Текст и перевод песни Joe Dassin - Fais-moi de l'électricité (Live à l'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais-moi de l'électricité (Live à l'Olympia)
Make Me Electric (Live at the Olympia)
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
You
electrify
me
Tu
fais
monter
ma
tension
You
turn
me
on
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
To
avoid
falling
into
lust
Faudra
que
je
fasse
attention
I'll
have
to
be
careful
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
You
light
me
up
every
night
Le
matin
tu
m'éteins
You
turn
me
off
in
the
morning
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
But
even
if
you
blow
everything
up
Fais-moi
de
l'électricité
Electrify
me
Hier
encore
j'étais
comme
vous
et
moi
Yesterday
I
was
like
you
and
me
Un
citoyen
parfaitement
normal
A
perfectly
normal
citizen
Et
puis
voilà
qu'un
soir,
j'entends
des
voix
And
then
one
night,
I
hear
voices
C'est
toujours
comme
ça
qu'on
tourne
mal
That's
always
how
it
goes
wrong
Tu
disais:
"Allo
chéri"
You
said,
"Hello,
darling"
Allons
n'insistez
pas!
Let's
not
insist!
"Allo
chéri",
mais
faut
pas
m'le
dire
deux
fois
"Hello,
darling",
don't
make
me
say
it
twice
Car
voilà...
Because
here
it
is...
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
You
electrify
me
Tu
fais
monter
ma
tension
You
turn
me
on
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
To
avoid
falling
into
lust
Faudra
que
je
fasse
attention
I'll
have
to
be
careful
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
You
light
me
up
every
night
Le
matin
tu
m'éteins
You
turn
me
off
in
the
morning
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
But
even
if
you
blow
everything
up
Fais-moi
de
l'électricité
Electrify
me
Y
a
évidemment
des
tas
d'inconvénients
Of
course,
there
are
plenty
of
drawbacks
Rapports
à
la
consommation
Consumption
report
Et
comme
tu
marches
sur
tous
les
courants
And
since
you
run
on
every
current
Des
fois
tu
fais
sauter
mes
plombs
Sometimes,
you
blow
my
fuses
Mais
tu
dis:
"Allo
chéri"
But
you
say,
"Hello,
darling"
Allons
n'insiste
pas
Let's
not
insist
"Allo
chéri",
mes
batteries
sont
à
plat
"Hello,
darling",
my
batteries
are
dead
Mais
voilà...
But
here
it
is...
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
You
electrify
me
Tu
fais
monter
ma
tension
You
turn
me
on
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
To
avoid
falling
into
lust
Faudra
que
je
fasse
attention
I'll
have
to
be
careful
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
You
light
me
up
every
night
Le
matin
tu
m'éteins
You
turn
me
off
in
the
morning
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
But
even
if
you
blow
everything
up
Fais-moi
de
l'électricité
Electrify
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.