Текст и перевод песни Joe Dassin - Marie-Jeanne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
le
quatre
juin
le
soleil
tapait
depuis
le
matin
Было
четыре
июня,
солнце
грело
с
утра
Je
m'occupais
de
la
vigne
et
mon
frère
chargeait
le
foin
Я
ухаживал
за
виноградной
лозой,
а
мой
брат
загружал
сено
Et
l'heure
du
déjeuner
venue
on
est
retourné
à
la
maison
А
когда
наступило
время
обеда,
мы
вернулись
домой.
Et
notre
mère
a
crié
de
la
cuisine
essuyez
vos
pieds
sur
l'paillasson
И
наша
мама
кричала
из
кухни,
вытирая
ноги
о
коврик.
Puis
elle
nous
dit
qu'elle
avait
des
nouvelles
de
Bourg-les-Essonnes
Потом
она
сказала
нам,
что
у
нее
есть
новости
из
Бург-Ле-Эссона
Ce
matin
Marie-Jeanne
Guillaume
s'est
jetée
du
pont
de
la
Garonne
Сегодня
утром
Мари-Жанна
Гийом
сбежала
с
моста
Де
Ла
Гаронна
Et
mon
père
dit
à
ma
mère
en
nous
passant
le
plat
de
gratin
И
мой
отец
говорит
моей
маме,
передавая
нам
блюдо
с
запеканкой
La
Marie-Jeanne
elle
n'était
pas
très
maligne
passe-moi
donc
le
pain
Мари-Жанна,
она
была
не
очень
умна,
передай
мне
хлеб.
Y'a
bien
encore
deux
hectares
à
labourer
dans
l'champ
d'la
Cane
Есть
еще
два
гектара,
которые
нужно
вспахать
на
тростниковом
поле
Et
maman
dit
tu
vois
quand
j'y
pense
c'est
quand
même
bête
pour
cette
pauvre
Marie-Jeanne
И
мама
говорит,
что
ты
видишь,
когда
я
думаю
об
этом,
это
все
равно
глупо
для
этой
бедной
Мари-Жанны
On
dirait
qu'il
n'arrive
jamais
rien
de
bon
à
Bourg-les-Essonnes
Похоже,
в
Бург-Ле-Эссон
никогда
не
бывает
ничего
хорошего
Et
voilà
qu'Marie-Jeanne
Guillaume
va
s'jeter
du
pont
de
la
Garonne
И
вот
Мари-Жанна
Гийом
сбежит
с
моста
Де
Ла
Гаронна
Et
mon
frère
dit
qu'il
se
souvenait
quand
lui
et
moi
et
l'grand
Nicolas
И
мой
брат
говорит,
что
он
помнил,
когда
мы
с
ним
и
великим
Николаем
On
avait
mis
une
grenouille
dans
l'dos
de
Marie-Jeanne
un
soir
au
cinéma
Однажды
вечером
в
кино
мы
посадили
лягушку
на
спину
Мари-Жанны
Et
il
me
dit
tu
te
rappelles
tu
lui
parlais
ce
dimanche
près
de
l'église
И
он
сказал
мне,
что
ты
помнишь,
ты
разговаривал
с
ним
в
это
воскресенье
возле
церкви.
Donne-moi
encore
un
peu
de
vin
c'est
bien
injuste
la
vie
Дай
мне
еще
немного
вина,
это
несправедливо
по
отношению
к
жизни
Dire
que
j'l'ai
vue
à
la
scierie
hier
à
Bourg-les-Essonnes
Сказать,
что
я
видел
ее
вчера
на
лесопилке
в
Бург-Ле-Эссон.
Et
qu'aujourd'hui
Marie-Jeanne
s'est
jetée
du
pont
de
la
Garonne
И
что
сегодня
Мари-Жанна
сбежала
с
моста
Ла
Гаронна
Maman
m'a
dit
enfin
mon
grand
tu
n'as
pas
beaucoup
d'appétit
Мама
наконец
сказала
мне,
мой
большой,
что
у
тебя
не
очень
хороший
аппетит.
J'ai
cuisiné
tout
ce
matin
et
tu
n'as
rien
touché
tu
n'as
rien
pris
Я
готовила
все
это
утро,
а
ты
ничего
не
трогал,
ты
ничего
не
брал.
Dis-moi
la
soeur
de
ce
jeune
curé
est
passée
en
auto
Скажи
мне,
что
сестра
этого
молодого
священника
уехала
на
машине
Elle
a
dit
qu'elle
viendrait
dimanche
à
dîner
oh
et
à
propos
Она
сказала,
что
придет
на
ужин
в
воскресенье,
о
и
о
Elle
dit
qu'elle
a
vu
un
garçon
qui
t'ressemblait
à
Bourg-les-Essonnes
Она
говорит,
что
видела
мальчика,
похожего
на
тебя
в
Бург-Ле-Эссон.
Et
lui
et
Marie-Jeanne
jetaient
quelque
chose
du
pont
de
la
Garonne
И
он,
и
Мари-Жанна
что-то
бросали
с
Пон-де-ла-Гаронна
Toute
une
année
est
passée
on
ne
parle
plus
du
tout
de
Marie-Jeanne
Прошел
целый
год,
и
мы
вообще
больше
не
говорим
о
Мари-Жанне
Mon
frère
qui
s'est
marié
a
pris
un
magasin
avec
sa
femme
Мой
брат,
который
женился,
пошел
в
магазин
со
своей
женой
La
grippe
est
venue
par
chez
nous
et
mon
père
en
est
mort
en
janvier
Грипп
пришел
в
наш
дом,
и
мой
отец
умер
от
него
в
январе.
Depuis
maman
n'a
plus
envie
de
faire
grand-chose
elle
est
toujours
fatiguée
Поскольку
мама
больше
не
хочет
много
делать,
она
все
еще
устала
Et
moi
de
temps
en
temps
j'vais
ramasser
quelques
fleurs
du
côté
des
Essonnes
И
я
время
от
времени
собираю
несколько
цветов
со
стороны
Эссонов
Et
je
les
jette
dans
les
eaux
boueuses
du
haut
du
pont
de
la
Garonne
И
я
бросаю
их
в
мутные
воды
с
верхней
части
моста
Ла
Гаронна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RIVAT JEAN-MICHEL FRANCK, THOMAS FRANCK, GENTRY BOBBIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.