Текст и перевод песни Joe Dassin - Salut Les Amoureux - Version Symphonique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut Les Amoureux - Version Symphonique
Salut Les Amoureux - Symphonic Version
Les
matins
se
suivent
et
se
ressemblent
Mornings
follow
each
other
and
look
alike
Quand
l'amour
fait
place
au
quotidien
When
love
gives
way
to
daily
routines
On
n'était
pas
faits
pour
vivre
ensemble
We
were
not
meant
to
live
together
Ça
n'suffit
pas
de
toujours
s'aimer
bien
It’s
not
enough
to
always
love
each
other
C'est
drôle,
hier,
on
s'ennuyait
Funny
thing,
yesterday,
we
were
bored
Et
c'est
à
peine
si
l'on
trouvait
And
we
could
hardly
find
Des
mots
pour
se
parler
du
mauvais
temps
Words
to
talk
about
the
bad
weather
Et
maintenant
qu'il
faut
partir
And
now
that
we
have
to
leave
On
a
100
000
choses
à
dire
We
have
100,000
things
to
say
Qui
tiennent
trop
à
cœur
pour
si
peu
de
temps
That
are
too
important
for
so
little
time
On
s'est
aimés
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
are
leaving
each
other
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Quite
simply
without
thinking
about
tomorrow
À
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
About
tomorrow,
which
always
comes
a
bit
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelques
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
About
goodbyes
that
sometimes
go
a
bit
too
well
On
fait
c'qu'il
faut,
on
tient
nos
rôles
We
do
what’s
right,
we
play
our
roles
On
se
regarde,
on
rit,
on
crâne
un
peu
We
look
at
each
other,
we
laugh,
we
show
off
a
little
On
a
toujours
oublié
quelque
chose
We
have
always
forgotten
something
C'est
pas
facile
de
se
dire
adieu
It’s
not
easy
to
say
goodbye
Et
l'on
sait
trop
bien
que
tôt
ou
tard
And
we
know
all
too
well
that
sooner
or
later
Demain
peut-être
ou
même
ce
soir
Tomorrow
perhaps
or
even
tonight
On
va
se
dire
que
tout
n'est
pas
perdu
We
are
going
to
tell
ourselves
that
all
is
not
lost
De
ce
roman
inachevé,
on
va
se
faire
un
conte
de
fées
Of
this
unfinished
novel,
we
are
going
to
make
a
fairy
tale
Mais
on
a
passé
l'âge,
on
n'y
croirait
plus
But
we
are
past
the
age
when
we
would
believe
it
anymore
On
s'est
aimés
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
are
leaving
each
other
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Quite
simply
without
thinking
about
tomorrow
À
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
About
tomorrow,
which
always
comes
a
bit
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelque
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
About
goodbyes
that
sometimes
go
a
bit
too
well
Roméo,
Juliette
et
tous
les
autres
Romeo,
Juliet
and
all
the
others
Au
fond
de
vos
bouquins
dormez
en
paix
Deep
in
your
books,
sleep
in
peace
Une
simple
histoire
comme
la
nôtre
A
simple
story
like
ours
Est
de
celles
qu'on
n'écrira
jamais
Is
one
of
those
that
we
will
never
write
Allons
petite
il
faut
partir
Come
on
my
dear,
we
have
to
leave
Laisser
ici
nos
souvenirs
Let’s
leave
our
memories
here
On
va
descendre
ensemble
si
tu
veux
We’ll
go
down
together
if
you
like
Et
quand
elle
va
nous
voir
passer
And
when
she
sees
us
passing
by
La
patronne
du
café
The
owner
of
the
café
Va
encore
nous
dire
"Salut
les
amoureux"
Will
still
tell
us
"Hello,
lovers"
On
s'est
aimés
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
are
leaving
each
other
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Quite
simply
without
thinking
about
tomorrow
À
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
About
tomorrow,
which
always
comes
a
bit
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelque
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
About
goodbyes
that
sometimes
go
a
bit
too
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Lemesle, A. Guthrie, R. Dassin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.