Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'Oubliez Jamais (Edit)
Не забывай (Edit)
Papa,
why
do
you
play
all
the
same
old
songs
Папа,
почему
ты
играешь
все
те
же
старые
песни?
Why
do
you
sing
with
the
melody
Почему
ты
поешь,
следуя
мелодии?
'Cause
down
on
the
street
Ведь
там,
на
улице,
Somethings
goin'
on
Что-то
происходит,
There's
a
brand
new
beat
Там
новый
ритм
And
a
brand
new
song
И
новая
песня.
He
said
in
my
life,
there
was
so
much
anger
Он
сказал:
"В
моей
жизни
было
столько
гнева,
Still
I
have
no
regrets
Но
я
ни
о
чем
не
жалею.
Just
like
you,
I
was
such
a
rebel
Как
и
ты,
я
был
бунтарем.
So
dance,
your
own
dance
and
never
forget
Так
что
танцуй
свой
собственный
танец
и
никогда
не
забывай".
N'oubliez
Jamais,
I
heard
my
father
say
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
я
слышал,
как
говорил
мой
отец,
Every
generation
has
it's
way
У
каждого
поколения
свой
путь,
A
need
to
disobey
Необходимость
не
подчиняться.
N'oubliez
Jamais,
it's
in
your
destiny
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
это
в
твоей
судьбе,
A
need
to
disagree
Необходимость
не
соглашаться,
When
rules
get
in
the
way
Когда
правила
встают
на
пути.
N'oubliez
Jamais
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais).
Mamma,
why
do
you
dance
to
the
same
old
songs
Мама,
почему
ты
танцуешь
под
все
те
же
старые
песни?
Why
do
you
sing
only
the
harmony
Почему
ты
поешь
только
гармонию?
'Cause
down
on
the
street
Ведь
там,
на
улице,
Something's
goin'
on
Что-то
происходит,
There's
a
brand
new
beat
Там
новый
ритм
And
a
brand
new
song
И
новая
песня.
She
said
in
my
heart,
there's
a
young
girl's
passion
Она
сказала:
"В
моем
сердце
живет
страсть
молодой
девушки
For
a
life
long
duet
К
пожизненному
дуэту.
And
someday
soon
И
когда-нибудь
скоро
Someone's
smile
will
haunt
you
Чья-то
улыбка
будет
преследовать
тебя.
So
sing
your
own
song
and
never
forget
Так
пой
свою
собственную
песню
и
никогда
не
забывай".
N'oubliez
Jamais,
I
heard
my
father
say
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
я
слышал,
как
говорил
мой
отец,
Every
generation
has
it's
way
У
каждого
поколения
свой
путь,
A
need
to
disobey
Необходимость
не
подчиняться.
N'oubliez
Jamais,
it's
in
your
destiny
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
это
в
твоей
судьбе,
A
need
to
disagree
Необходимость
не
соглашаться,
When
rules
get
in
the
way
Когда
правила
встают
на
пути.
N'oubliez
Jamais
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais).
What
is
this
game
searching
for
love
or
fame
Что
это
за
игра
- поиск
любви
или
славы?
It's
all
the
same
one
of
these
days
you
say
that
Все
это
одно
и
то
же.
Однажды
ты
скажешь,
что
Love
will
be
the
cure,
I'm
not
so
sure
Любовь
будет
лекарством,
но
я
не
уверен.
N'oubliez
Jamais,
I
heard
my
father
say
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
я
слышал,
как
говорил
мой
отец,
Every
generation
has
it's
way
У
каждого
поколения
свой
путь,
A
need
to
disobey
Необходимость
не
подчиняться.
N'oubliez
Jamais,
it's
in
your
destiny
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
это
в
твоей
судьбе,
A
need
to
disagree
Необходимость
не
соглашаться,
When
rules
get
in
the
way
Когда
правила
встают
на
пути.
N'oubliez
Jamais
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais).
Don't
you
ever
forget
Никогда
не
забывай,
My
love
N'oubliez
Jamais
Моя
любовь,
не
забывай
(N'oubliez
Jamais).
Every
generation
has
it's
own
way
to
go
У
каждого
поколения
свой
путь,
N'oubliez
Jamais,
in
its
own
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
на
своей
N'oubliez
Jamais,
page
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais),
странице.
Don't
you
ever,
ever
forget
it
Никогда,
никогда
не
забывай,
N'oubliez
Jamais
Не
забывай
(N'oubliez
Jamais).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JIM GREGAN, RUSS KUNKEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.