Текст и перевод песни Joe Dassin - Le temps des œufs au plat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps des œufs au plat
Time for fried eggs
Toi
tu
portais
la
barbe
et
moi
You
wore
the
beard
and
I
J'avais
des
bottes
qui
prenaient
l'eau
I
had
boots
that
took
the
water
Ensemble
on
écorchait
Brassens
Together
we
skinned
Brassens
À
la
guitare
et
au
banjo
On
guitar
and
banjo
Par
flemme
de
rentrer
se
coucher
By
laziness
to
go
back
to
bed
On
faisait
semblant
de
draguer
We
were
pretending
to
hit
it
off
Ou
on
perdait
des
nuits
entières
Or
we
were
wasting
whole
nights
À
discuter
dans
les
cafés
To
discuss
in
cafes
C'était
le
temps,
le
temps
des
œufs
au
plat,
la,
la,
la,
la
It
was
the
time,
the
time
of
fried
eggs,
la,
la,
la,
la
C'était
le
temps
des
chambres
sous
les
toits
It
was
the
time
of
the
rooms
under
the
roofs
Quand
on
dormait
en
grelottant
dans
nos
manteaux
When
we
slept
shivering
in
our
coats
Sauf
quand
une
fille
nous
tenait
chaud
Except
when
a
girl
kept
us
warm
C'était
le
bon
vieux
temps
Those
were
the
good
old
days
On
s'doutait
bien
que
le
mariage
We
had
a
good
idea
that
the
wedding
C'était
le
service
militaire
à
vie
It
was
the
lifetime
military
service
Mais
nous
voilà
devenus
sages
But
here
we
have
become
wise
Moi
le
témoin,
toi
le
mari
I'm
the
witness,
you're
the
husband
Bientôt
on
s'donnera
rendez-vous
Soon
we
will
make
an
appointment
En
regardant
nos
agendas
Looking
at
our
diaries
Et
à
ta
femme
j'apporterai
And
to
your
wife
I
will
bring
Des
petits
fours,
un
hortensia
Small
ovens,
a
hydrangea
Ce
sera
le
temps,
le
temps
des
dimanches
au
bois,
la,
la,
la,
la
It
will
be
time,
the
time
of
Sundays
in
the
wood,
la,
la,
la,
la
Le
temps
des
tables
pliantes
et
des
poulets
froids
The
time
of
folding
tables
and
cold
chickens
D'un
air
patient
ta
femme
t'écoutera
With
a
patient
air
your
wife
will
listen
to
you
Quand
tu
parleras
encore
une
fois
When
you
talk
one
more
time
De
notre
bon
vieux
temps
From
our
good
old
days
Et
puis
un
beau
soir
mal
à
l'aise
And
then
one
beautiful
uncomfortable
evening
J'arriverai
accompagné
I
will
arrive
accompanied
Et
un
regard
vous
suffira
And
one
look
will
be
enough
for
you
Pour
voir
que
je
vais
y
passer
To
see
that
I
will
pass
there
Nous
attendrons
l'heure
de
la
vaisselle
We
will
wait
for
the
time
of
washing
up
Quand
les
femmes
s'en
vont
de
leur
côté
When
women
go
on
their
side
Alors
du
fond
de
nos
cognacs
So
from
the
bottom
of
our
cognacs
Et
de
nos
cafés
décafeinés
And
our
decaffeinated
coffees
On
retrouvera
le
temps
des
œufs
au
plat,
la,
la,
la,
la
We
will
find
the
time
of
fried
eggs,
the,
the,
the,
the
Le
joli
temps
des
chambres
sous
les
toits
The
nice
weather
of
the
rooms
under
the
roofs
Quand
on
dormait
en
grelottant
dans
nos
manteaux
When
we
slept
shivering
in
our
coats
Sauf
quand
une
fille
nous
tenait
chaud
Except
when
a
girl
kept
us
warm
Notre
bon
vieux
temps
Our
good
old
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Richelle DASSIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.