Текст и перевод песни Joe Dassin - Qu'est-ce que j'ai pu faire hier soir?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce que j'ai pu faire hier soir?
Что я делал вчера вечером?
Si
je
regarde
autour
de
moi,
j'ai
dû
rentrer
très
tard...
Я
огляделся
и
запоздал,
должно
быть,
поздно
вернулся...
Qu'est-ce
que
j'ai
pu
faire
hier
soir?
Что
я
делал
вчера
вечером?
Il
y
a
des
choses
que
jamais
je
n'ai
vu
dans
mon
lit
Впервые
вижу
такие
вещи
в
постели.
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
cette
nuit?
Что
я
сделал
в
ту
ночь?
Y'a
un
collant
sur
le
fauteuil
ainsi
que
sur
ma
guitare
На
кресле
и
моей
гитаре
колготки.
Un
caniche
dans
ma
baignoire
Пудель
в
моей
ванной.
Moi
qui
me
parfume
au
tabac,
je
sens
le
patchouli...
Я
душился
табаком,
теперь
я
пахну
пачули...
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
cette
nuit?
Что
я
сделал
в
ту
ночь?
J'ai
des
courbatures
et
ça
cogne
dur
dans
ma
tête.
У
меня
болят
мышцы
и
сильно
стучит
в
голове.
Moi,
qui
vis
tout
seul,
qui
boit
du
tilleul,
ça
m'inquiète!
Я
живу
один,
пью
липовый
чай,
меня
это
беспокоит!
Si
je
regarde
autour
de
moi,
j'ai
dû
rentrer
très
noir
Я
огляделся
и
должен
был
вернуться
очень
мрачным.
Qu'est-ce
que
j'ai
pu
faire
hier
soir?
Что
я
делал
вчера
вечером?
Après
onze
heures
- onze
heures
et
demie,
je
n'ai
plus
d'alibi...
После
одиннадцати
- половины
двенадцатого
у
меня
больше
нет
алиби...
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
cette
nuit?
Но
что
я
сделал
в
ту
ночь?
Dans
la
cuisine
c'est
la
tempête,
ça
fume
encore
sur
la
moquette.
На
кухне
бушует
буря,
на
ковре
еще
дым.
Avant
que
sonne
la
retraite,
j'ai
dû
me
battre
longtemps...
До
того,
как
прозвучит
отбой,
мне
пришлось
долго
сражаться...
C'est
tout
de
même
pas
mon
traversin
qui
bouge
dans
le
noir
Это
все-таки
не
моя
подушка,
которая
двигается
в
темноте.
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
pu
faire
hier
soir?
Что
я
делал
вчера
вечером?
En
tous
les
cas,
si
c'est
bien
lui,
il
est
drôlement
joli
В
любом
случае,
если
это
она,
она
очень
красивая.
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
cette
nuit?
Что
я
сделал
в
ту
ночь?
Laissons-la
dormir,
je
vais
retenir
ma
tendresse.
Дай
ей
поспать,
я
сдержу
нежность.
Quand
je
vais
rentrer,
elle
m'aura
quitté
sans
adresse...
Когда
я
вернусь,
она
уйдет
без
адреса...
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
pu
faire
hier
soir?
Что
я
делал
вчера
вечером?
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
cette
nuit?
Что
я
сделал
в
ту
ночь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude LEMESLE, Joe DASSIN, Pierre DELANOE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.