Текст и перевод песни Joe Dassin - Et Si Tu N'Existais Pas - Version Symphonique
Et Si Tu N'Existais Pas - Version Symphonique
Если бы тебя не было
Et
Si
Tu
N'existais
Pas
Joe
Dassin
Если
бы
тебя
не
было,
Джо
Дассен
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
на
свете
не
было,
Dis-moi
pourquoi
j'existerais
Скажи,
зачем
бы
я
жила
Pour
tra�ner
dans
un
monde
sans
toi
На
свете
без
тебя
и
без
любви
Sans
espoir
et
sans
regret
Без
надежд
и
без
мечты
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
на
свете
не
было,
J'essaierais
d'inventer
l'amour
Я
бы
пыталась
любовь
изобрести.
Comme
un
peintre
qui
voit
sous
ses
doigts
Как
художник,
что
видит,
как
под
пальцами
Na�tre
les
couleurs
du
jour
Рождаются
вдруг
краски
дня
Et
qui
n'en
revient
pas
И
не
может
поверить
в
то
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
на
свете
не
было,
Dis-moi
pour
qui
j'existerais
Скажи,
для
кого
бы
я
жила
Des
passantes
endormies
dans
mes
bras
С
прохожих
сонными
в
моих
объятиях
Que
je
n'aimerais
jamais
Я
бы
никогда
не
полюбила
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
на
свете
не
было,
Je
ne
serais
qu'un
point
de
plus
Я
была
бы
просто
еще
одним
Dans
ce
monde
qui
vient
et
qui
va
В
этом
мире,
что
рождается
и
умирает
Je
me
sentirais
perdu
Я
бы
чувствовала
себя
потерянной
J'aurais
besoin
de
toi
И
нуждалась
бы
в
тебе
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
на
свете
не
было,
Dis-moi
comment
j'existerais
Скажи,
как
бы
я
жила
Je
pourrais
faire
semblant
d'�tre
moi
Я
бы
пыталась
притвориться
самой
собой
Mais
je
ne
serais
pas
vrai
Но
это
было
бы
не
по-настоящему
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
на
свете
не
было,
Je
crois
que
je
l'aurais
trouv�
Я
думаю,
что
я
бы
все-таки
нашла
Le
secret
de
la
vie,
le
pourquoi
Смысл
жизни,
отчего
я
живу
Simplement
pour
te
cr�er
Просто
чтобы
создать
тебя
Et
pour
te
regarder
И
смотреть
на
тебя
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
не
было,
Dis-moi
pourquoi
j'existerais
Скажи,
зачем
бы
я
жила
Pour
tra�ner
dans
un
monde
sans
toi
На
свете
без
тебя
и
без
любви
Sans
espoir
et
sans
regret
Без
надежд
и
без
мечты
Et
si
tu
n'existais
pas
Если
бы
тебя
на
свете
не
было,
J'essaierais
d'inventer
l'amour
Я
бы
пыталась
любовь
изобрести.
Comme
un
peintre
qui
voit
sous
ses
doigts
Как
художник,
что
видит,
как
под
пальцами
Na�tre
les
couleurs
du
jour
Рождаются
вдруг
краски
дня
Et
qui
n'en
revient
pas
И
не
может
поверить
в
то
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VITO PALLAVICINI, SALVATORE CUTUGNO, PASQUALE LOSITO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.