Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Coming On (Live At Woodstock 1969)
Что-то надвигается (выступление на Вудстоке, 1969)
somethin's
comin'
on,
Что-то
приближается,
don't
know
what
it
is
but
its
gettin'
stronger
не
знаю,
что
это,
но
оно
становится
сильнее
everywhere
i
go
Куда
бы
я
ни
пошёл
things
are
takin
me
a
lil
bit
longer
всё
занимает
у
меня
немного
больше
времени
feel
it
in
my
head
Я
чувствую
это
в
своей
голове
somethings
coming
on
just
like
a
rainstorm
Что-то
надвигается,
как
грозовой
ливень,
doing
things
to
me
yehh
И
это
влияет
на
меня,
да
turnin'
on
the
things
that
never
been
turned
on
Это
заставляет
работать
то,
что
никогда
не
работало
then
she
came
in
А
потом
она
вошла,
like
she'd
been
gamin'
словно
она
играла
в
лотерею
oh
everybody
else
О,
все
остальные
i
asked
her
proudly
Я
гордо
спросил
ее,
she
answered
kinda
loudly
и
она
ответила
мне
довольно
громко,
spent
her
life
on
the
shelf
Что
всю
свою
жизнь
она
провела
на
полке
somethings
coming
on
Что-то
надвигается
never
had
a
thing
I'm
just
gon'
find
it
У
меня
никогда
ничего
не
было,
я
просто
собираюсь
это
найти
somethings
telling
me
Что-то
подсказывает
мне,
everywhere
i
go
I'm
all
around
it
Что
бы
я
ни
делал,
оно
повсюду
рядом
со
мной
feel
it
in
my
head
Я
чувствую
это
в
своей
голове
somethings
coming
on
just
like
a
rainstorm
Что-то
надвигается,
как
грозовой
ливень,
doing
things
to
me
И
это
влияет
на
меня
turning
over
things
that
never
been
turn
on
Это
переворачивает
то,
что
никогда
не
переворачивалось
then
she
came
in
А
потом
она
вошла,
looking
like
she'd
been
gamin'
Выглядя
так,
словно
она
была
в
лотерее
everybody
else
Все
остальные
I
asked
proudly
Я
гордо
спросил
ее,
she
answered
kinda
loudly
и
она
ответила
мне
довольно
громко,
spent
her
life
up
on
the
shelf
Что
всю
свою
жизнь
она
провела
на
полке
I'm
gonna
take
this
Я
собираюсь
взять
это
before,
i
get
the
chance
to
waste
it
До
того,
как
у
меня
появится
шанс
это
потерять
somethings
coming
on
Что-то
надвигается
never
had
a
thing
i
just
can't
waste
it
У
меня
никогда
ничего
не
было,
и
я
просто
не
могу
это
потерять
everywhere
i
go
Куда
бы
я
ни
пошёл,
people
telling
me
I'm
gonna
taste
it
люди
говорят
мне,
что
я
это
испытаю
even
if
i
love
ahh
Даже
если
я
люблю,
о
happens
to
the
head
that
same
old
feelin
В
голове
происходит
то
же
самое
чувство
feel
it
in
my
soul
Я
чувствую
это
в
своей
душе
takin
me
to
fall
right
through
that
ceiling
Оно
заставляет
меня
падать
прямо
сквозь
этот
потолок
then
she
came
in
А
потом
она
вошла,
looking
like
she'd
been
gamin'
Выглядя
так,
словно
она
была
в
лотерее
and
everybody
else
И
все
остальные
I
asked
proudly
Я
гордо
спросил
ее,
she
answered
kinda
loudly
и
она
ответила
мне
довольно
громко,
spent
her
life
on
the
shelf
Что
всю
свою
жизнь
она
провела
на
полке
gotta
set
it
down
boy
Надо
с
этим
что-то
сделать,
детка
get
it
down
my
soul
now
Успокой
мою
душу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. COCKER, C. STAINTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.