Текст и перевод песни Joe Dassin - Bye Bye Louis
Louis
a
fait
le
mur
Луи
отпер
стену.
Le
mur
de
Fresnes
dans
la
bure
Стена
фреска
в
Ла
Буре
De
l'aumonier,
il
était
sûr
Из
легких,
он
был
уверен
De
son
breviaire
et
de
sa
tonsure
Из
его
бревиария
и
пострига
Et
il
s'est
dit
И
он
сказал
себе:
J'y
suis,
j'y
suis,
enfin
j'y
suis
Я
здесь,
я
там,
наконец,
я
там.
C'est
dans
l'église
qu'on
l'a
cueilli
Это
было
в
церкви,
где
мы
его
подобрали
Puis
il
s'est
fait
la
malle
Потом
он
достал
себе
чемодан.
Blotti
dans
un
sac
de
toile
Свернувшись
в
холщовом
мешке
Déguisé
en
linge
sale
Замаскированный
под
грязное
белье
Tous
ses
amis
entouraient
déjà
la
blanchisserie
Все
его
друзья
уже
окружили
прачечную
"J'y
suis,
j'y
suis"
qu'il
leur
a
dit
"Я
здесь,
я
там",
- сказал
он
им.
Mais
les
poulets
y
étaient
aussi
Но
цыплята
тоже
были
там
Oh
bye
bye
Louis,
bye
bye
bye
О,
пока,
пока,
Луи,
пока,
пока.
Oh
bye
bye
Louis
О,
пока,
пока,
Луи
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Louis
Это
жизнь,
это
жизнь,
Луи.
Et
sur
le
mur
de
sa
prison
И
на
стене
его
тюрьмы
Il
grave
un
petit
bâton
Он
держит
маленькую
палочку
Ça
fait
72
évasions
Это
72
побегов
Une
fois
de
plus
il
a
failli
В
очередной
раз
он
чуть
не
Voir
sa
femme
et
les
petits
Увидеть
свою
жену
и
детей
Qui
s'impatientent
à
la
maison
Которые
с
нетерпением
ждут
дома
La
promenade
en
rang
par
trois
Прогулка
в
строю
на
троих
Les
boulets,
la
soupe
aux
pois
Булочки,
гороховый
суп
Louis
n'a
pas
le
goût
à
ça
Луи
не
нравится
это
Bye
bye
Louis,
Louis
bye
bye
Пока,
пока,
Луи,
пока,
пока.
Dans
la
prison
qui
dort
В
тюрьме,
которая
спит
Peuplée
de
rêves
de
coffre-fort
Населенный
мечтами
о
сейфе
L'alarme
sonne
et
chacun
sort
Звучит
сигнал
тревоги,
и
все
выходят
Pour
voir
Louis
qui
s'évade
encore
Чтобы
увидеть
Луи,
который
все
еще
убегает
Et
qui
s'écrie
И
кто
восклицает
J'y
suis,
j'y
suis,
cette
fois
j'y
suis
Я
здесь,
я
там,
на
этот
раз
я
там.
Puis
on
le
ramène
dans
son
lit
Потом
мы
забираем
его
обратно
в
постель.
Oh
bye
bye
Louis,
bye
bye
bye
О,
пока,
пока,
Луи,
пока,
пока.
Oh
bye
bye,
Louis
О,
пока,
пока,
Луис.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Louis
Это
жизнь,
это
жизнь,
Луи.
Les
copains
disent
"ne
t'en
fais
pas"
Приятели
говорят:
"Не
волнуйся"
Ça
sera
pour
une
autre
fois
Это
будет
в
другой
раз.
Mais
Louis
est
sombre
au
violon
Но
Луи
мрачен
на
скрипке
À
la
pensée
que
ses
amis
При
мысли,
что
его
друзья
Font
des
casses
dans
le
Midi
Делайте
перерывы
в
полдень
Pendant
qu'à
l'ombre
il
se
morfond
В
то
время
как
в
тени
он
глумится
À
ne
rien
faire
de
ses
dix
doigts
Чтобы
ничего
не
делать
своими
десятью
пальцами
Il
perd
la
main
pour
ce
travail
Он
теряет
руку
для
этой
работы
Il
avait
tant
le
goût
à
ça
У
него
был
такой
вкус
к
этому
Bye
bye
Louis,
Louis
bye
bye
Пока,
пока,
Луи,
пока,
пока.
Et
d'Alcatraz
à
Fresnes
И
от
Алькатраса
до
Фресна
De
Tsin-Tsin
à
Saint-Hélène
От
Цин-Цина
до
острова
Святой
Елены
Tourne
encore
la
rengaine
Снова
поворачивай
голову.
Qui
redit
les
prouesses
vaines
Кто
повторяет
напрасные
подвиги
J'y
suis,
j'y
suis
Я
здесь,
я
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Richelle DASSIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.