Текст и перевод песни Joe Dassin - Alors qu'est-ce que c'est ? (Harmour Love)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors qu'est-ce que c'est ? (Harmour Love)
So What Is It? (Harbour Love)
C′est
un
mot,
c'est
un
jeu,
c′est
nouveau,
c'est
très
vieux
It's
a
word,
it's
a
game,
it's
new,
it's
very
old
On
en
rit,
on
en
pleure,
on
en
vit,
on
en
meurt
We
laugh
about
it,
we
cry
about
it,
we
live
by
it,
we
die
from
it
C'est
gaulois,
c′est
romain,
c′est
chinois,
c'est
germain
It's
Gaulish,
it's
Roman,
it's
Chinese,
it's
Germanic
Et
tout
le
monde
ici
le
sait,
alors
qu′est-ce
que
c'est?
And
everyone
here
knows
it,
so
what
is
it?
À
l′école,
la
sentence,
en
parole,
en
parlant
At
school,
the
sentence,
in
words,
speaking
Éphémère,
éternelle,
c'est
l′enfer
ou
le
ciel
Ephemeral,
eternal,
it's
hell
or
heaven
En
Marlène,
en
Margot,
en
Verlaine,
en
argot
In
Marlene,
in
Margot,
in
Verlaine,
in
slang
Et
tout
le
monde
ici
le
sait,
alors
qu'est-ce
que
c'est?
And
everyone
here
knows
it,
so
what
is
it?
C′est
à
toi,
c′est
à
moi
et
ça
nous
plaît
It's
yours,
it's
mine
and
we
like
it
Et
tout
le
monde
ici
le
sait,
alors
qu'est-ce
que
c′est?
And
everyone
here
knows
it,
so
what
is
it?
C'est
joli
et
ça
porte
pour
moi
un
nom
de
fille
It's
pretty
and
it
bears
for
me
a
girl's
name
C′est
la
vie
et
ça
porte
pour
toi
un
nom
d'enfant
It's
life
and
it
bears
for
you
a
child's
name
C′est
plus
fort
que
toutes
les
solitudes
de
la
ville
It's
stronger
than
all
the
loneliness
of
the
city
C'est
encore
ce
qu'on
a
fait
de
mieux
depuis
longtemps
It's
still
the
best
thing
we've
done
in
a
long
time
C′est
Juliette
et
Tristan,
Marinette
et
Adam
It's
Juliet
and
Tristan,
Marinette
and
Adam
Le
serpent
et
la
pomme,
les
souris
et
les
hommes
The
serpent
and
the
apple,
the
mice
and
the
men
C′est
Venise
et
Capri,
c'est
Denise
et
Marie
It's
Venice
and
Capri,
it's
Denise
and
Marie
Et
tout
le
monde
ici
le
sait,
alors
qu′est-ce
que
c'est?
And
everyone
here
knows
it,
so
what
is
it?
C′est
le
vent,
c'est
la
gloire,
le
roman
et
l′histoire
It's
the
wind,
it's
the
glory,
the
novel
and
the
story
Cléopâtre
et
Bardot,
Henri
IV
et
Tino
Cleopatra
and
Bardot,
Henry
IV
and
Tino
C'est
un
mot,
c'est
un
dieu,
c′est
très
beau,
c′est
par
deux
It's
a
word,
it's
a
god,
it's
very
beautiful,
it's
by
two
Et
tout
le
monde
ici
le
sait,
alors
qu'est-ce
que
c′est?
And
everyone
here
knows
it,
so
what
is
it?
C'est
à
toi,
c′est
à
moi
et
on
s'y
plaît
It's
yours,
it's
mine
and
we
enjoy
it
Et
tout
le
monde
ici
le
sait,
alors
qu′est-ce
que
c'est?
And
everyone
here
knows
it,
so
what
is
it?
C'est
joli
et
ça
porte
pour
moi
un
nom
de
fille
It's
pretty
and
it
bears
for
me
a
girl's
name
C′est
la
vie
et
ça
porte
pour
toi
un
nom
d′enfant
It's
life
and
it
bears
for
you
a
child's
name
C'est
plus
fort
que
toutes
les
solitudes
de
la
ville
It's
stronger
than
all
the
loneliness
of
the
city
C′est
encore
ce
qu'on
a
fait
de
mieux...
It's
still
the
best
thing
we've
done...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre delanoë, claude lemesle, stevie wonder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.