Текст и перевод песни Joe Dassin - Les plus belles années de ma vie (The Best Years of My Life)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les plus belles années de ma vie (The Best Years of My Life)
Лучшие годы моей жизни (The Best Years of My Life)
Moi,
j′avais
rêvé
longtemps
de
ma
première
guitare,
tu
sais
Знаешь,
я
долго
мечтал
о
своей
первой
гитаре,
J'étais
fou,
j′avais
15
ans,
je
n'osais
pas
y
croire
Мне
было
15,
я
был
безумен,
и
не
смел
в
это
поверить.
Mes
parents
n'étaient
pas
d′accord,
ils
connaissaient
par
coeur
Родители
были
против,
они
знали
наизусть
Mes
trois
chansons
sur
deux
accords,
moi,
j′attendais
mon
heure
Мои
три
песни
на
два
аккорда,
а
я
ждал
своего
часа.
J'étais
dingue
de
Bécaud,
Brassens
et
Aznavour
Я
был
без
ума
от
Беко,
Брассенса
и
Азнавура,
Je
m′endormais
sur
ma
radio,
je
faisais
des
concours
Засыпал,
слушая
радио,
участвовал
в
конкурсах.
Puis
j'ai
découvert
les
groupes
anglais,
je
guettais
à
la
télé
Потом
я
открыл
для
себя
английские
группы,
смотрел
по
телевизору,
Leurs
gestes
que
je
refaisais
le
soir
dans
mon
grenier
Как
они
двигаются,
и
повторял
их
движения
вечерами
на
чердаке.
Toi,
qui
m′as
donné
les
plus
belles
années
de
ma
vie
Ты,
подарившая
мне
лучшие
годы
моей
жизни,
Mes
plus
grandes
espérances,
mes
plus
grands
regrets
aussi
Мои
самые
большие
надежды
и
самые
большие
сожаления,
Comme
je
t'aimais,
toi,
ma
musique,
mon
premier
grand
amour
Как
я
любил
тебя,
моя
музыка,
моя
первая
большая
любовь!
J′essayais
bien
de
te
suivre,
pourtant
j'étais
toujours
Я
старался
следовать
за
тобой,
но
всегда
был
Un
pas
derriere,
cherchant
à
te
plaire
На
шаг
позади,
стараясь
тебе
угодить.
65
au
Golf
Drouot,
c'était
des
nuits
sans
fin
65-й
в
Golf
Drouot,
это
были
бесконечные
ночи,
La
musique
dans
la
peau
et
tout
pour
les
copains
Музыка
в
крови
и
всё
для
друзей.
Dans
une
cave
de
banlieu,
tous
les
soirs
on
répétait
В
подвале
на
окраине
мы
репетировали
каждый
вечер,
Et
si
les
voisins
criaient
un
peu,
nous
on
leur
pardonnait
И
если
соседи
немного
кричали,
мы
им
прощали.
Et
puis
70,
les
festivals
perdus
dans
la
nature
А
потом
70-й,
фестивали,
затерянные
на
природе,
On
était
des
milliers
sous
les
étoiles,
pour
quelques
couvertures
Мы
были
тысячами
под
звездами,
укрывшись
несколькими
одеялами.
La
foule
dansait,
tapait
des
mains,
nous
on
s′y
croyait
déjà
Толпа
танцевала,
хлопала
в
ладоши,
а
мы
уже
верили
в
себя,
Et
Avignon
n′était
plus
qu'un
faubourg
de
l′Olympia
И
Авиньон
стал
всего
лишь
пригородом
Олимпии.
Toi,
qui
m'as
donné
les
plus
belles
années
de
ma
vie
Ты,
подарившая
мне
лучшие
годы
моей
жизни,
Mes
plus
grandes
espérances,
mes
plus
grands
regrets
aussi
Мои
самые
большие
надежды
и
самые
большие
сожаления,
Comme
je
t′aimais,
toi,
ma
musique,
mon
premier
grand
amour
Как
я
любил
тебя,
моя
музыка,
моя
первая
большая
любовь!
J'essayais
bien
de
te
suivre,
pourtant
j′étais
toujours
Я
старался
следовать
за
тобой,
но
всегда
был
Un
pas
derriere,
cherchant
à
te
plaire
На
шаг
позади,
стараясь
тебе
угодить.
72,
c'était
Paris,
le
groupe
s'est
dispersé
72-й,
это
был
Париж,
группа
распалась,
Quand
j′ai
rencontré
Marie-Christine,
j′étais
sur
le
pavé
Когда
я
встретил
Мари-Кристин,
я
был
на
мели.
Le
soir
pour
se
payer
un
lit
on
claquait
tous
mon
cachet
Вечером,
чтобы
заплатить
за
ночлег,
мы
тратили
весь
мой
гонорар,
Mais
je
lui
racontais
ma
vie
et
elle
me
comprenait
Но
я
рассказывал
ей
о
своей
жизни,
и
она
меня
понимала.
Et
elle
m'a
suivi
dans
100
maisons
de
disques
et
d′éditions
И
она
ходила
со
мной
по
сотне
звукозаписывающих
компаний
и
издательств,
Où
les
gens
qui
m'écoutaient
n′aimaient
pas
mes
chansons
Где
люди,
которые
меня
слушали,
не
любили
мои
песни.
Et
quand
j'ai
vendu
ma
vieille
guitare,
c′est
elle
qui
m'a
aidé
И
когда
я
продал
свою
старую
гитару,
именно
она
помогла
мне
À
comprendre
enfin
que
ça
ne
marcherait
jamais
Наконец
понять,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Toi,
qui
m'as
donné
les
plus
belles
années
de
ma
vie
Ты,
подарившая
мне
лучшие
годы
моей
жизни,
Mes
plus
grandes
espérances,
mes
plus
grands
regrets
aussi
Мои
самые
большие
надежды
и
самые
большие
сожаления,
Comme
je
t′aimais,
toi,
ma
musique,
mon
premier
grand
amour
Как
я
любил
тебя,
моя
музыка,
моя
первая
большая
любовь!
J′essayais
bien
de
te
suivre,
pourtant
j'étais
toujours
Я
старался
следовать
за
тобой,
но
всегда
был
Un
pas
derriere,
cherchant
à
te
plaire
На
шаг
позади,
стараясь
тебе
угодить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.