Joe Dassin - Le temps des œufs au plat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joe Dassin - Le temps des œufs au plat




Toi tu portais la barbe et moi
Ты носил бороду, а я
J'avais des bottes qui prenaient l'eau
У меня были сапоги, которые брали воду
Ensemble on écorchait Brassens
Вместе мы снимали кожу с Брассенса.
À la guitare et au banjo
На гитаре и банджо
Par flemme de rentrer se coucher
По флемме, чтобы пойти домой и лечь спать
On faisait semblant de draguer
Мы притворялись, что флиртуем.
Ou on perdait des nuits entières
Или мы теряли целые ночи.
À discuter dans les cafés
Пообщаться в кафе
C'était le temps, le temps des œufs au plat, la, la, la, la
Это было время, время жареных яиц, ла, ла, ла, ла
C'était le temps des chambres sous les toits
Это было время комнат под крышами
Quand on dormait en grelottant dans nos manteaux
Когда мы спали, кутаясь в плащи.
Sauf quand une fille nous tenait chaud
За исключением тех случаев, когда девушка держала нас в тепле
C'était le bon vieux temps
Это были старые добрые времена
On s'doutait bien que le mariage
Мы хорошо подозревали, что брак
C'était le service militaire à vie
Это была пожизненная военная служба
Mais nous voilà devenus sages
Но вот мы стали мудрыми
Moi le témoin, toi le mari
Я свидетель, ты муж.
Bientôt on s'donnera rendez-vous
Скоро мы встретимся.
En regardant nos agendas
Просматривая наши дневники
Et à ta femme j'apporterai
А твоей жене я принесу
Des petits fours, un hortensia
Маленькие печи, гортензия
Ce sera le temps, le temps des dimanches au bois, la, la, la, la
Это будет время, время воскресений в лесу, ла, ла, ла, ла
Le temps des tables pliantes et des poulets froids
Время складных столов и холодных цыплят
D'un air patient ta femme t'écoutera
С терпеливым видом твоя жена выслушает тебя
Quand tu parleras encore une fois
Когда ты еще раз заговоришь
De notre bon vieux temps
Из наших старых добрых времен
Et puis un beau soir mal à l'aise
А потом в один прекрасный неуютный вечер
J'arriverai accompagné
Я приеду в сопровождении
Et un regard vous suffira
И вам будет достаточно одного взгляда
Pour voir que je vais y passer
Чтобы увидеть, что я собираюсь пройти через это
Nous attendrons l'heure de la vaisselle
Мы будем ждать, когда придет время мыть посуду
Quand les femmes s'en vont de leur côté
Когда женщины переходят на их сторону
Alors du fond de nos cognacs
Итак, из глубины наших коньяков
Et de nos cafés décafeinés
И наши кофе без кофеина
On retrouvera le temps des œufs au plat, la, la, la, la
Мы найдем время для жареных яиц, ла, ла, ла, ла
Le joli temps des chambres sous les toits
Прекрасная погода в комнатах под крышами
Quand on dormait en grelottant dans nos manteaux
Когда мы спали, кутаясь в плащи.
Sauf quand une fille nous tenait chaud
За исключением тех случаев, когда девушка держала нас в тепле
Notre bon vieux temps
Наши старые добрые времена





Авторы: Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Richelle DASSIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.