Текст и перевод песни Joe Cocker - N'Oubliez Jamais (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa,
why
do
you
play
all
the
same
old
songs?
Папа,
почему
ты
играешь
все
те
же
старые
песни?
Why
do
you
sing
with
the
melody?
Почему
ты
поешь
вместе
с
мелодией?
'Cause
down
on
the
street
Потому
что
вниз
по
улице.
Somethings
goin'
on
Что-то
происходит
...
There's
a
brand
new
beat
Это
совершенно
новый
ритм.
And
a
brand
new
song
И
совершенно
новая
песня.
He
said
in
my
life,
there
was
so
much
anger
Он
сказал,
что
в
моей
жизни
было
так
много
гнева.
Still
I
have
no
regrets
Я
все
еще
не
сожалею.
Just
like
you,
I
was
such
a
rebel
Как
и
ты,
я
была
такой
бунтаркой.
So
dance,
your
own
dance
and
never
forget
Так
танцуй,
свой
собственный
танец
и
никогда
не
забывай.
"N'oubliez
Jamais",
I
heard
my
father
say
"N'oubliez
Jamais",
- слышал
мой
отец.
Every
generation
has
it's
way
У
каждого
поколения
есть
свой
путь.
A
need
to
disobey
Нужно
ослушаться.
N'oubliez
Jamais,
it's
in
your
destiny
N'oubliez
Jamais,
это
в
твоей
судьбе.
A
need
to
disagree
Нужно
не
соглашаться.
When
rules
get
in
the
way
Когда
правила
встают
на
пути.
N'oubliez
Jamais
N'oubliez
Jamais
Mamma,
why
do
you
dance
to
the
same
old
songs?
Мама,
почему
ты
танцуешь
под
одни
и
те
же
старые
песни?
Why
do
you
sing
only
the
harmony?
Почему
ты
поешь
только
гармонию?
'Cause
down
on
the
street
Потому
что
вниз
по
улице.
Something's
goin'
on
Что-то
происходит.
There's
a
brand
new
beat
Это
совершенно
новый
ритм.
And
a
brand
new
song
И
совершенно
новая
песня.
She
said
in
my
heart,
there's
a
young
girl's
passion
Она
сказала,
что
в
моем
сердце
есть
страсть
молодой
девушки.
For
a
life
long
duet
На
всю
жизнь
дуэтом.
And
someday
soon
И
когда-нибудь
скоро
Someone's
smile
will
haunt
you
Чья-то
улыбка
будет
преследовать
тебя.
So
sing
your
own
song
and
never
forget
Так
пой
же
свою
песню
и
никогда
не
забывай.
"N'oubliez
Jamais",
I
heard
my
father
say
"N'oubliez
Jamais",
- слышал
мой
отец.
Every
generation
has
it's
way
У
каждого
поколения
есть
свой
путь.
A
need
to
disobey
Нужно
ослушаться.
N'oubliez
Jamais,
it's
in
your
destiny
N'oubliez
Jamais,
это
в
твоей
судьбе.
A
need
to
disagree
Нужно
не
соглашаться.
When
rules
get
in
the
way
Когда
правила
встают
на
пути.
N'oubliez
Jamais
N'oubliez
Jamais
What
is
this
game
searching
for
love
or
fame?
Что
это
за
игра
в
поисках
любви
или
славы?
It's
all
the
same
one
of
these
days
you
say
that
В
один
прекрасный
день
ты
говоришь
одно
и
то
же:
Love
will
be
the
cure,
I'm
not
so
sure
Любовь
станет
лекарством,
я
не
уверен.
"N'oubliez
Jamais",
I
heard
my
father
say
"N'oubliez
Jamais",
- слышал
мой
отец.
Every
generation
has
it's
way
У
каждого
поколения
есть
свой
путь.
A
need
to
disobey
Нужно
ослушаться.
N'oubliez
Jamais,
it's
in
your
destiny
N'oubliez
Jamais,
это
в
твоей
судьбе.
A
need
to
disagree
Нужно
не
соглашаться.
When
rules
get
in
the
way
Когда
правила
встают
на
пути.
N'oubliez
Jamais
N'oubliez
Jamais
Don't
you
ever
forget
Никогда
не
забывай
...
My
love
N'oubliez
Jamais
Моя
любовь,
Я
не
люблю
тебя.
Every
generation
has
it's
own
way
to
go
У
каждого
поколения
есть
свой
путь.
N'oubliez
Jamais
in
its
own
N'oubliez
Jamais
сам
по
себе.
N'oubliez
Jamais
N'oubliez
Jamais
N'oubliez
Jamais
page
N'oubliez
Jamais
страница
Don't
you
ever,
ever
forget
it
Никогда,
никогда
не
забывай
об
этом.
N'oubliez
Jamais
N'oubliez
Jamais
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JIM GREGAN, RUSS KUNKEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.