Текст и перевод песни Joe Dassin - Et l'amour s'en va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et l'amour s'en va
And Love Goes Away
Une
pluie
d′été
au
tout
petit
matin
A
summer
rain
in
the
early
morning
Et
dans
la
ville
vieille
où
l'on
est
déjà
demain
And
in
the
old
city
where
it's
already
tomorrow
Un
jour
va
commencer
et
je
me
sens
perdu
A
day
is
about
to
begin
and
I
feel
lost
Comme
un
jouet
cassé
que
tu
aurais
déjà
trop
vu
Like
a
broken
toy
you've
already
seen
too
much
Dont
tes
grands
yeux
d′enfant
ne
voudraient
plus
That
your
big
child
eyes
wouldn't
want
anymore
Et
l'amour
est
là,
et
l'amour
s′en
va
And
love
is
here,
and
love
goes
away
Tu
pars
avec
lui,
il
meurt
avec
toi
You
leave
with
it,
it
dies
with
you
On
a
beau
prier,
on
a
beau
crier
We
can
pray,
we
can
scream
L′amour
nous
oublie,
comment
l'oublier?
Love
forgets
us,
how
can
we
forget
it?
Ça
ne
sert
à
rien
de
s′user
le
cœur
It's
no
use
wearing
out
your
heart
À
chercher
la
main
qui
se
tend
ailleurs
Looking
for
the
hand
that
reaches
out
elsewhere
De
tenir
bien
haut,
la
tête
hors
de
l'eau
To
hold
your
head
high,
above
the
water
Quand
on
est
déjà
si
loin
du
bateau
When
we're
already
so
far
from
the
boat
Et
l′amour
est
là,
et
l'amour
s′en
va
And
love
is
here,
and
love
goes
away
Comme
un
ouragan
qu'on
n'arrête
pas
Like
a
hurricane
that
can't
be
stopped
Comme
un
cheval
fou
qui
court
n′importe
où
Like
a
wild
horse
running
anywhere
Piétinant
le
temps,
se
foutant
de
tout
Trampling
on
time,
not
caring
about
anything
On
a
dépassé
le
vol
des
oiseaux
We've
surpassed
the
flight
of
birds
On
s′est
écrasé
le
cœur
en
morceaux
We've
crashed
our
hearts
to
pieces
Dans
la
ronde
folle
des
jours
qui
s'envolent
In
the
crazy
round
of
days
that
fly
away
L′amour
était
là,
et
l'amour
s′en
va
Love
was
here,
and
love
goes
away
Et
dans
la
ville
vieille
qui
en
a
tant
vu
passer
And
in
the
old
city
that
has
seen
so
many
pass
by
Un
monde
indifférent
fait
semblant
d'exister
An
indifferent
world
pretends
to
exist
Mais
je
sais
bien
qu′il
ment
But
I
know
it's
lying
Depuis
que
tu
l'as
décidé
Since
you
decided
it
Il
s'est
brisé,
la
vie
s′est
arrêtée
It
has
broken,
life
has
stopped
Et
l′amour
est
là,
et
l'amour
s′en
va
And
love
is
here,
and
love
goes
away
Tu
pars
avec
lui,
il
meurt
avec
moi
You
leave
with
it,
it
dies
with
me
On
a
beau
prier,
on
a
beau
crier
We
can
pray,
we
can
scream
L'amour
nous
oublie,
comment
l′oublier?
Love
forgets
us,
how
can
we
forget
it?
Ça
ne
sert
à
rien
de
s'user
le
cœur
It's
no
use
wearing
out
your
heart
À
chercher
la
main
qui
se
tend
ailleurs
Looking
for
the
hand
that
reaches
out
elsewhere
De
tenir
bien
haut,
la
tête
hors
de
l′eau
To
hold
your
head
high,
above
the
water
Quand
on
est
déjà
si
loin
du
bateau
When
we're
already
so
far
from
the
boat
Et
l'amour
est
là,
et
l'amour
s′en
va
And
love
is
here,
and
love
goes
away
Comme
un
ouragan
qu′on
n'arrête
pas
Like
a
hurricane
that
can't
be
stopped
Comme
un
cheval
fou
qui
court
n′importe
où
Like
a
wild
horse
running
anywhere
Piétinant
le
temps,
se
foutant
de
tout
Trampling
on
time,
not
caring
about
anything
On
a
dépassé
le
vol
des
oiseaux
We've
surpassed
the
flight
of
birds
On
s'est
écrasé
le
cœur
en
morceaux
We've
crashed
our
hearts
to
pieces
Dans
la
ronde
folle
des
jours
qui
s′envolent
In
the
crazy
round
of
days
that
fly
away
L'amour
était
là,
et
l′amour
s'en
va
Love
was
here,
and
love
goes
away
Et
l'amour
s′en
va
And
love
goes
away
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L'amour
s′en
va)
(Love
goes
away)
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L′amour
s'en
va)
(Love
goes
away)
(L'amour
s′en
va)
(Love
goes
away)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j.m. rivat, les williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.