Текст и перевод песни Joe Dassin - Sunday Times
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Well,
it
was
Sunday
morning
when
we
met
Итак,
мы
встретились
в
воскресенье
утром.
The
streets
were
still
empty
and
glistening
wet
Улицы
все
еще
были
пусты
и
влажно
блестели.
I
said,
how
would
you
like
Я
спросил:
"как
бы
ты
хотела?"
To
share
my
Sunday
Times?
Поделиться
своими
воскресными
"Таймс"?
The
way
to
read
a
paper
is
over
С
чтением
газет
покончено.
Somebody
else′s
shoulder
Чье-то
плечо
...
You
said,
yes,
you
said,
yes
Ты
сказала
"Да",
ты
сказала
"да".
I'd
like
to
read
The
Times
with
you
Я
бы
хотел
почитать
с
тобой
"Таймс".
And
we
had
tea
and
Times
for
two
Мы
пили
чай
и
пили
чай
на
двоих.
We
went
through
good
times
and
bad
Мы
пережили
и
хорошие
времена,
и
плохие.
Side
by
side
and
hand
by
hand
Бок
о
бок
и
рука
об
руку
With
Times
and
Sundays
flying
by
Время
и
воскресенья
пролетают
незаметно.
Like
paper
planes
in
the
summer
sky
Словно
бумажные
самолетики
в
летнем
небе.
And
Sunday
was
my
favorite
day
И
воскресенье
было
моим
любимым
днем.
Until
that
Sunday
you
went
away
До
того
воскресенья,
когда
ты
ушла.
Now
you′re
gone,
and
there's
no
one
Теперь
ты
ушла,
и
никого
нет.
To
talk
about
elections
with
Говорить
о
выборах
с
And
argue
over
sections
with
И
спорить
из-за
разделов
с
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
It's
Sunday
morning,
Sunday
blues
Воскресное
утро,
воскресная
хандра.
Got
piles
of
old
papers
full
of
bad
news
У
меня
куча
старых
газет,
полных
плохих
новостей.
And
I
won′t
get
out
of
bed
И
я
не
встану
с
постели.
Until
the
sun
has
set
Пока
солнце
не
сядет.
I′ve
read
the
editorials,
the
weekend
reviews
Я
читал
передовицы,
выходные
обзоры.
But
I
can't
get
through
all
the
rest
of
the
news
Но
я
не
могу
прочитать
все
остальные
новости.
′Cause
now
you're
gone,
now
you′re
gone
Потому
что
теперь
ты
ушел,
теперь
ты
ушел.
I
think
of
you
between
the
lines
Я
думаю
о
тебе
Между
строк.
And
I
can't
get
through
the
Sunday
Times
И
я
не
могу
дозвониться
до
воскресной
газеты.
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe DASSIN, Richelle DASSIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.