Joe Dassin - Bye Bye Louis - перевод текста песни на русский

Bye Bye Louis - Joe Dassinперевод на русский




Bye Bye Louis
Пока, Луи
Louis a fait le mur
Луи сделал подкоп,
Le mur de Fresnes dans la bure
Подкоп из Френа, в рясе
De l'aumonier, il était sûr
Священника, он был уверен
De son breviaire et de sa tonsure
В своем молитвеннике и тонзуре.
Et il s'est dit
И он сказал себе:
J'y suis, j'y suis, enfin j'y suis
свободен, я свободен, наконец-то я свободен!"
C'est dans l'église qu'on l'a cueilli
Его поймали в церкви.
Puis il s'est fait la malle
Потом он попытался сбежать,
Blotti dans un sac de toile
Спрятавшись в мешке из холста,
Déguisé en linge sale
Замаскировавшись под грязное белье.
Tous ses amis entouraient déjà la blanchisserie
Все его друзья уже окружали прачечную.
"J'y suis, j'y suis" qu'il leur a dit
свободен, я свободен!" - сказал он им.
Mais les poulets y étaient aussi
Но копы тоже были там.
Oh bye bye Louis, bye bye bye
О, пока, Луи, пока, пока,
Oh bye bye Louis
О, пока, Луи,
C'est la vie, c'est la vie, Louis
Такова жизнь, такова жизнь, Луи.
Et sur le mur de sa prison
И на стене своей тюрьмы
Il grave un petit bâton
Он выцарапывает маленькую палочку.
Ça fait 72 évasions
Это 72-й побег.
Une fois de plus il a failli
В очередной раз он чуть не
Voir sa femme et les petits
Увидел свою жену и детей,
Qui s'impatientent à la maison
Которые ждут его дома.
La promenade en rang par trois
Прогулка строем по трое,
Les boulets, la soupe aux pois
Кандалы, гороховый суп -
Louis n'a pas le goût à ça
Луи это не по вкусу.
Bye bye Louis, Louis bye bye
Пока, Луи, Луи, пока.
Dans la prison qui dort
В спящей тюрьме,
Peuplée de rêves de coffre-fort
Населенной мечтами о сейфах,
L'alarme sonne et chacun sort
Звонит тревога, и все выходят,
Pour voir Louis qui s'évade encore
Чтобы увидеть, как Луи снова сбегает.
Et qui s'écrie
И он кричит:
J'y suis, j'y suis, cette fois j'y suis
свободен, я свободен, на этот раз я свободен!"
Puis on le ramène dans son lit
Потом его возвращают в кровать.
Oh bye bye Louis, bye bye bye
О, пока, Луи, пока, пока,
Oh bye bye, Louis
О, пока, Луи,
C'est la vie, c'est la vie, Louis
Такова жизнь, такова жизнь, Луи.
Les copains disent "ne t'en fais pas"
Друзья говорят: "Не волнуйся,"
Ça sera pour une autre fois
Это будет в другой раз.
Mais Louis est sombre au violon
Но Луи хмурится в одиночке,
À la pensée que ses amis
Думая о том, что его друзья
Font des casses dans le Midi
Совершают ограбления на юге,
Pendant qu'à l'ombre il se morfond
Пока он томится в тени,
À ne rien faire de ses dix doigts
Ничего не делая своими десятью пальцами.
Il perd la main pour ce travail
Он теряет сноровку в этом деле.
Il avait tant le goût à ça
Ему так нравилось это.
Bye bye Louis, Louis bye bye
Пока, Луи, Луи, пока.
Et d'Alcatraz à Fresnes
И от Алькатраса до Френа,
De Tsin-Tsin à Saint-Hélène
От Цзинь-Цзиня до Святой Елены
Tourne encore la rengaine
Звучит все та же песня,
Qui redit les prouesses vaines
Которая повторяет тщетные подвиги
De Louis
Луи.
J'y suis, j'y suis
Я свободен, я свободен,
Pauvre Louis
Бедный Луи.





Авторы: Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Richelle DASSIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.