Текст и перевод песни Joe Cocker - The Letting Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving
home
they
were
playing
that
song
Когда
я
ехал
домой,
по
радио
играла
эта
песня,
Took
me
back
to
where
we
belong
Она
вернула
меня
туда,
где
нам
было
хорошо
вместе.
Now
and
then
I
stumble
but
I
think
you'd
agree
Время
от
времени
я
спотыкаюсь,
но,
думаю,
ты
согласишься,
Each
day
I'm
learning
to
take
care
of
me
С
каждым
днем
я
учусь
заботиться
о
себе.
And
there's
the
reasons
why,
I
know
И
есть
причины,
почему
это
так,
я
знаю,
But
nobody
tells
you
'bout
the
letting
go
Но
никто
не
рассказывает
о
том,
как
отпустить.
Maybe
it's
the
rain
we've
been
having
recently
Может
быть,
дело
в
дождях,
которые
шли
в
последнее
время,
There's
something
about
the
rain
keeps
reminding
me
Что-то
в
дожде
постоянно
напоминает
мне
о
тебе.
But
these
days
I'm
sure
you
would
be
surprised
Но
сейчас,
я
уверен,
ты
бы
удивилась,
I'm
a
different
persion
you'd
hardly
recognise
Я
другой
человек,
ты
бы
меня
едва
ли
узнала.
And
there's
the
reasons
why
I
know
И
есть
причины,
почему
это
так,
я
знаю,
But
nobody
tells
you
'bout
the
letting
go
Но
никто
не
рассказывает
о
том,
как
отпустить.
Take
my
fears
away
lift
me
high
Забери
мои
страхи,
подними
меня
высоко,
High
above
the
sky
Высоко
над
небом.
I'm
out
here
on
a
limb
Я
здесь
на
краю,
Like
a
bird
that's
forgotten
how
to
fly
Как
птица,
забывшая,
как
летать.
Maybe
it's
the
rain
or
should
I
blame
the
snow
Может,
дело
в
дожде,
или
мне
винить
снег,
Maybe
it's
every
tiny
little
thing
that
reminds
me
of
you
Может,
каждая
мелочь
напоминает
мне
о
тебе.
Maybe
this
hurt
in
my
heart
will
take
time
to
go
Может,
эта
боль
в
моем
сердце
пройдет
со
временем,
But
at
least
I
know
Но,
по
крайней
мере,
я
знаю,
There's
the
reasons
why,
I
know
Есть
причины,
почему
это
так,
я
знаю,
But
nobody
told
me
'bout
the
letting
go
Но
никто
не
говорил
мне
о
том,
как
отпустить.
There's
the
reasons
why
I
know
Есть
причины,
почему
это
так,
я
знаю,
But
nobody
tells
you
'bout
the
letting
go
Но
никто
не
рассказывает
о
том,
как
отпустить.
Forget
the
reasons,
they
don't
soften
the
blow
Забудь
о
причинах,
они
не
смягчают
удар,
Nobody
told
me
'bout
the
letting
go
Никто
не
говорил
мне
о
том,
как
отпустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSS STONE, GRAHAM LYLE, CHARLES EDWARD EVANS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.