Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bande A Bonnot (Version Italienne) (La Banda Bonnot) - Version Italienne
La Bande A Bonnot (Italienische Version) (La Banda Bonnot) - Italienische Version
La
storia
che
io
vi
racconto
Die
Geschichte,
die
ich
euch
erzähle
Io
vi
la
dico
perché
nessuno
la
sa
Ich
erzähle
sie
euch,
weil
niemand
sie
kennt
Un
giorno
che
fuori
pioveva
An
einem
Tag,
als
es
draußen
regnete
Sette
ragazzi
in
blu
decidono
che
Beschließen
sieben
Jungs
in
Blau,
dass
Quella
banca
che
sta
dirimpétto
al
caffé
Diese
Bank
gegenüber
vom
Café
É
troppo
jolie
jolie
per
lasciarla
così
Ist
viel
zu
schön,
um
sie
einfach
so
zu
lassen
Se
di
grana
ce
n'é
si
può
prenderne
un
po'
Wenn
Knete
da
ist,
kann
man
sich
etwas
davon
nehmen
La
banda
Bonnot
Die
Bonnot-Bande
Il
colpo
però
va
studiato
Der
Coup
muss
aber
geplant
werden
Senza
uno
sbaglio
perché
pericolo
c'é
Ohne
einen
Fehler,
denn
es
gibt
Gefahr
Si
misero
tutti
a
lavoro
Alle
machten
sich
an
die
Arbeit
Sette
ragazzi
in
blu
non
uno
di
più
Sieben
Jungs
in
Blau,
nicht
einer
mehr
E
decidono
che
poco
dopo
le
tre
Und
sie
beschließen,
dass
kurz
nach
drei
Quando
il
guardiano
va
a
prendersi
il
té
Wenn
der
Wächter
seinen
Tee
holen
geht
La
rapina
si
fa
con
i
mitra
però
Der
Überfall
wird
gemacht,
allerdings
mit
Maschinenpistolen
La
banda
Bonnot
Die
Bonnot-Bande
Ma
non
mi
chiedete
chi
fu
che
sparò
Aber
fragt
mich
nicht,
wer
es
war,
der
schoss
Perché
perché
non
lo
so
Denn,
denn
ich
weiß
es
nicht
É
sempre
un
errore
sparare
peré
si
può
Es
ist
immer
ein
Fehler
zu
schießen,
doch
man
kann
es
tun
Sentendo
la
voce
dei
mitra
Als
sie
das
Geräusch
der
Maschinenpistolen
hörten
La
polizia
arrivò
veloce
arrivò
Kam
die
Polizei
schnell
an,
kam
an
E
furono
presi
col
fuoco
Und
sie
wurden
unter
Beschuss
genommen
Sette
ragazzi
in
blu
non
uno
di
più
Sieben
Jungs
in
Blau,
nicht
einer
mehr
Si
difesero
mai
eran
cento
di
più
Wehrten
sie
sich?
Niemals!
Es
waren
hundert
mehr.
E
allora
così
così
ne
morirono
tre
Und
dann,
einfach
so,
starben
drei
von
ihnen
Mi
dispiace
però
che
nessuno
scappò
Es
tut
mir
aber
leid,
dass
keiner
entkam
La
banda
Bonnot
Die
Bonnot-Bande
Nessuno
vivrà
Niemand
wird
leben
Finché
sparerà
Solange
er
schießt
Ma
sempre
per
tutta
la
vita
Aber
immer,
mein
ganzes
Leben
lang
Io
mi
ricordero
Werde
ich
mich
erinnern
La
banda
Bonnot
An
die
Bonnot-Bande
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Dassin, Jean Michel Rivat, Franck Thomas, Albert Reubrecht, Camille Sauvage, Guy Favereau, Christian Jollet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.