Текст и перевод песни Joe Dassin - Comme disait Valentine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme disait Valentine
As Valentine Used to Say
Comme
disait
Valentine
As
Valentine
used
to
say,
Qui
n′a
rien
inventé
Who
never
invented
a
thing,
À
quoi
sert
l'aspirine
What
good
is
aspirin
Quand
on
a
la
santé
When
you're
in
good
health?
À
quoi
sert
d′être
zouave
What's
the
point
of
being
a
Zouave
Sur
le
pont
Mirabeau
On
the
Mirabeau
Bridge?
À
quoi
sert
d'être
brave
What
good
is
bravery
Quand
on
n'a
pas
de
peau
When
you
have
no
skin?
C′est
trop,
c′est
trop
It's
too
much,
it's
too
much,
Faut
se
contenter
du
temps
qu'il
fait
You
have
to
be
content
with
the
weather,
De
l′eau
que
l'on
boit
With
the
water
you
drink,
On
n′a
pas
choisi,
on
est
ce
qu'on
est
We
didn't
choose,
we
are
what
we
are,
Et
on
a
ce
qu′on
a
And
we
have
what
we
have.
Si
t'es
gondolier
à
Tombouctou
If
you're
a
gondolier
in
Timbuktu,
T'es
pas
dans
le
goût
You're
not
in
style,
T′as
pas
d′avenir
You
have
no
future.
Si
t'es
fourreur
au
Zaïre
If
you're
a
furrier
in
Zaire,
Tu
n′as
aucun
espoir
You
have
no
hope.
Si
t'es
fakir
à
Clamart
If
you're
a
fakir
in
Clamart,
Comme
disait
Valentine
As
Valentine
used
to
say,
Qui
n′a
pas
peur
des
mots
Who's
not
afraid
of
words,
À
quoi
sert
la
marine
What
good
is
the
navy
Quand
on
fait
du
vélo
When
you
ride
a
bike?
À
quoi
sert
la
Guadeloupe
What
good
is
Guadeloupe
Quand
on
est
du
Soudan
When
you're
from
Sudan?
À
quoi
sert
d'être
en
groupe
What's
the
point
of
being
in
a
group
Quand
on
a
mal
aux
dents
When
you
have
a
toothache?
On
perd
du
temps
We're
wasting
time,
On
ne
peut
quand
même
pas
vivre
et
mourir
We
can't
live
and
die
at
the
same
time,
Il
faut
faire
un
choix
We
have
to
make
a
choice,
C′est
pour
le
meilleur
ou
pour
l'empire
It's
for
the
best
or
for
the
empire,
Comme
disait
le
roi
As
the
king
used
to
say.
Faut
pas
se
moquer
des
Parisiens
Don't
make
fun
of
Parisians,
Ils
n'y
sont
pour
rien
They're
not
to
blame,
C′est
la
faute
à
ton
père
It's
your
father's
fault
Si
t′es
natif
de
Quimper
If
you're
a
native
of
Quimper,
Mieux
vaut
naître
à
Moscou
Better
to
be
born
in
Moscow
Que
de
ne
pas
naître
du
tout
Than
not
to
be
born
at
all,
Comme
disait
Valentine
As
Valentine
used
to
say,
Qui
n'est
pas
un
cerveau
Who's
not
a
genius.
À
quoi
sert
Lamartine
What
good
is
Lamartine
Sans
son
alter-Hugo
Without
his
alter-Hugo?
Comme
disait
Charlemagne
As
Charlemagne
used
to
say
À
son
bon
Saint-Éloi
To
his
good
Saint
Eloi,
À
quoi
servent
les
dames
What
good
are
ladies
Quand
on
est
Henri
III
When
you're
Henry
III?
C′est
pas
la
joie
It's
not
joy,
Qu'on
mette
les
villes
à
la
campagne
Let's
put
the
cities
in
the
countryside,
Châteaux
en
Espagne
Castles
in
Spain,
Tout
le
monde
veut
du
changement
Everyone
wants
change,
Tout
le
monde
sera
content
Everyone
will
be
happy,
Tout
le
monde
veut
du
nouveau
Everyone
wants
something
new,
Tout
le
monde
dira
"bravo"
Everyone
will
say
"bravo",
Comme
disait
Valentine
As
Valentine
used
to
say,
Qui
n′a
rien
inventé
Who
never
invented
a
thing,
À
quoi
sert
l'aspirine
What
good
is
aspirin
Quand
on
a
la
santé
When
you're
in
good
health?
À
quoi
sert
d′être
zouave
What's
the
point
of
being
a
Zouave
Sur
le
pont
Mirabeau
On
the
Mirabeau
Bridge?
À
quoi
sert
d'être
brave
What
good
is
bravery
Quand
on
n'a
pas
de
peau
When
you
have
no
skin?
C′est
trop,
c′est
trop
It's
too
much,
it's
too
much,
Comme
disait
Valentine
As
Valentine
used
to
say,
Qui
n'a
rien
inventé
Who
never
invented
a
thing,
À
quoi
sert
l′aspirine
What
good
is
aspirin
Quand
on
a
la
santé
When
you're
in
good
health?
À
quoi
sert
d'être
zouave
What's
the
point
of
being
a
Zouave
Sur
le
pont
Mirabeau
On
the
Mirabeau
Bridge?
À
quoi
sert
d′être
brave
What
good
is
bravery
Quand
on
n'a
pas
de
peau
When
you
have
no
skin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre DELANOE, Claude LEMESLE, Joe DASSIN, John Raymond ARTHEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.