Текст и перевод песни Joe Dassin - Un çadeau de papa (Meines Vaters Sohn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un çadeau de papa (Meines Vaters Sohn)
Подарок от папы (Сын моего отца)
Je
vais
t'acheter
des
bagues
Я
куплю
тебе
кольца,
Et
des
tas
de
bijoux
И
горы
украшений,
Des
trucs
en
toc
et
des
topazes
Безделушки
и
топазы,
Des
perles
et
des
cailloux
Жемчуга
и
камешки.
Et
c'est
pas
tout,
et
c'est
pas
tout
И
это
еще
не
все,
и
это
еще
не
все.
Tu
auras
des
toilettes
У
тебя
будут
наряды,
Des
dessus,
des
dessous
Платья,
белье,
Quatre
Jaguars,
une
bicyclette
Четыре
Ягуара,
велосипед
Avec
la
pompe
et
les
deux
roues
С
насосом
и
двумя
колесами.
Et
c'est
pas
tout
(c'est
pas
tout),
et
c'est
pas
tout
(c'est
pas
tout)
И
это
еще
не
все
(это
еще
не
все),
и
это
еще
не
все
(это
еще
не
все).
Comme
c'est
pas
tous
les
jours
l'année
nouvelle
Ведь
не
каждый
день
Новый
год,
Les
Rois,
les
Pâques
ou
la
Noël
День
королей,
Пасха
или
Рождество.
On
se
fera
la
fête
quand
on
voudra
Мы
будем
праздновать,
когда
захотим,
Et
je
t'y
donnerai
en
guise
d'étrennes
И
я
подарю
тебе
в
качестве
подарка
Le
seul
cadeau
auquel
je
tienne
Единственный
подарок,
который
мне
дорог,
Un
cadeau
qui
m'vient
de
papa,
c'est
moi
Подарок,
который
мне
достался
от
папы,
— это
я.
Je
vais
t'acheter
des
roses
Я
куплю
тебе
розы,
Des
soucis,
des
coucous
Бархатцы,
кукушкины
слезки,
Des
cerisiers
blancs,
des
pommiers
roses
Белые
вишни,
розовые
яблони
Et
quelques
pieds
de
gueule-de-loup
И
несколько
кустов
львиного
зева.
Et
c'est
pas
tout,
et
c'est
pas
tout
И
это
еще
не
все,
и
это
еще
не
все.
Je
te
garde
un
chien
de
ma
chienne
Я
оставлю
тебе
щенка
от
моей
собаки
Et
son
collier
à
clou
И
ее
ошейник
с
шипами,
Et
une
collection
très
ancienne
И
очень
старую
коллекцию
De
petits
baisers
dans
le
cou
Нежных
поцелуев
в
шею.
Et
c'est
pas
tout,
et
c'est
pas
tout
И
это
еще
не
все,
и
это
еще
не
все.
Comme
c'est
pas
tous
les
jours
l'année
nouvelle
Ведь
не
каждый
день
Новый
год,
Les
Rois,
les
Pâques
ou
la
Noël
День
королей,
Пасха
или
Рождество.
On
se
fera
la
fête
quand
on
voudra
Мы
будем
праздновать,
когда
захотим,
Et
je
t'y
donnerai
en
guise
d'étrennes
И
я
подарю
тебе
в
качестве
подарка
Le
seul
cadeau
auquel
je
tienne
Единственный
подарок,
который
мне
дорог,
Un
cadeau
qui
m'vient
de
papa,
c'est
moi
Подарок,
который
мне
достался
от
папы,
— это
я.
Je
vais
t'acheter
des
plages
Я
куплю
тебе
пляжи,
Des
paquebots,
des
igloos
Пароходы,
иглу,
Des
visons
sauvages,
des
lions
en
cage
Диких
норок,
львов
в
клетке
Et
le
petit
Larousse
des
mots
doux
И
маленький
словарь
ласковых
слов.
Et
c'est
pas
tout
(c'est
pas
tout),
et
c'est
pas
tout
(c'est
pas
tout)
И
это
еще
не
все
(это
еще
не
все),
и
это
еще
не
все
(это
еще
не
все).
Tu
auras
mes
souvenirs
de
gosse
У
тебя
будут
мои
детские
воспоминания,
Mes
rêves
les
plus
fous
Мои
самые
безумные
мечты,
Tous
les
châteaux,
tous
les
carrosses
Все
замки,
все
кареты,
Qu'on
a
quand
on
n'a
pas
un
sou
Которые
бывают,
когда
нет
ни
гроша.
Et
c'est
pas
tout,
et
c'est
pas
tout
И
это
еще
не
все,
и
это
еще
не
все.
Comme
c'est
pas
tous
les
jours
l'année
nouvelle
Ведь
не
каждый
день
Новый
год,
Les
Rois,
les
Pâques
ou
la
Noël
День
королей,
Пасха
или
Рождество.
On
se
fera
la
fête
quand
on
voudra
Мы
будем
праздновать,
когда
захотим,
Et
je
t'y
donnerai
en
guise
d'étrennes
И
я
подарю
тебе
в
качестве
подарка
Le
seul
cadeau
auquel
je
tienne
Единственный
подарок,
который
мне
дорог,
Un
cadeau
qui
m'vient
de
papa,
c'est
moi
Подарок,
который
мне
достался
от
папы,
— это
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.