Joe Dassin - Un peu de paradis - перевод текста песни на русский

Un peu de paradis - Joe Dassinперевод на русский




Un peu de paradis
Немного рая
Tu ne portes plus ta robe claire des jours d′été
Ты больше не носишь своё светлое платье летних дней,
Et tu as perdu le goût de plaire et de chanter
И ты потеряла желание нравиться и петь.
Ce n'est pas pour une larme que tu as versée
Не из-за пролитой тобой слезы
Qu′il faut changer ta vie, oublier de rêver
Нужно менять свою жизнь, забывать мечтать.
Qu'il faut changer ta vie, oublier de rêver
Нужно менять свою жизнь, забывать мечтать.
Et les soleils couchants et les étoiles de la nuit
И закаты, и звезды ночи,
Et les chansons du vent et les chemins de l'infini
И песни ветра, и пути бесконечности
T′attendent au fond de toi, sont tes richesses, tes amis
Ждут тебя в глубине твоей души, это твои богатства, твои друзья.
On a tous en nous un peu de paradis
В каждом из нас есть немного рая.
Viens, fais-toi jolie, oublie ce soir qu′il n'est pas
Пойдем, нарядись, забудь сегодня вечером, что его нет рядом.
Viens, on va sortir en amoureux comme autrefois
Пойдем, мы выйдем, как влюбленные, как прежде.
Donne-moi un peu de ton chagrin à partager
Поделись со мной своей печалью,
Rien n′a changé ma vie, je n'ai pas oublié
Ничто не изменило моей жизни, я не забыл.
Rien n′a changé ma vie, je ne peux pas t'oublier
Ничто не изменило моей жизни, я не могу тебя забыть.
Et les oiseaux tout blancs et les montagnes sous le ciel
И белоснежные птицы, и горы под небом,
L′eau vive des torrents, les plages d'or sous le soleil
Быстрая вода горных потоков, золотые пляжи под солнцем
M'ont tant parlé de toi, m′ont dit que rien n′était fini
Так много говорили мне о тебе, говорили, что ничего не кончено.
On a tous en nous un peu de paradis
В каждом из нас есть немного рая.
Et les soleils couchants et les étoiles de la nuit
И закаты, и звезды ночи,
Et les chansons du vent et les chemins de l'infini
И песни ветра, и пути бесконечности
T′attendent au fond de toi, sont tes richesses, tes amis
Ждут тебя в глубине твоей души, это твои богатства, твои друзья.
On a tous en nous un peu de paradis
В каждом из нас есть немного рая.





Авторы: Richard SEFF, Claude LEMESLE, Daniel SEFF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.