Текст и перевод песни Joe Dassin - La Chanson Des Cigales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson Des Cigales
Песня цикад
On
s′était
réveillés
à
demi
étonnés
Мы
проснулись
в
лёгком
недоумении,
De
ne
pas
se
connaître
ou
presque
pas
Почти
не
зная
друг
друга.
Une
rencontre
banale,
la
chanson
des
cigales
Банальная
встреча,
песня
цикад
Et
l'été
qui
passait
par
là
И
лето,
которое
проходило
мимо.
Inconnue
de
la
veille,
tu
étais
Незнакомка
вчерашняя,
ты
была
Si
jolie
au
réveil
que
je
pensais
Так
прекрасна,
проснувшись,
что
я
думал,
Sans
savoir
te
le
dire
"ne
t′en
va
pas"
Не
зная,
как
сказать:
"Не
уходи",
Toi
qui
passes
par
ma
vie
Ты,
которая
проходишь
по
моей
жизни,
Qui
n'y
fais
qu'un
détour
Делая
лишь
небольшой
крюк,
Ne
crois
pas
qu′on
s′oublie
Не
думай,
что
мы
забудем
друг
друга,
Quand
la
fête
est
finie
Когда
праздник
закончится,
Quand
la
vie
reprend
son
cours
Когда
жизнь
вернется
в
свое
русло.
Qui
peut
dire
vraiment
Кто
может
сказать
наверняка,
Si
c'était
de
l′amour
Была
ли
это
любовь
Ou
la
faute
à
l'air
du
temps
Или
вина
духа
времени,
Comme
les
éphémères
Как
поденки,
Qui
ne
voient
la
lumière
Которые
видят
свет
Que
le
temps
d′un
éclair
et
d'un
regret
Лишь
на
мгновение,
оставляющее
сожаление.
On
n′a
fait
qu'entre
voir
le
début
d'une
histoire
Мы
лишь
мельком
увидели
начало
истории,
Va
savoir
si
l′on
s′aimerait
Кто
знает,
полюбили
бы
мы
друг
друга
Dans
un
mois,
dans
un
an
Через
месяц,
через
год
Ou
pas
du
tout
Или
совсем
нет.
S'il
y
avait
un
roman
écrit
pour
nous
Если
бы
был
роман,
написанный
для
нас,
Tu
devais
t′en
aller,
un
point,
c'est
tout
Ты
должна
была
уйти,
и
точка.
Toi
qui
passes
par
ma
vie
Ты,
которая
проходишь
по
моей
жизни,
Qui
n′y
fais
qu'un
détour
Делая
лишь
небольшой
крюк,
Ne
crois
pas
qu′on
s'oublie
Не
думай,
что
мы
забудем
друг
друга,
Quand
la
fête
est
finie
Когда
праздник
закончится,
Quand
la
vie
reprend
son
cours
Когда
жизнь
вернется
в
свое
русло.
Qui
peut
dire
vraiment
Кто
может
сказать
наверняка,
Si
c'était
de
l′amour
Была
ли
это
любовь
Ou
la
faute
à
l′air
du
temps
Или
вина
духа
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude LEMESLE, Joe DASSIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.