Текст и перевод песни Joe Dassin - Le çafé des trois colombes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le çafé des trois colombes
Кафе трёх голубок
Nancy
en
hiver,
une
neige
mouillée
Зимний
Нанси,
мокрый
снег
кружит,
Une
fille
entre
dans
un
café
Девушка
входит
в
кафе,
чтобы
скрыться.
Moi,
je
bois
mon
verre,
elle
s′installe
à
côté
Я
пью
свой
бокал,
она
садится
рядом,
Je
ne
sais
pas
comment
l'aborder
Не
знаю,
как
начать
с
ней
беседу,
мадам.
La
pluie,
le
beau
temps,
ça
n′a
rien
de
génial
Дождь,
хорошая
погода
— банально,
Mais
c'est
bien
pour
forcer
son
étoile
Но
это
повод
поймать
свою
удачу
случайно.
Puis
vient
le
moment
où
l'on
parle
de
soi
Потом
наступает
момент,
когда
говорим
о
себе,
Et
la
neige
a
fondu
sous
nos
pas
И
снег
растаял
под
нашими
ногами,
поверь
мне.
On
s′est
connus
au
café
des
trois
colombes
Мы
познакомились
в
кафе
«Три
голубки»,
Au
rendez-vous
des
amours
sans
abri
На
рандеву
любви
бездомной,
без
рубки.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всём
мире,
On
n′avait
rien,
mais
on
avait
toute
la
vie
У
нас
ничего
не
было,
но
вся
жизнь
была
впереди,
в
нашем
пире.
Nancy
au
printemps,
ça
ressemble
au
Midi
Нанси
весной,
как
южный,
цветущий
край,
Elle
m'aime
et
je
l′aime
aussi
Ты
любишь
меня,
и
я
люблю
тебя,
знай.
On
marche
en
parlant,
on
refait
la
philo'
Гуляем,
болтаем,
философствуем
опять,
Je
la
prends
1000
fois
en
photo
Я
фотографирую
тебя
тысячу
раз,
твою
стать.
Les
petits
bistrots
tout
autour
de
la
place
Маленькие
бистро
вокруг
площади
всей,
Au
soleil
ont
sorti
leurs
terrasses
На
солнце
выставили
свои
террасы
скорей.
Mais
il
y
avait
trop
de
lumière
et
de
bruit
Но
там
было
слишком
много
света
и
шума,
On
attendait
qu′arrive
la
nuit
Мы
ждали
наступления
ночи,
думая
друг
о
друге
безумно.
On
se
voyait
au
café
des
trois
colombes
Мы
встречались
в
кафе
«Три
голубки»,
Au
rendez-vous
des
amours
sans
abri
На
рандеву
любви
бездомной,
без
рубки.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всём
мире,
On
n'avait
rien,
mais
on
avait
toute
la
vie
У
нас
ничего
не
было,
но
вся
жизнь
была
впереди,
в
нашем
пире.
Nancy,
c′est
très
loin,
c'est
au
bout
de
la
terre
Нанси,
это
очень
далеко,
на
краю
земли,
Ça
s'éloigne
à
chaque
anniversaire
Всё
дальше
с
каждым
днём
рождения
мои,
Mais
j′en
suis
certain,
mes
chagrins
s′en
souviennent
Но
я
уверен,
мои
печали
помнят,
увы,
Le
bonheur
passait
par
la
Lorraine
Счастье
проходило
через
Лотарингию,
сквозь
дожди.
Il
s'en
est
allé
suivre
d′autres
chemins
Оно
ушло,
следуя
другими
путями,
Qui
ne
croisent
pas
souvent
le
mien
Которые
нечасто
пересекаются
с
моими.
Je
t'ai
oubliée,
mais
c′est
plus
fort
que
moi
Я
забыл
тебя,
но
это
сильнее
меня,
Il
m'arrive
de
penser
à
toi
Иногда
я
думаю
о
тебе,
моя.
On
se
voyait
au
café
des
trois
colombes
Мы
встречались
в
кафе
«Три
голубки»,
Au
rendez-vous
des
amours
sans
abri
На
рандеву
любви
бездомной,
без
рубки.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всём
мире,
On
n′avait
rien,
mais
on
avait
toute
la
vie
У
нас
ничего
не
было,
но
вся
жизнь
была
впереди,
в
нашем
пире.
On
se
voyait
au
café
des
trois
colombes
Мы
встречались
в
кафе
«Три
голубки»,
Au
rendez-vous
des
amours
sans
abri
На
рандеву
любви
бездомной,
без
рубки.
On
était
bien,
on
se
sentait
seuls
au
monde
Нам
было
хорошо,
мы
чувствовали
себя
одни
во
всём
мире,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE KARTNER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.