Текст и перевод песни Joe Dassin - Chanson triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant
sa
page
blanche
un
musicien
commence
Перед
его
пустой
страницей
музыкант
начинает
Une
valse
triste,
c'est
pas
toujours
gai
les
artistes
Грустный
вальс-это
не
всегда
весело
для
артистов
Il
chante
pour
lui-même
les
notes
qui
lui
viennent
Он
поет
для
себя
ноты,
которые
приходят
к
нему
Comme
un
vent
d'automne,
c'est
pas
toujours
gai
la
Pologne
Как
осенний
ветер,
Польша
не
всегда
веселая
Sa
chanson,
son
chagrin
l'a
volée
au
piano
Ее
песня,
ее
горе
украли
ее
у
пианино
Et
elle
tourne
sur
ta
stéréo
И
она
включила
твое
стерео.
Dans
la
nuit
quand
tu
as
le
cœur
gros
Ночью,
когда
у
тебя
большое
сердце
Sa
chanson,
c'est
l'adieu
qu'il
n'a
pas
su
lui
dire
Его
песня-это
прощание,
которое
он
не
смог
сказать
ей.
Une
musique
pour
se
souvenir,
se
souvenir
Музыка
для
запоминания,
запоминания
Le
soleil
se
rallume,
il
a
usé
sa
plume
Солнце
снова
взошло,
он
потер
свое
перо
Sur
sa
valse
triste,
ça
dort
pas
souvent,
les
artistes
На
его
грустном
вальсе
не
часто
спят
артисты
Qu'importe
qui
tu
aimes,
les
adieux
sont
les
mêmes
Кого
бы
ты
ни
любил,
прощание
одно
и
то
же
Et
le
vent
d'automne
va
bien
plus
loin
que
la
Pologne
И
осенний
ветер
идет
намного
дальше,
чем
в
Польшу
Sa
chanson,
il
l'a
faite
sans
savoir
comment
Свою
песню
он
сочинил,
не
зная,
как
C'est
peut-être
son
cœur
qu'on
entend
Возможно,
это
ее
сердце,
которое
мы
слышим
Quand
un
autre
la
chante
en
passant
Когда
другой
поет
ее
мимоходом
Sa
chanson,
c'est
l'adieu
qu'il
n'a
pas
su
lui
dire
Его
песня-это
прощание,
которое
он
не
смог
сказать
ей.
Une
musique
pour
se
souvenir,
se
souvenir
Музыка
для
запоминания,
запоминания
Devant
sa
page
blanche
un
musicien
commence
Перед
его
пустой
страницей
музыкант
начинает
Une
valse
triste,
c'est
pas
toujours
gai
les
artistes
Грустный
вальс-это
не
всегда
весело
для
артистов
Il
chante
pour
lui-même
les
notes
qui
lui
viennent
Он
поет
для
себя
ноты,
которые
приходят
к
нему
Comme
un
vent
d'automne,
c'est
pas
toujours
gai
la
Pologne
Как
осенний
ветер,
Польша
не
всегда
веселая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre DELANOE, Claude LEMESLE, Bernard ESTARDY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.