Текст и перевод песни Joe Dassin - Salut les amoureux (Live à l'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut les amoureux (Live à l'Olympia)
Hello lovers (Live at the Olympia)
Les
matins
se
suivent
et
se
ressemblent
The
mornings
follow
each
other
and
look
the
same
Quand
l'amour
fait
place
au
quotidien
When
love
makes
way
for
everyday
life
On
n'était
pas
fait
pour
vivre
ensemble
We
weren't
meant
to
live
together
Ça
n'suffit
pas
de
toujours
s'aimer
bien
It's
not
enough
to
always
love
each
other
well
C'est
drôle,
hier,
on
s'ennuyait
It's
funny,
yesterday
we
were
bored
Et
c'est
à
peine
si
l'on
trouvait
And
it
is
hardly
if
we
found
Des
mots
pour
se
parler
du
mauvais
temps
Words
to
tell
each
other
about
bad
weather
Et
maintenant
qu'il
faut
partir
And
now
that
we
have
to
leave
On
a
cent
mille
choses
à
dire
We
have
a
hundred
thousand
things
to
say
Qui
tiennent
trop
à
cœur
pour
si
peu
de
temps
Who
care
too
much
for
so
little
time
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
leave
each
other
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Simply
without
thinking
about
tomorrow
A
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
See
you
tomorrow
which
always
comes
a
little
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelque
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
To
the
goodbyes
that
sometimes
go
a
little
too
well
On
fait
c'qu'il
faut,
on
tient
nos
rôles
We
do
what
we
have
to,
we
keep
our
roles
On
se
regarde,
on
rit,
on
crâne
un
peu
We
look
at
each
other,
we
laugh,
we
skull
a
little
On
a
toujours
oublié
quelque
chose
We
always
forgot
something
C'est
pas
facile
de
se
dire
adieu
It's
not
easy
to
say
goodbye
Et
l'on
sait
trop
bien
que
tôt
ou
tard
And
we
know
all
too
well
that
sooner
or
later
Demain
peut-être
ou
même
ce
soir
Maybe
tomorrow
or
even
tonight
On
va
se
dire
que
tout
n'est
pas
perdu
We'll
tell
each
other
that
all
is
not
lost
De
ce
roman
inachevé,
on
va
se
faire
un
conte
de
fées
From
this
unfinished
novel,
we
will
make
a
fairy
tale
Mais
on
a
passé
l'âge,
on
n'y
croirait
plus
But
we've
passed
the
age,
we
wouldn't
believe
it
anymore
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
leave
each
other
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Simply
without
thinking
about
tomorrow
A
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
See
you
tomorrow
which
always
comes
a
little
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelque
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
To
the
goodbyes
that
sometimes
go
a
little
too
well
Roméo,
Juliette
et
tous
les
autres
Romeo,
Juliet
and
all
the
others
Au
fond
de
vos
bouquins
dormez
en
paix
At
the
bottom
of
your
books
sleep
in
peace
Une
simple
histoire
comme
la
nôtre
A
simple
story
like
ours
Est
de
celles
qu'on
écrira
jamais
Is
one
of
those
that
we
will
never
write
Allons
petite
il
faut
partir
Come
on,
we
have
to
leave
Laisser
ici
nos
souvenirs
Leave
our
memories
here
On
va
descendre
ensemble
si
tu
veux
We'll
go
down
together
if
you
want
Et
quand
elle
va
nous
voir
passer
And
when
she's
going
to
see
us
pass
La
patronne
du
café
The
boss
of
the
cafe
Va
encore
nous
dire
"Salut
les
amoureux"
Will
tell
us
again
"Hi
lovers"
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
leave
each
other
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Simply
without
thinking
about
tomorrow
A
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
See
you
tomorrow
which
always
comes
a
little
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelque
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
To
the
goodbyes
that
sometimes
go
a
little
too
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.