Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Takeover
Weltübernahme
[Joe
Budden]
[Joe
Budden]
Whoever
thought
that,
taking
over
the
world
would
take
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Übernahme
der
Welt
Longer
than
3 years
länger
als
3 Jahre
dauern
würde
I
know
I
didn't
shit
Ich
sicher
nicht,
Scheiße
Matter
of
fact
it
ain't,
it
ain't
been
3 years
yet
Tatsächlich
sind
es
noch
keine,
noch
keine
3 Jahre
her
Well
the
takeover
is
coming
Nun,
die
Übernahme
kommt
I
know
you
hear
'em
coming
Ich
weiß,
du
hörst
sie
kommen
It
feel
like
'03
yet?
Fühlt
es
sich
schon
wie
'03
an?
You
in
that
mood
yet?!?!
Bist
du
schon
in
dieser
Stimmung?!?!
I
just
like
sayin
that
shit
Ich
sag
diesen
Scheiß
einfach
gern
That
shit
just
sound
good
Dieser
Scheiß
klingt
einfach
gut
The
king
of
New
Jersey
Der
König
von
New
Jersey
World
Takeover
Weltübernahme
You
got
some
wanna
shoot
'em
on
site
then
there's
some
wanna
*scratches*
Manche
wollen
ihn
sofort
erschießen,
dann
gibt
es
welche,
die
wollen
*scratches*
Some
wanna
shoot
'em
on
site
*scratches*
Manche
wollen
ihn
sofort
erschießen
*scratches*
Some,
some
wanna
shoot
'em
on
site
*scratches*
Some
Manche,
manche
wollen
ihn
sofort
erschießen
*scratches*
Manche
Some
wanna
shoot
'em
on
site
then
there's
some
wanna
shank
me
Manche
wollen
ihn
sofort
erschießen,
dann
gibt
es
welche,
die
mich
abstechen
wollen
Put
him
out
to
dry,
you
got
some
wanna
hang
me
Ihn
zum
Trocknen
aufhängen,
manche
wollen
mich
hängen
Then
I
pissed
'em
off,
or
made
some
of
'em
angry
Dann
habe
ich
sie
angepisst
oder
einige
von
ihnen
wütend
gemacht
All
I
did
for
this
hood
I
THOUGHT
niggaz
would
thank
me
Für
alles,
was
ich
für
diese
Gegend
getan
habe,
DACHTE
ich,
Niggaz
würden
mir
danken
And
I
could
give
a
fuck
bout
where
none
of
you
rank
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
wo
ihr
mich
einordnet
Him,
him,
them,
son
none
of
'em
ain't
me
Er,
er,
sie,
Junge,
keiner
von
ihnen
ist
wie
ich
I
worked
hard
to
get
here,
now
that
I
got
here
Ich
habe
hart
gearbeitet,
um
hierher
zu
kommen,
jetzt,
wo
ich
hier
bin
They
want
me
gone,
they
tryna
treat
Joe
like
a
Yankee
Wollen
sie
mich
loswerden,
sie
versuchen,
Joe
wie
einen
Yankee
zu
behandeln
*Gun
shots*
[Is
this
what
you
want?!]
*Schüsse*
[Ist
es
das,
was
du
willst?!]
Some
wanna
shoot
'em
on
site
then
there's
some
wanna
shank
me
Manche
wollen
ihn
sofort
erschießen,
dann
gibt
es
welche,
die
mich
abstechen
wollen
Put
him
out
to
dry,
you
got
some
wanna
hang
me
Ihn
zum
Trocknen
aufhängen,
manche
wollen
mich
hängen
Then
I
pissed
'em
off,
or
made
some
of
'em
angry
Dann
habe
ich
sie
angepisst
oder
einige
von
ihnen
wütend
gemacht
All
I
did
for
this
hood
I
THOUGHT
niggaz
would
thank
me
Für
alles,
was
ich
für
diese
Gegend
getan
habe,
DACHTE
ich,
Niggaz
würden
mir
danken
And
I
could
give
a
fuck
bout
where
none
of
you
rank
me
Und
es
ist
mir
scheißegal,
wo
ihr
mich
einordnet
Him,
him,
them,
son
none
of
'em
ain't
me
Er,
er,
sie,
Junge,
keiner
von
ihnen
ist
wie
ich
I
worked
hard
to
get
here,
now
that
I
got
here
Ich
habe
hart
gearbeitet,
um
hierher
zu
kommen,
jetzt,
wo
ich
hier
bin
They
want
me
gone,
they
tryna
treat
Joe
like
a
Yankee
Wollen
sie
mich
loswerden,
sie
versuchen,
Joe
wie
einen
Yankee
zu
behandeln
Mic
check
1,
2
Mic
Check
1,
2
I
say
what
I
mean,
I
mean
what
I
say
what
I
feel
Ich
sage,
was
ich
meine,
ich
meine,
was
ich
sage,
was
ich
fühle
Do
whatever
I
want
to
Tue,
was
immer
ich
will
Got
into
something
you
can't
undo
Habe
mich
auf
etwas
eingelassen,
das
du
nicht
rückgängig
machen
kannst
I
piss
in
whatever
subway
your
train
of
thought
gotta
run
through
Ich
pisse
in
jede
U-Bahn,
durch
die
dein
Gedankenzug
fahren
muss
I'm
by
my
lonely,
so
I
might
let
the
hawk
show
Ich
bin
allein
unterwegs,
also
lasse
ich
vielleicht
den
Falken
sehen
Any
block,
I
double-park,
get
out
and
walk
slow
Jeder
Block,
ich
parke
doppelt,
steige
aus
und
gehe
langsam
And
nowadays
niggaz
like
listenin
to
bullshit,
its
obvious
Und
heutzutage
hören
Niggaz
gerne
Bullshit,
es
ist
offensichtlich
Even
Tyra
got
a
talk
show
Sogar
Tyra
hat
eine
Talkshow
Left
the
Sidekick
home,
took
the
old
school
pager
Habe
den
Sidekick
zu
Hause
gelassen,
den
alten
Pager
genommen
I
wanna
believe
there's
no
such
thing
as
a
hater
Ich
will
glauben,
dass
es
so
etwas
wie
Hasser
nicht
gibt
Do
something
for
somebody,
they
expect
something
in
return
Tu
etwas
für
jemanden,
sie
erwarten
etwas
im
Gegenzug
Now
there's
no
such
thing
as
a
favor
Jetzt
gibt
es
so
etwas
wie
einen
Gefallen
nicht
mehr
Soon
as
I
stop
smoking,
blunts
come
out
in
flavors
Sobald
ich
aufhöre
zu
rauchen,
kommen
Blunts
mit
Geschmack
raus
I
think
of
New
Orleans
when
I
step
out
in
gators
(talk
to
'em)
Ich
denke
an
New
Orleans,
wenn
ich
in
Krokoschuhen
rausgehe
(sprich
zu
ihnen)
Some
dudes
starving,
their
ribs
just
keep
touchin
Manche
Kerle
hungern,
ihre
Rippen
berühren
sich
ständig
My
shoulder
nicknamed
me
Chicago,
I
keep
brushing
Meine
Schulter
hat
mir
den
Spitznamen
Chicago
gegeben,
ich
wische
es
immer
weg
E'ry
nationwide
artist
ain't
national
Nicht
jeder
landesweite
Künstler
ist
national
bekannt
Rappers
appear
to
be
dicks
that
really
vaginal
Rapper
wirken
wie
Schwänze,
sind
aber
eigentlich
vaginal
E'ry
Capo
out
there
ain't
seeing
capital
Nicht
jeder
Capo
da
draußen
sieht
Kapital
And
everybody's
rationale
really
ain't
rational
(oh!)
Und
jedermanns
Begründung
ist
wirklich
nicht
rational
(oh!)
So
when
I'm
toting
the
5
Also,
wenn
ich
die
Fünf
bei
mir
trage
I
rep
Willy's
and
Jers,
I
don't
need
to
be
on
Ocean
Drive
Ich
repräsentiere
Willy's
und
Jers,
ich
muss
nicht
am
Ocean
Drive
sein
See
the
white
tee
wit
my
cig
lit
Sieh
das
weiße
T-Shirt
mit
meiner
angezündeten
Kippe
I'm
Larry
Brown,
New
York
is
fucked
up
so
they
signed
me
to
fix
shit
Ich
bin
Larry
Brown,
New
York
ist
im
Arsch,
also
haben
sie
mich
geholt,
um
den
Scheiß
zu
richten
When
beef
come
I'm
never
tryna
find
me
a
biscuit
Wenn
Streit
aufkommt,
versuche
ich
nie,
mir
eine
Knarre
zu
besorgen
Late
night
I'm
never
tryna
find
me
a
quick
trick
Spät
nachts
versuche
ich
nie,
mir
eine
schnelle
Nummer
zu
besorgen
Call
me
I'll
tell
you
how
stupid
a
bitch
get
Ruf
mich
an,
ich
erzähle
dir,
wie
dumm
eine
Schlampe
werden
kann
I
know
they
every
move,
see
me
on
that
kid
shit
Ich
kenne
jede
ihrer
Bewegungen,
siehst
mich
auf
diesem
Kinderkram
They
wanna
bring
harm
to
you
Sie
wollen
dir
Schaden
zufügen
Front
like
they
really
got
a
bond
with
you
Tun
so,
als
hätten
sie
wirklich
eine
Bindung
zu
dir
Like
'member
I
went
to
the
prom
with
you
(nah!)
Wie
'Erinnerst
du
dich,
ich
war
mit
dir
auf
dem
Abschlussball'
(nein!)
Fuck
dude
got
not
choice
but
to
bong
at
you
Scheißkerl,
keine
Wahl,
als
auf
dich
zu
ballern
Mans
ain't
gorilla,
so
better
have
King
Kong
with
you
Der
Mann
ist
kein
Gorilla,
also
hab
besser
King
Kong
dabei
He's
bitch
see
the
lypo
on
him
Seine
Schlampe
sieht
das
Lypo
auf
ihm
Caravan
might
ride
slow
on
him,
mu'fucker
Karawane
fährt
vielleicht
langsam
an
ihm
vorbei,
Mistkerl
I
might
let
this
lil
red
light
glow
on
him
Ich
lasse
vielleicht
dieses
kleine
rote
Licht
auf
ihm
leuchten
Hope
he
walk
round
wit
Geico
on
him,
mu'fucker
Hoffe,
er
läuft
mit
Geico
rum,
Mistkerl
Look,
pardon
you
fags,
Yea
I
heard
part
of
your
raps
Schau,
entschuldigt
ihr
Schwuchteln,
Ja,
ich
habe
einen
Teil
eurer
Raps
gehört
It's
all
wack,
how
you
start
to
get
gassed
Alles
ist
mies,
wie
ihr
anfangt,
euch
aufzublasen
And
this
rap
shit
is
like
reality
TV
Und
dieses
Rap-Ding
ist
wie
Reality-TV
It's
totally
different
from
what
it's
marketed
as
Es
ist
total
anders
als
das,
als
was
es
vermarktet
wird
Know
the
game's
fucked
up,
no
I
can't
call
it
quits
Wisse,
das
Spiel
ist
im
Arsch,
nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Can't
knock
me
down,
and
I
won't
fall
and
trip
Kann
mich
nicht
niederschlagen,
und
ich
werde
nicht
fallen
und
stolpern
I
gotta
just
milk
this
shit
for
all
it
gives
Ich
muss
diese
Scheiße
einfach
melken,
für
alles,
was
sie
gibt
No
chain
on
but
10
mortgages
Keine
Kette
um,
aber
10
Hypotheken
So
naw
fam,
don't
wanna
talk
or
just
chit-chat
Also
nein
Fam,
will
nicht
reden
oder
nur
plaudern
Fell
down
liftin
the
pound
just
from
the
kick
back
Bin
beim
Heben
des
Pfunds
nur
vom
Rückstoß
hingefallen
Dudes
got
a
problem
wit
me,
just
a
snitch
that
Kerle
haben
ein
Problem
mit
mir,
nur
zur
Info
Ask
anybody,
I'm
the
wrong
one
to
get
at
Frag
irgendwen,
ich
bin
der
Falsche,
mit
dem
man
sich
anlegt
She
so
stupid,
I'ma
get
her
talk
Sie
ist
so
dumm,
ich
bringe
sie
zum
Reden
Some
of
that
good
phone
sex
shit
we
be
doin
Etwas
von
dem
guten
Telefonsex-Scheiß,
den
wir
machen
Aight,
take
me
from
the
mu'fuckin
tippity
Okay,
nimm
mich
vom
verdammten
Anfang
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Reeves, Ray Romulus, Jonathan Yip, Jae Choung, Kevin Nishimura, James Roh, Virman Coquia, Ray Charles Mccullough Ii, Mike Hamilton, Patrick Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Nathan Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.