Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Alas del Adiós
Die Flügel des Abschieds
Protégeme
de
la
tormenta.
Beschütze
mich
vor
dem
Sturm.
En
tu
vuelo
por
encima
de
las
nubes.
Auf
deinem
Flug
über
den
Wolken.
Me
despierta
una
canción
que
no
es
nueva.
Mich
weckt
ein
Lied,
das
nicht
neu
ist.
Resplandor
de
antiguas
luces.
Glanz
alter
Lichter.
Al
abrir
la
jaula
aquella
vez.
Als
ich
damals
den
Käfig
öffnete.
Tus
plumas
ya
habían
cambiado
de
color.
Deine
Federn
hatten
schon
die
Farbe
gewechselt.
Desde
entonces
sé
reconocer
las
alas
del
adiós.
Seitdem
erkenne
ich
die
Flügel
des
Abschieds.
Eras
la
periquita
más
bonita.
Du
warst
das
hübscheste
Sittichlein.
Aturdida
con
tu
balanceo.
Benommen
von
deinem
Schaukeln.
Te
gustaban
los
discos
de
boleros.
Dir
gefielen
die
Bolero-Platten.
Y
picar
a
la
gente
en
los
ojos.
Und
Leute
in
die
Augen
zu
picken.
Al
abrir
la
jaula
aquella
vez.
Als
ich
damals
den
Käfig
öffnete.
Tus
plumas
ya
habían
cambiado
de
color.
Deine
Federn
hatten
schon
die
Farbe
gewechselt.
Desde
entonces
sé
reconocer
las
alas
del
adiós.
Seitdem
erkenne
ich
die
Flügel
des
Abschieds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara Mingo Costales, Joel Iriarte Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.