Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hecho y Derecho
Aufrecht und Ehrlich
Es
que
la
gente
hoy
en
día
Die
Leute
heutzutage
Están
equivocado'
Liegen
falsch
Se
creen
que
la
vida
de
uno
Sie
glauben,
dass
das
Leben
eines
Menschen
Siempre
va
a
estar
salao
Immer
Pech
haben
wird
Pero,
qué
va,
mi
parna;
no
hagas
ese
error
Aber
nein,
mein
Kumpel;
mach
nicht
diesen
Fehler
No
somos
individuo',
hecho
y
derecho
y
con
sabor
Sind
wir
nicht
Individuen,
aufrecht
und
ehrlich
und
mit
Schwung!
Somos
como
el
tren
que
sale
de
la
110
Wir
sind
wie
der
Zug,
der
von
der
110
abfährt
Y
el
que
se
mete
en
la
vía,
yo
me
lo
lleve
con
mi
bembé
Und
wer
sich
ins
Gleis
stellt,
den
fege
ich
mit
meinem
Bembé
weg
(Hecho
y
derecho
soy,
nunca
me
va
a
tumbar)
(Aufrecht
und
ehrlich
bin
ich,
man
wird
mich
nie
umwerfen)
Trata
de
parar
a
un
tren
Versuch
mal,
einen
Zug
anzuhalten
Y
tú
verás,
mulato,
la
bofeta'
que
te
va
a
dar
Und
du
wirst
sehen,
Mulatte,
was
für
einen
Schlag
er
dir
versetzt
(Hecho
y
derecho
soy,
nunca
me
va
a
tumbar)
(Aufrecht
und
ehrlich
bin
ich,
man
wird
mich
nie
umwerfen)
Porque
somos
uno
para
seis,
seis
para
uno
Denn
wir
sind
einer
für
sechs,
sechs
für
einen
Y
somos
más
que
16
Und
wir
sind
mehr
als
16
(Hecho
y
derecho
soy,
nunca
me
va
a
tumbar)
(Aufrecht
und
ehrlich
bin
ich,
man
wird
mich
nie
umwerfen)
Este
es
el
número
uno
Das
hier
ist
die
Nummer
eins
El
sexteto
sabroso,
el
original
Das
temperamentvolle
Sextett,
das
Original
(Hecho
y
derecho
soy,
nunca
me
va
a
tumbar)
(Aufrecht
und
ehrlich
bin
ich,
man
wird
mich
nie
umwerfen)
Oye,
como
lo
dice
Ruperto:
Hör
mal,
wie
Ruperto
es
sagt:
"A
lo
hecho,
pecho,
man"
"Steh
zu
dem,
was
getan
ist,
Mann"
(Hecho
y
derecho
soy,
nunca
me
va
a
tumbar)
(Aufrecht
und
ehrlich
bin
ich,
man
wird
mich
nie
umwerfen)
Que
nunca,
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
Dass
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Ni
con
permiso
te
va
(nunca
me
va
a
tumbar)
Wird
man
mich
umwerfen
können
(man
wird
mich
nie
umwerfen)
Ábreme
la
puerta,
ábreme
la
puerta
que
vo'
a
pasar
Öffne
mir
die
Tür,
öffne
mir
die
Tür,
denn
ich
komme
durch
Y
si
no
te
quitas
del
medio,
te
juro,
te
vo'
a
tumbar
Und
wenn
du
nicht
aus
dem
Weg
gehst,
schwöre
ich
dir,
werde
ich
dich
umwerfen
(Nunca
me
va
a
tumbar)
tumba
la
caña
(Man
wird
mich
nie
umwerfen)
Lass
es
krachen
Tumba
la
caña
y
déjame
guaranchar
Lass
es
krachen
und
lass
mich
Guaracha
tanzen
(Nunca
me
va
a
tumbar)
guaranchando,
guaranchando
(Man
wird
mich
nie
umwerfen)
Guaracha
tanzend,
Guaracha
tanzend
Guaranchando
na'
más
Nur
Guaracha
tanzend
(Nunca
me
va
a
tumbar)
pero
que
nunca,
nunca,
nunca
(Man
wird
mich
nie
umwerfen)
Aber
niemals,
niemals,
niemals
Nunca
se
pue'
tumbar
Niemals
kann
man
mich
umwerfen
(Nunca
me
va
a
tumbar)
mi
corazón
(Man
wird
mich
nie
umwerfen)
Mein
Herz
Mi
corazón
está
contento,
mamá
Mein
Herz
ist
glücklich,
Mama
(Nunca
me
va
a
tumbar)
(Man
wird
mich
nie
umwerfen)
(Hecho
y
derecho
soy,
nunca
me
va
a
tumbar)
(Aufrecht
und
ehrlich
bin
ich,
man
wird
mich
nie
umwerfen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Rodriguez, Joe Cuba, Willie Garcia, P. Diaz, J. Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.