Joe Budden - Ventilation - перевод текста песни на немецкий

Ventilation - Joe Buddenперевод на немецкий




Ventilation
Ventilation
Time goes by
Die Zeit vergeht
Puffing on lie
Zieh' an der Lüge
Hoping that it gets me by
Hoffend, dass es mich durchbringt
It got a nigga going crazy
Das macht einen Bruder verrückt
A mad kind of nigga gon' crazy
Ein wütender Bruder dreht durch
Look
Hör zu
Niggas wanted to kill me
Brüder wollten mich töten
Got locked up and never found me
Wurden geschnappt und fanden mich nie
So my goal is to catch a charge in that same county
Also mein Ziel ist es, in demselben Bezirk eine Anzeige zu kassieren
Picture me getting bumped for a silly hand-off
Stell dir vor, ich werde wegen einer dummen Übergabe erwischt
The bullpens fucked up just as Willie Randolph See
Die Bullpens sind genauso verkackt wie bei Willie Randolph, siehste
I could pop a few nickel plated glocks too
Ich könnte auch ein paar vernickelte Glocks knallen lassen
It's easier to kill niggas than it is not to
Es ist einfacher, Brüder zu töten, als es nicht zu tun
I let the pot brew
Ich ließ den Topf brodeln
Then the plot grew
Dann wuchs der Plan
It's the labels job to label, you don't fit it and they'll drop you
Es ist der Job des Labels zu labeln, passt du nicht rein, lassen sie dich fallen
Finally made a move on something I been saw
Endlich etwas angegangen, das ich schon lange kommen sah
Sometimes you got to lose the fight if you trying to win the war
Manchmal musst du den Kampf verlieren, wenn du versuchst, den Krieg zu gewinnen
I'm focused on tomorrow
Ich konzentriere mich auf morgen
I'm done seeing my friends in the rearview thinking
Ich bin fertig damit, meine Freunde im Rückspiegel zu sehen und zu denken
We really closer than we are
Wir sind uns wirklich näher, als wir es sind
Fuck the record label
Fick das Plattenlabel
No relation or correlation, all my admiration
Keine Beziehung oder Korrelation, all meine Bewunderung
Turned into aggravation they say
Verwandelte sich in Ärger, sagen sie
How you sit so long when you spew classics?
Wie kannst du so lange rumsitzen, wenn du Klassiker raushaust?
I tell niggas I can't understand it, that's blue magic
Ich sage den Brüdern, ich kann es nicht verstehen, das ist Blue Magic
The rap game as is, either you on some snap shit
Das Rap-Spiel, wie es ist, entweder bist du auf diesem Snap-Scheiß
Or plain ol' stuck in a different decade like the brat is
Oder einfach nur in einem anderen Jahrzehnt stecken geblieben wie The Brat
I hear niggas joints and take it personal, why
Ich höre die Tracks von Brüdern und nehme es persönlich, warum
Now everybody want to spit about their personal lives?
Jetzt will jeder über sein Privatleben rappen?
Before that was non-existent
Davor war das nicht existent
Me, I'm an addict with an addiction for anything
Ich, ich bin ein Süchtiger mit einer Sucht nach allem
That seems to cause friction
Was Reibung zu verursachen scheint
Maybe I'm in a relationship with bad Karma
Vielleicht bin ich in einer Beziehung mit schlechtem Karma
With a past as somber, maybe I attract drama, yeah
Mit einer so düsteren Vergangenheit, vielleicht ziehe ich Drama an, yeah
Undoubtedly my life is on some VH1 shit
Zweifellos ist mein Leben wie dieser VH1-Scheiß
Just adding some salt and pepper to reality while
Füge nur etwas Salz und Pfeffer zur Realität hinzu, während
Other artists is obsessed with more toys
Andere Künstler besessen sind von mehr Spielzeugen
Like Lex, Coupe, Beemers, and Benz's, they lost boys
Wie Lex, Coupé, Beamer und Benz, sie sind verlorene Jungs
Uh, I kept brushing off my shoulder 'til the chip was going
Uh, ich wischte mir weiter die Hater von der Schulter, bis der Groll verschwand
Left the Benz at the dealers till the kit was on
Ließ den Benz beim Händler, bis das Kit drauf war
I don't feel niggas songs
Ich fühle die Songs der Brüder nicht
So while y'all at the awards
Also während ihr alle bei den Awards seid
I'm loading up on ratchets, that's the tip 'em off
Lade ich die Knarren durch, das ist die Warnung
Flow is on acid, I swear I would have the game mastered
Flow ist auf Acid, ich schwöre, ich hätte das Spiel gemeistert
If I wasn't so busy carrying baggage
Wenn ich nicht so beschäftigt wäre, Gepäck zu tragen
Calling god a bastard
Nenne Gott einen Bastard
Calvin look way different in person
Calvin sah persönlich ganz anders aus
Then they had him looking in his casket
Als er in seinem Sarg aussah
I'm looking in his casket like he had no face
Ich schaue in seinen Sarg, als hätte er kein Gesicht
I was at a loss for words like fiasco gate
Ich war sprachlos wie bei der Fiasco-Gate-Affäre
So I figured I'd say a prayer for him, got on my knees quick
Also dachte ich, ich spreche ein Gebet für ihn, ging schnell auf die Knie
And realized I don't ever pray until I need shit
Und erkannte, dass ich nie bete, bis ich Scheiße brauche
My soul achin', trying to stay low maintenance
Meine Seele schmerzt, versuche, pflegeleicht zu bleiben
I'm stuck in hell waiting on blessings with no patience
Ich stecke in der Hölle fest, warte auf Segen ohne Geduld
I done made the Ave' hot
Ich habe die Avenue heiß gemacht
Been had and stabbed, shot
Wurde überfallen, erstochen, angeschossen
Waiting on my jackpot
Warte auf meinen Jackpot
Always been a have-not
War immer einer, der nichts hat
Always been an underdog little guy still try
War immer ein Underdog, kleiner Kerl, versuche es immer noch
'Cause I think I'm a cash cow, they treat me like I'm milk dry
Weil ich denke, ich bin eine Cash Cow, sie behandeln mich, als wäre ich trockengemolken
Juggling nickel and dimes, I'm walking a fine line
Jongliere mit Kleingeld, ich wandle auf einem schmalen Grat
Sometimes you got to just breath, maybe give time, time
Manchmal musst du einfach atmen, vielleicht der Zeit Zeit geben
Give me a sign, kind of shocked he won't
Gib mir ein Zeichen, irgendwie schockiert, dass er es nicht tut
See I want another baby but my pockets don't
Siehste, ich will noch ein Baby, aber meine Taschen nicht
Normally that wouldn't bother me
Normalerweise würde mich das nicht stören
'Til I wake up and get the paper and read
Bis ich aufwache, die Zeitung hole und lese
That some rich nigga won the lottery
Dass irgendein reicher Bruder im Lotto gewonnen hat
Young, black and shameless
Jung, schwarz und schamlos
Shorty keep beefing about the same shit
Die Kleine streitet weiter über denselben Scheiß
Almost like yelling's her second language
Fast so, als wäre Schreien ihre zweite Sprache
Why do I entertain it?
Warum lasse ich mich darauf ein?
Listen, you been arguing about everything
Hör zu, du streitest schon über alles
For ages, do it ever change shit?
Seit Ewigkeiten, ändert das jemals was?
We end up egging each other for the whole week
Am Ende stacheln wir uns die ganze Woche gegenseitig an
It's a lot of men in this world baby, you chose me like I chose you
Es gibt viele Männer auf dieser Welt, Baby, du hast mich gewählt, so wie ich dich gewählt habe
We've been rocking for years, you signed up
Wir sind seit Jahren zusammen, du hast dich dafür entschieden
You're not a victim, you're a volunteer, it weird
Du bist kein Opfer, du bist eine Freiwillige, es ist seltsam
You're not a cheater, on occasion still fuck a bitch
Bin kein Betrüger, [doch] gelegentlich fick ich trotzdem 'ne Bitch
Who knows why, maybe just to feel coveted
Wer weiß warum, vielleicht nur um mich begehrt zu fühlen
I'm me, she's her, we've both had enough of it but won't leave
Ich bin ich, sie ist sie, wir haben beide genug davon, aber gehen nicht
We the only ones who put up with it
Wir sind die einzigen, die es miteinander aushalten
In all areas of life, my stock crashing
In allen Lebensbereichen stürzt mein Kurs ab
Wishing all these old motherfuckers would stop rapping
Wünschte, all diese alten Motherfucker würden aufhören zu rappen
Trying to be tasteful
Versuche, geschmackvoll zu sein
Not mad or rageful
Nicht wütend oder zornig
Not sad or hateful
Nicht traurig oder hasserfüllt
Not complacent and praiseful
Nicht selbstgefällig und lobend






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.