bin
da,
wenn
dein
Hintern
gut
aussieht
We
can
get
into
whatever,
if
you
don't
mind,
boo
be
yeah
Wir
können
alles
Mögliche
machen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
Süße,
yeah
And
when
I'm
done
slidin',
you
somethin'
fierce
Und
wenn
ich
fertig
bin,
dir
reinzurutschen,
bist
du
was
Heftiges
You
ain't
gotta
go
home,
but
you
gotta
get
the
fuck
outta
here
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
aber
du
musst
dich
verdammt
noch
mal
von
hier
verpissen
Ma',
I'm
there,
name
a
time
and
where
Ma',
ich
bin
da,
nenn
eine
Zeit
und
einen
Ort
We
can
get
into
whatever,
if
you
don't
mind,
boo
be
yeah
Wir
können
alles
Mögliche
machen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
Süße,
yeah
And
when
I'm
done
pokin'
you
from
the
rear
Und
wenn
ich
fertig
bin,
dich
von
hinten
zu
stoßen
You
ain't
gotta
go
home,
but
you
gotta
get
the
fuck
outta
here
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
aber
du
musst
dich
verdammt
noch
mal
von
hier
verpissen
Here's
for
my
niggas
out
there,
man,
fo'
sho'
Das
ist
für
meine
Jungs
da
draußen,
Mann,
sicher
If
you
gotta
disconnect
the
two-way
Wenn
du
den
Zwei-Wege-Pager
abschalten
musst
If
you
got
a
cellphone
and
you
ain't
paid
the
bill
in
a
minute
Wenn
du
ein
Handy
hast
und
die
Rechnung
schon
eine
Weile
nicht
bezahlt
hast
They
keep
callin',
I
keep
sending
them
to
voicemail
Sie
rufen
ständig
an,
ich
schicke
sie
immer
zur
Voicemail
You
dodgin'
your
landlord
Du
weichst
deinem
Vermieter
aus
You
know
about
it
Du
kennst
das
If
you
wanna
run,
we
know
about
it
Wenn
du
rennen
willst,
wir
kennen
das
Just
gotta
go
home
Muss
nur
nach
Hause
gehen
Just
came
down,
newly
wed
Gerade
runtergekommen,
frisch
verheiratet
Dubby
on
a
week
(get
out)
Dubby
für
eine
Woche
(Raus
hier)
That
kid
ain't
white,
you
gotta
be
black
Das
Kind
ist
nicht
weiß,
du
musst
schwarz
sein
(Go,
go,
go,
go,
go,
go)
(Los,
los,
los,
los,
los,
los)
Oh,
yeah,
forgot
about
the
perm,
you
get
the
perm,
okay
Oh,
yeah,
die
Dauerwelle
vergessen,
du
kriegst
die
Dauerwelle,
okay
I
see
you,
Dubby
Ich
seh
dich,
Dubby
Stay
to
fuck
at
the
studio,
Dubby
Bleib
verdammt
noch
mal
im
Studio,
Dubby
You
put
niggas
outta
business,
nigga
Du
machst
Niggas
arbeitslos,
Nigga
Desert
storm,
on
top
Desert
Storm,
an
der
Spitze
(Go,
go,
go,
go,
go,
go)
webster
(Los,
los,
los,
los,
los,
los)
Webster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Budden, J. Kuleszynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.