Joe Cocker - Hitchcock Railway (Live in Denver, 1978) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joe Cocker - Hitchcock Railway (Live in Denver, 1978)




Hitchcock Railway (Live in Denver, 1978)
Железная дорога Хичкока (Концерт в Денвере, 1978)
Two train tickets back to LA
Два билета обратно в Лос-Анджелес,
One round trip, the other way
Один туда и обратно, другой - в один конец.
I get a feeling where a feather falls
Я чувствую, куда упадёт перо,
I get the feeling when tomorrow calls
Я чувствую, когда завтрашний день позовёт,
It will be love
Это будет любовь.
Home trip, ticket to sail away
Домашний путь, билет, чтобы уплыть,
(Hand grip) Hitchcock railway
(Крепкое рукопожатие) Железная дорога Хичкока.
(Soft ride) Made for comfort
(Плавная поездка) Создана для комфорта,
(Been tried) guaranteed password
(Проверено) гарантированный пароль.
Hitchcock railway
Железная дорога Хичкока,
Don't you fail to pay
Не забудь заплатить.
I'm gonna ride, I'm gonna testify
Я буду ехать, я буду свидетельствовать,
Save my soul, let your mind
Спаси мою душу, позволь своему разуму...
Good stop, good day
Хорошая остановка, хороший день,
Hitchcock railway
Железная дорога Хичкока.
Free fare, conductor's coming
Бесплатный проезд, кондуктор идёт,
(Prepare) Better start running
(Приготовься) лучше начинай бежать,
(On time) Hold that foodline
(Вовремя) придержи эту очередь за едой,
(Stateline) I've been convicted
(Граница штата) меня признали виновным.
Goodstop, good day
Хорошая остановка, хороший день,
Hitchcock railway
Железная дорога Хичкока.
Two train tickets back to LA
Два билета обратно в Лос-Анджелес,
One round trip, the other way
Один туда и обратно, другой - в один конец.
I get a feeling where a feather falls
Я чувствую, куда упадёт перо,
I get the feeling when tomorrow calls
Я чувствую, когда завтрашний день позовёт,
It gon' be love
Это будет любовь.
Home trip, ticket to sail away
Домашний путь, билет, чтобы уплыть,
(Hand grip) Hitchcock railway
(Крепкое рукопожатие) Железная дорога Хичкока.
(Soft ride) One love
(Плавная поездка) Одна любовь.
(Been tried) Last time we gonna go to Hitchcock railway
(Проверено) В последний раз мы поедем по железной дороге Хичкока.
Tell me where to find
Скажи мне, где найти,
It gonna make me get this time
Это заставит меня получить это в этот раз,
Someone miss it
Кто-то скучает по этому.
Don't stop, good day, Hitchcock railway
Не останавливайся, хороший день, Железная дорога Хичкока.
Ay, ay, ay, yeah
Эй, эй, эй, да.
(On the train)
поезде)
I'm still looking at
Я всё ещё смотрю на...
(On the train)
поезде)
How short
Как короток...
(On the train tonight)
поезде сегодня вечером)
Get a ticket, love
Возьми билет, любовь.
(On the train tonight) Just a ride gone home
поезде сегодня вечером) Просто поездка домой.
(On the train tonight) From love
поезде сегодня вечером) От любви.
(On the train tonight) Love
поезде сегодня вечером) Любовь.
(On the train tonight)
поезде сегодня вечером)
(On the train tonight)
поезде сегодня вечером)
(On the train tonight)
поезде сегодня вечером)
(On the train tonight)
поезде сегодня вечером)
(On the train tonight)
поезде сегодня вечером)
Home trip
Домашний путь.
Hand grip
Крепкое рукопожатие.
Soft ride
Плавная поездка.
Been tried
Проверено.
Such a long way (Free fare)
Такой долгий путь (Бесплатный проезд).
(Prepare) Such a long road
(Приготовься) Такая долгая дорога.
(On time) Such a long road
(Вовремя) Такая долгая дорога.
(Stateline) Just for love
(Граница штата) Только ради любви.
Goodstop, good day
Хорошая остановка, хороший день,
Hitchcock railway
Железная дорога Хичкока.





Авторы: Donald Lewis Dunn, Tony L. Mccashew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.