Текст и перевод песни Joe Dassin - Fais moi de l'électricité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais moi de l'électricité
Give Me Electricity
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
You,
you
give
me
electricity
Tu
fais
monter
ma
tension
You
make
my
voltage
rise
Pour
ne
pas
tomber
dans
la
lubricité
To
avoid
falling
into
lust
Faudra
que
je
fasse
attention
I'll
have
to
be
cautious
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
Every
night
you
turn
me
on
Le
matin
tu
m'éteins
In
the
morning
you
turn
me
off
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
But
even
if
you
have
to
blow
everything
up
Fais-moi
de
l'électricité
Give
me
electricity
Hier
encore
j'étais
comme
vous
et
moi
Just
yesterday,
I
was
like
you
and
me
Un
citoyen
parfaitement
normal
A
perfectly
normal
citizen
Et
puis
voilà
qu'un
soir,
j'entends
des
voix
And
then
one
evening,
I
hear
voices
C'est
toujours
comme
ça
qu'on
tourne
mal
That's
always
how
things
go
wrong
Tu
disais
(allô
chéri)
You
were
saying
(hello
darling)
Allons
n'insistez
pas
Come
on,
don't
insist
(Allô
chéri)
(Hello
darling)
Mais
faut
pas
m'le
dire
deux
fois
But
you
don't
have
to
tell
me
twice
Car
voilà...
Because
there
you
go...
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
You,
you
give
me
electricity
Tu
fais
monter
ma
tension
You
make
my
voltage
rise
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
To
avoid
falling
into
lust
Faudra
que
je
fasse
attention
I'll
have
to
be
cautious
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
Every
night
you
turn
me
on
Le
matin
tu
m'éteins
In
the
morning
you
turn
me
off
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
But
even
if
you
have
to
blow
everything
up
Fais-moi
de
l'électricité
Give
me
electricity
Y
a
évidemment
des
tas
d'inconvénients
There
are
obviously
a
lot
of
drawbacks
Rapports
à
la
consommation
Related
to
consumption
Et
comme
tu
marches
sur
tous
les
courants
And
since
you
run
on
all
currents
Des
fois
tu
fais
sauter
mes
plombs
Sometimes
you
blow
my
fuses
Mais
tu
dis
(allô
chéri)
But
you
say
(hello
darling)
Allons
n'insiste
pas
Come
on,
don't
insist
(Allô
chéri)
(Hello
darling)
Mes
batteries
sont
à
plat
My
batteries
are
dead
Mais
voilà...
But
there
you
go...
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
You,
you
give
me
electricity
Tu
fais
monter
ma
tension
You
make
my
voltage
rise
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
To
avoid
falling
into
lust
Faudra
que
je
fasse
attention
I'll
have
to
be
cautious
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
Every
night
you
turn
me
on
Le
matin
tu
m'éteins
In
the
morning
you
turn
me
off
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
But
even
if
you
have
to
blow
everything
up
Fais-moi
de
l'électricité
Give
me
electricity
Toi
tu
me
fais
de
l'électricité
You,
you
give
me
electricity
Tu
fais
monter
ma
tension
You
make
my
voltage
rise
Pour
pas
tomber
dans
la
lubricité
To
avoid
falling
into
lust
Faudra
que
je
fasse
attention
I'll
have
to
be
cautious
Tous
les
soirs
tu
m'allumes
Every
night
you
turn
me
on
Le
matin
tu
m'éteins
In
the
morning
you
turn
me
off
Mais
même
si
tu
dois
tout
faire
sauter
But
even
if
you
have
to
blow
everything
up
Fais-moi
de
l'électrici-
Give
me
electrici-
Fais-moi
de
l'électrici-
Give
me
electrici-
Fais-moi
de
l'électrici-
Give
me
electrici-
Fais-moi
de
l'électricité
Give
me
electricity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEROYER PIERRE CHARLES MARCEL NAPOLEON, LEMESLE CLAUDE JACQUES RAOUL, SLAVIN GILBERT, DASSIN JOSEPH IRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.