Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu de paradis
Немного рая
Tu
ne
portes
plus
ta
robe
claire
des
jours
d′été
Ты
больше
не
носишь
своё
светлое
платье
летних
дней,
Et
tu
as
perdu
le
goût
de
plaire
et
de
chanter
И
ты
потеряла
желание
нравиться
и
петь.
Ce
n'est
pas
pour
une
larme
que
tu
as
versée
Не
из-за
пролитой
тобой
слезы
Qu′il
faut
changer
ta
vie,
oublier
de
rêver
Нужно
менять
свою
жизнь,
забывать
мечтать.
Qu'il
faut
changer
ta
vie,
oublier
de
rêver
Нужно
менять
свою
жизнь,
забывать
мечтать.
Et
les
soleils
couchants
et
les
étoiles
de
la
nuit
И
закаты,
и
звезды
ночи,
Et
les
chansons
du
vent
et
les
chemins
de
l'infini
И
песни
ветра,
и
пути
бесконечности
T′attendent
au
fond
de
toi,
sont
tes
richesses,
tes
amis
Ждут
тебя
в
глубине
твоей
души,
это
твои
богатства,
твои
друзья.
On
a
tous
en
nous
un
peu
de
paradis
В
каждом
из
нас
есть
немного
рая.
Viens,
fais-toi
jolie,
oublie
ce
soir
qu′il
n'est
pas
là
Пойдем,
нарядись,
забудь
сегодня
вечером,
что
его
нет
рядом.
Viens,
on
va
sortir
en
amoureux
comme
autrefois
Пойдем,
мы
выйдем,
как
влюбленные,
как
прежде.
Donne-moi
un
peu
de
ton
chagrin
à
partager
Поделись
со
мной
своей
печалью,
Rien
n′a
changé
ma
vie,
je
n'ai
pas
oublié
Ничто
не
изменило
моей
жизни,
я
не
забыл.
Rien
n′a
changé
ma
vie,
je
ne
peux
pas
t'oublier
Ничто
не
изменило
моей
жизни,
я
не
могу
тебя
забыть.
Et
les
oiseaux
tout
blancs
et
les
montagnes
sous
le
ciel
И
белоснежные
птицы,
и
горы
под
небом,
L′eau
vive
des
torrents,
les
plages
d'or
sous
le
soleil
Быстрая
вода
горных
потоков,
золотые
пляжи
под
солнцем
M'ont
tant
parlé
de
toi,
m′ont
dit
que
rien
n′était
fini
Так
много
говорили
мне
о
тебе,
говорили,
что
ничего
не
кончено.
On
a
tous
en
nous
un
peu
de
paradis
В
каждом
из
нас
есть
немного
рая.
Et
les
soleils
couchants
et
les
étoiles
de
la
nuit
И
закаты,
и
звезды
ночи,
Et
les
chansons
du
vent
et
les
chemins
de
l'infini
И
песни
ветра,
и
пути
бесконечности
T′attendent
au
fond
de
toi,
sont
tes
richesses,
tes
amis
Ждут
тебя
в
глубине
твоей
души,
это
твои
богатства,
твои
друзья.
On
a
tous
en
nous
un
peu
de
paradis
В
каждом
из
нас
есть
немного
рая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard SEFF, Claude LEMESLE, Daniel SEFF
Альбом
Joe
дата релиза
21-08-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.