Текст и перевод песни Joe Dassin - La vie se chante, la vie se pleure - Down by the Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie se chante, la vie se pleure - Down by the Water
Life is Sung, Life is Cried - Down by the Water
La
vie
se
chante,
la
vie
se
pleure
Life
is
sung,
life
is
cried,
my
love,
Elle
est
changeante
comme
les
couleurs
Ever-changing
like
the
colors
above.
La
vie
s'allume,
la
vie
s'éteint
Life
ignites,
life
fades
away,
Et
sans
rancune,
rien
ne
rime
à
rien
And
without
resentment,
nothing
rhymes,
they
say.
Un
enfant
de
70
ans
A
child
of
seventy
years,
A
rendu
ses
billes
sans
avoir
rien
compris
Gave
up
his
marbles
without
understanding
his
fears.
Un
Indien
près
du
lac
Michigan
An
Indian
by
Lake
Michigan's
side,
En
costume
civil
commande
un
whisky
In
civilian
clothes,
orders
a
whiskey
with
pride.
Une
ville
est
sortie
de
la
Terre
A
city
rises
from
the
Earth's
embrace,
Un
volcan
éteint
vient
de
se
réveiller
An
extinct
volcano
awakens
from
its
slumbering
space.
Quelque
part
un
marin
solitaire
Somewhere
a
lonely
sailor,
S'est
mis
à
chanter
Starts
to
sing
his
sorrow.
La
vie
se
chante,
la
vie
se
pleure
Life
is
sung,
life
is
cried,
my
dear,
Elle
est
changeante
comme
les
couleurs
Ever-changing
like
the
colors
we
hold
near.
La
vie
s'allume,
la
vie
s'éteint
Life
ignites,
life
fades
away,
Et
sans
rancune,
rien
ne
rime
à
rien
And
without
resentment,
nothing
rhymes,
come
what
may.
En
1999
In
the
year
of
'99,
La
Californie
devient
un
océan
California
succumbs
to
the
ocean's
design.
En
Afrique
dans
un
pays
neuf
In
Africa,
a
land
reborn
anew,
Un
chanteur
d'Europe
devient
président
A
European
singer
becomes
president,
it's
true.
Une
fille
est
allée
sur
Vénus
A
girl
journeys
to
Venus
so
bright,
Un
nouveau
Lazare
est
ressucité
A
new
Lazarus
rises
from
the
eternal
night.
Quelque
part
un
marin
de
plus
Somewhere
another
sailor
sets
sail,
S'est
mis
à
chanter
And
starts
to
sing
his
tale.
S'est
mis
à
chanter
Starts
to
sing
his
tale
of
the
sea.
La
vie
se
chante,
la
vie
se
pleure
Life
is
sung,
life
is
cried,
you
see,
Elle
est
changeante
comme
les
couleurs
Ever-changing
like
the
colors
that
surround
me.
La
vie
s'allume,
la
vie
s'éteint
Life
ignites,
life
fades
away,
Et
sans
rancune,
rien
ne
rime
à
rien
And
without
resentment,
nothing
rhymes,
day
by
day.
La
vie
se
chante,
la
vie
se
pleure
Life
is
sung,
life
is
cried,
my
love,
Elle
est
changeante
comme
les
couleurs
Ever-changing
like
the
colors
above.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre delanoë, claude lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.