Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Like a Woman (Live At Woodstock 1969)
Как женщина (Выступление на Вудстоке 1969)
Just
like
a
woman
Как
женщина,
nobody
feels
any
pain
никто
не
чувствует
боли
tonight
as
I
stand
inside
the
rain
сегодня
ночью,
когда
я
стою
под
дождем
ev'rybody
knows
все
знают,
that
baby's
got
new
clothes
что
у
ребенка
новая
одежда
but
lately
I
see
her
ribbons
and
her
bows
но
в
последнее
время
я
вижу,
что
ее
ленты
и
банты
have
fallen
from
her
curls.
упали
с
ее
кудрей.
she
takes
just
like
a
woman,
yes
Она
ведет
себя
как
женщина,
да
she
makes
love
just
like
a
woman,
yes
она
занимается
любовью
как
женщина,
да
and
she
aches
just
like
a
woman
и
она
страдает
как
женщина
but
she
breaks
up
like
a
little
girl.
но
она
ломается,
как
маленькая
девочка.
queen
mary,
she's
my
friend
Королева
Мария,
она
моя
подруга
yes,
I
believe
I'll
go
and
see
her
again
да,
я
думаю,
я
пойду
и
снова
увижу
ее
nobody
has
to
guess
никому
не
нужно
угадывать,
that
baby
can't
be
blessed
что
этого
ребенка
нельзя
благословить,
till
she
sees
finally
that
she's
like
all
the
rest
пока
она,
наконец,
не
поймет,
что
она
такая
же,
как
все
остальные,
with
her
fog,
her
amphetamine
and
her
pearls.
со
своим
туманом,
амфетамином
и
жемчугами.
she
takes
just
like
a
woman
Она
ведет
себя
как
женщина,
she
makes
love
just
like
a
woman
она
занимается
любовью
как
женщина,
and
she
aches
just
like
a
woman
и
она
страдает
как
женщина,
but
she
breaks
up
like
a
little
girl.
но
она
ломается,
как
маленькая
девочка.
it
was
raining
from
the
first
Дождь
шел
с
самого
начала,
and
I
was
dying
there
of
thirst
и
я
умирал
там
от
жажды,
so
I
came
in
here
поэтому
я
зашел
сюда,
and
your
long-time
curse
hurts
и
твое
давнее
проклятие
ранит
but
what's
worse
но
что
еще
хуже
is
this
pain
in
here
так
это
боль
здесь
I
can't
stay
in
here
я
не
могу
оставаться
здесь,
ain't
it
clear
that
--
разве
не
ясно,
что
--
I
must
admit
Я
должен
признать,
yes,
I
believe
it's
time
for
us
to
quit
да,
я
думаю,
нам
пора
завязывать
when
we
meet
again
когда
мы
снова
встретимся,
introduced
as
friends
представленные
как
друзья,
please
don't
let
on
that
you
knew
me
when
пожалуйста,
не
позволяй
узнать,
что
ты
знаешь
меня
тогда,
I
was
hungry
and
it
was
your
world.
когда
я
был
голоден,
а
это
был
твой
мир.
ah,
you
take
just
like
a
woman,
yes,
you
do
Ах,
ты
ведешь
себя
как
женщина,
да,
you
make
love
to
me
like
a
woman,
yes,
you
do
ты
занимаешься
любовью
со
мной
как
женщина,
да
then
you
ache
just
like
a
woman
затем
ты
страдаешь
как
женщина,
but
you
break
up
like
a
little
girl.
но
ты
ломаешься,
как
маленькая
девочка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB DYLAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.