Joe Dassin - Mé Qué Mé Qué - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joe Dassin - Mé Qué Mé Qué




Mé Qué Mé Qué
Mé Qué Mé Qué
Le navire est à quai
The ship is at the dock
Y a des tas de paquets
There are piles of packages
Des paquets posés sur le quai,
There are packages placed on the dock, darling
Dans un petit troquet
In a small bar
D′un port Martiniquais
In a Martinican port
Une fille belle à croquer,
A girl beautiful enough to eat
Pleure dans les bras d'un garçon de couleur
Is crying in the arms of a coloured boy
Car il s′en va et lui brise son coeur
Because he's going away and breaking her heart
Elle, dans un hoquet
She’s sitting there sobbing
Lui tendant son ticket
Handing him her ticket
Lui dit "Chéri, que tu vas me manquer"
Telling him, "Darling, I'm going to miss you so much"
qué, qué, mais qu'est-ce que c'est
qué, qué, but what is this
Une histoire de tous les jours
An everyday love story
qué, qué, mais qu′est-ce que c′est
qué, qué, but what is this
Peut-être la fin d'un amour
Perhaps the end of a love story
La sirène brusqua
The siren suddenly roared
Leurs adieux délicats
Signalling their goodbyes
Mais soudain tout se compliqua, ah
But suddenly everything got complicated
La petite masqua
The little girl covered up
Un instant, ses tracas
Her worries for a moment
Pourtant, son courage manqua,
But her courage still cracked
Elle dit "J′ai peur, il ne faut pas partir
She said, "I'm scared, you can't leave
Vois-tu, mon coeur, sans toi je vais mourir"
You see, my love, I'll die without you"
Le garçon expliqua
The boy explained
Qu'il fallait en tous cas
That he had to leave anyway
Qu′il parte et c'est pourquoi il embarqua
And that's why he was leaving
qué, qué, mais qu′est-ce que c'est
qué, qué, but what is this
Une histoire de tous les jours
An everyday love story
qué, qué, mais qu'est-ce que c′est
qué, qué, but what is this
Peut-être la fin d′un amour
Perhaps the end of a love story
Les paquets embarqués
With the packages loaded
Le bateau remorqué
The ship in tow
Lentement a quitté le quai,
It slowly left the dock
Ne soyez pas choqués
Don't be shocked
N'allez pas vous moquer
Don't make fun
De ce que je vais expliquer,
Of what I'm about to say
Regardant au port son bel amour à terre
Looking at his love on the ground
Pris de remords, il plongea dans la mer
Overcome with guilt, he jumped into the sea
Devant ce coup risqué
Faced with this risky move
Par l′amour provoqué
Provoked by love
Les requins en restèrent interloqués
The sharks were taken aback
qué, qué, mais qu'est-ce que c′est
qué, qué, but what is this
Une histoire de tous les jours
An everyday love story
qué, qué, mais qu'est-ce que c′est
qué, qué, but what is this
C'est l'aurore d′un nouveau jour
It's the dawn of a new day
Qui est fait pour durer toujours
That is meant to last forever
Car l′amour vient pour retrouver
Because love comes to rediscover
L'amour
Love





Авторы: GILBERT BECAUD, CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.