Текст и перевод песни Joe Dassin - Marie-Madeleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie-Madeleine
Мария Магдалина
Marie-Madeleine,
y′a
pas
si
longtemps
Мария
Магдалина,
совсем
недавно
Souviens-toi
de
tes
amours
Вспомни
о
своей
любви,
Je
t'amusais
bien,
tu
aimais
l′argent
Я
тебя
баловал,
ты
любила
деньги,
Et
moi,
je
t'aimais
tout
court
А
я
просто
любил
тебя.
Qu'est-ce
qui
t′a
pris
de
tout
laisser
Что
заставило
тебя
всё
бросить,
De
tout
quitter
pour
un
seul
homme?
Всё
оставить
ради
одного
мужчины?
Un
faux
prophète,
un
illuminé
Лжепророка,
безумца,
Un
soi-disant
roi
sans
couronne
Так
называемого
короля
без
короны,
Soi-disant
roi
de
Galilée
Так
называемого
короля
Галилеи.
Marie-Madeleine,
y′a
pas
si
longtemps
Мария
Магдалина,
совсем
недавно,
Quand
tu
n'étais
pas
fidèle
Когда
ты
мне
изменяла,
Tu
étais
à
moi,
mais
qu′est-ce
qu'il
te
prend?
Ты
была
моей,
но
что
с
тобой
стало?
On
n′épouse
pas
le
ciel
Не
выходят
замуж
за
небо.
Tu
n'as
plus
rien
à
espérer
Тебе
больше
не
на
что
надеяться,
Il
a
déjà
un
pied
en
terre
Он
уже
одной
ногой
в
могиле.
Oublie
ce
fou,
il
t′a
trompée
Забудь
этого
безумца,
он
тебя
обманул,
Le
Roi
des
Juifs
ne
peut
rien
faire
Царь
Иудейский
ничего
не
может
сделать,
Le
Roi
des
Juifs
est
condamné
Царь
Иудейский
осужден.
Redeviens
Marie-Madeleine
Стань
снова
моей
Марией
Магдалиной,
Ne
va
pas
chercher
si
loin
Не
ищи
так
далеко,
Je
n'ai
plus
rien,
Marie-Madeleine
У
меня
ничего
не
осталось,
Мария
Магдалина,
Revis,
reviens!
Живи,
вернись!
C'est
à
moi
que
tu
appartiens
Ты
принадлежишь
мне.
Tu
attends
qui?
Tu
attends
quoi?
Кого
ты
ждешь?
Чего
ты
ждешь?
Redescends
sur
Terre,
j′ai
besoin
de
toi
Спустись
на
Землю,
ты
мне
нужна.
Marie-Madeleine,
qui
aurait
cru
Мария
Магдалина,
кто
бы
мог
подумать,
Qu′un
jour
on
te
verrait
pleurer?
Что
однажды
увидит
твои
слезы?
Mais
qu'est-ce
qu′il
t'a
fait?
Qu′est-ce
qu'il
a
de
plus?
Но
что
он
с
тобой
сделал?
Что
в
нём
особенного?
Il
a
dû
t′ensorceler
Должно
быть,
он
тебя
околдовал.
Moi
aussi,
je
sais
pardonner
Я
тоже
умею
прощать,
Et
je
sais
faire
des
prières
И
я
умею
молиться,
Je
suis
venu
te
supplier
Я
пришел
умолять
тебя,
Qu'il
vienne
me
jeter
la
pierre
Пусть
он
бросит
в
меня
камень,
Celui
qui
n'a
jamais
aimé
Тот,
кто
никогда
не
любил.
Redeviens
Marie-Madeleine
Стань
снова
моей
Марией
Магдалиной,
Ne
va
pas
chercher
si
loin
Не
ищи
так
далеко,
Je
n′ai
plus
rien,
Marie-Madeleine
У
меня
ничего
не
осталось,
Мария
Магдалина,
Revis,
reviens!
Живи,
вернись!
C′est
à
moi
que
tu
appartiens
Ты
принадлежишь
мне.
Tu
attends
qui?
Tu
attends
quoi?
Кого
ты
ждешь?
Чего
ты
ждешь?
Redescends
sur
Terre,
j'ai
besoin
de
toi
Спустись
на
Землю,
ты
мне
нужна.
Revis,
reviens!
C′est
à
moi
que
tu
appartiens
Живи,
вернись!
Ты
принадлежишь
мне.
Tu
attends
qui?
Tu
attends
quoi?
Кого
ты
ждешь?
Чего
ты
ждешь?
Redescends
sur
Terre,
j'ai
besoin
de
toi
Спустись
на
Землю,
ты
мне
нужна.
Revis,
Marie-Madeleine
Живи,
Мария
Магдалина,
Reviens,
Marie-Madeleine
Вернись,
Мария
Магдалина,
Revis,
Marie-Madeleine
Живи,
Мария
Магдалина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre delanoë, claude lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.