Joe Dassin - Dans les yeux d'Émilie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joe Dassin - Dans les yeux d'Émilie




Dans les yeux d'Émilie
In Emily's Eyes
Dans son quartier du vieux Québec
In her neighborhood in Old Quebec
Les rues ont l'air d'avoir l'accent
The streets seem to have an accent
Et l'an 2000 voisine avec
And the year 2000 sits next to
Les maisons grises du vieux temps
The old gray houses of the past
Mais l'hiver vient d'éclater
But winter has just burst forth
Le Saint-Laurent est prisonnier
The Saint Lawrence is a prisoner
D'un décembre qui va bien durer six mois
Of a December that will last six months
Quand les jours ressemblent aux nuits
When the days resemble the nights
Sans éclaircie à espérer
With no clearing to hope for
Qui peut croire que l'été nous reviendra
Who can believe that summer will return
Moi, j'avais le soleil
Me, I had the sun
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Day and night in Emily's eyes
Je réchauffais ma vie à son sourire
I warmed my life with her smile
Moi, j'avais le soleil
Me, I had the sun
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Night and day in the eyes of love
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
And melancholy in Emily's sunshine
Devenait joie de vivre
Became the joy of living
Dans son quartier du vieux Québec
In her neighborhood in Old Quebec
Quand les toits redeviennent verts
When the roofs become green again
Quand les enfants ont les pieds secs
When the children's feet are dry
On tourne le dos à l'hiver
We turn our backs on winter
C'est la fête du printemps
It's the spring festival
Le grand retour du Saint-Laurent
The great return of the Saint Lawrence
On dirait que les gens sortent de la terre
It seems like people are coming out of the earth
Mais Émilie n'est plus à moi
But Emily is no longer mine
J'ai froid pour la première fois
I'm cold for the first time
Je n'ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière
I no longer have her warmth, nor her light
Moi, j'avais le soleil
Me, I had the sun
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Day and night in Emily's eyes
Je réchauffais ma vie à son sourire
I warmed my life with her smile
Moi, j'avais le soleil
Me, I had the sun
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Night and day in the eyes of love
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
And melancholy in Emily's sunshine
Devenait joie de vivre
Became the joy of living
En ce temps-là j'avais le soleil
Back then I had the sun
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Day and night in Emily's eyes
Je réchauffais ma vie à son sourire
I warmed my life with her smile
Moi, j'avais le soleil
Me, I had the sun
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Night and day in the eyes of love
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
And melancholy in Emily's sunshine
Devenait joie de vivre
Became the joy of living





Авторы: Pierre DELANOE, Claude LEMESLE, Yvon OUAZANA, VIVIEN VALLAY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.